ويكيبيديا

    "مشروع للبحث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un projet de recherche
        
    Par exemple, le Gouvernement finlandais, en coopération avec le Fonds social européen, a lancé un projet de recherche et développement sur l’équilibre entre vie professionnelle et vie de famille. UN وعلى سبيل المثال، بدأت حكومة فنلