Pour l'instant, seul un grand projet - l'autoroute reliant Kaboul, Kandahar et Herat - a été financé. | UN | وفــي الوقت الحالــي، هنـــاك مشروع كبير واحـــد تم تمويله - الطريق السريع الذي يربط كابول وقندهار وهرات. |
Dans les Caraïbes orientales, il a ainsi été entrepris un grand projet devant permettre de créer un service régional de renseignement sur les questions financières. | UN | وفي هذا الصدد، استهل مشروع كبير لانشاء وحدة استخبارات مالية اقليمية في المنطقة الشرقية من البحر الكاريـبي. |
un vaste projet de préservation de la diversité biologique, à financer par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), a été élaboré et doit être approuvé et exécuté. | UN | وثمة مشروع كبير لحفظ التنوع البيولوجي سيقوم بتمويله مرفق البيئة العالمية، وقد تمت صياغته ﻹقراره وتنفيذه. |
Elle a également participé au développement d'un vaste projet contribuant à l'implémentation des Directives internationales de la FAO. | UN | كما تعمل المنظمة على إعداد مشروع كبير للمساعدة في تنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية الصادرة عنها. |
1. On entend par < < dégroupement > > la fragmentation d'une activité de projet de grande ampleur en éléments plus restreints. | UN | 1- يُعرَّف التجزؤ بأنه انشطار نشاط مشروع كبير إلى أجزاء أصغر. |
:: Préparation et mise en place d'un grand projet sur les technologies de l'information et de la communication pour les bureaux des impôts sur l'ensemble du territoire national | UN | :: إعداد وتنفيذ مشروع كبير لتعميم استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكاتب الضرائب في مختلف أنحاء البلد |
22. En Égypte, par exemple, l'ONUDC a poursuivi l'exécution d'un grand projet de lutte contre la corruption en 2012 et 2013. | UN | 22- ففي مصر، على سبيل المثال، واصل المكتب تنفيذ مشروع كبير لمكافحة الفساد، في عامي 2012 و2013. |
66. En Égypte, l'ONUDC a continué, en 2012, de mettre en œuvre un grand projet de lutte contre la corruption. | UN | 66- وفي مصر، واصل المكتب تنفيذ مشروع كبير لمكافحة الفساد خلال عام 2012. |
un grand projet d'extraction de nickel et de cuivre est situé à 600 kilomètres au nord-ouest d'Abidjan dans une zone contrôlée par les Forces nouvelles. | UN | وثمة مشروع كبير لتعدين النيكل والنحاس، يقع على بعد 600 كيلومتر إلى الشمال الغربي من أبيدجان في منطقة تسيطر عليها القوى الجديدة. |
L'exécution en Inde d'un grand projet pilote du FEM est bien avancée. L'objectif est de faire la démonstration de technologies modernes d'extraction et d'utilisation du méthane provenant des gisements houillers. | UN | يجري على قدم وساق تنفيذ مشروع كبير تابع لمرفق البيئة العالمية في الهند يهدف الى ايضاح تكنولوجيات حديثة لاستخراج غاز الميثان من الطبقات المحتوية على الفحم الحجري واستغلاله. |
En mai 2003, un grand projet financé par l'Union européenne et visant à réintégrer les anciens combattants s'est achevé. | UN | وفي أيار/مايو 2003، أنجز مشروع كبير كان يموله الاتحاد الأوروبي لإعادة إدماج المحاربين القدماء. |
un vaste projet de formation du personnel infirmier a été lancé avec l'aide de la Finlande; quelque 1 200 infirmières suivent des cours de médecine familiale. | UN | وبدأ العمل في مشروع كبير لتدريب الممرضات، بدعم مقدم من حكومة فنلندا، يتوقع أن يجري من خلاله تحسين مهارات 200 1 ممرضة تقريبا في مجالا العلاج الأسري. |
un vaste projet de construction de tribunaux dans toute les villes, chef lieu de préfecture a été adopté dans le document stratégique de réduction de la pauvreté, afin de rapprocher la justice du justiciable au niveau de tout le pays. | UN | واعتمد مشروع كبير لبناء محاكم في جميع المدن وعواصم المحافظات في وثيقة الاستراتيجية للحد من الفقر، من أجل تقريب العدالة من المتقاضين في جميع أنحاء البلد. |
:: Dans le cadre d'un vaste projet mené dans le camp de Neirab (République arabe syrienne), 59 logements, dont 12 occupés par des familles bénéficiant de la protection sociale, ont été remis en état. | UN | :: في إطار مشروع كبير في مخيم النيرب في الجمهورية العربية السورية، تم تجديد 59 وحدة سكنية، شملت 12 أسرة مستفيدة من شبكة الأمان الاجتماعي |
À la faveur de cette présidence, il a lancé un vaste projet visant, à long terme, à assurer la formation et le renforcement des capacités des responsables de l'application des lois dans les domaines des droits de l'homme, de l'état de droit et de la prévention du terrorisme. | UN | ومن خلال هذا الدور القيادي، بدأت المفوضية في تنفيذ مشروع كبير طويل الأجل لتدريب مسؤولي إنفاذ القوانين وبناء قدراتهم في مجال حقوق الإنسان وسيادة القانون ومنع الإرهاب. |
Elle se situe également au coeur d'un vaste projet qui vise à créer des richesses et des emplois dans la province du Nord, sous-développée sur le plan économique, grâce à la construction d'une centrale électrique, d'un port en eau profonde et d'un barrage hydraulique. | UN | كما أنه يدخل في صميم مشروع كبير لتوفير الثروة وفرص العمل للمقاطعة الشمالية المتخلِّفة اقتصاديا من خلال إنشاء محطة لتوليد الطاقة الكهربائية ومرفأ عميق المياه وسد للمياه. |
Une activité de projet de faible ampleur qui s'inscrit dans le cadre d'une activité de projet de grande ampleur ne remplit pas les conditions requises pour que les modalités et procédures simplifiées de prise en compte des activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du MDP lui soient applicables. | UN | ولا يحق لنشاط مشروع صغير يشكل جزءاً من نشاط مشروع كبير أن يستخدم الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة. |
1. On entend par < < dégroupement > > le découpage d'une activité de projet de grande ampleur en éléments plus restreints. | UN | 1- يُعرَّف التجزؤ بأنه تقسيم نشاط مشروع كبير إلى أجزاء أصغر. |
un projet important d'irrigation contribuera à ce développement. | UN | وسييسر تحقيق مشروع كبير للري تطوير هذا الجزء. |
L’UNICEF a également lancé un projet de grande envergure, de remise en état et d’assainissement du système d’approvisionnement en eau de la ville de Malakal. | UN | وشرعت اليونيسيف أيضا في إنجاز مشروع كبير ﻹصلاح وتحسين إمدادات المياه لمدينة ملكال. |
23. Compte tenu des objectifs et des priorités du Gouvernement dans le secteur de la santé, le FNUAP a approuvé et exécuté un important projet, d'un montant de 3 millions de dollars, pour aider les pouvoirs publics à améliorer l'accès aux soins de santé maternelle et infantile, y compris la planification familiale, et leur qualité. | UN | ٢٣ - وفي ضوء أهداف وأولويات الحكومة في قطاع الصحة، وافق صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على مشروع كبير تبلغ قيمته ٣ ملايين دولار وبلغ به مرحلة التشغيل لمساعدة الحكومة في تحسين الوصول الى الرعاية ونوعيتها فيما يتعلق بخدمات صحة اﻷم والطفل، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة. |
- Parfait, M. Tyberghein. - On a un gros projet à Anvers, sur la rive gauche. | Open Subtitles | رائع سيد بيرميبجان انا لدي مشروع كبير |
Mais c'est un énorme projet qui doit s'élaborer avec des chiffres, des papiers, des dossiers. | Open Subtitles | هذا مشروع كبير ويتضمن الكثير من الارقام والأوراق والملفات. |
Je suis sur un gros projet, je vais être occupée plusieurs jours. | Open Subtitles | لدي مشروع كبير في العمــل وسأكـون معلقــة بـه لأيـــام شـيء يتعلق بالمعهــد |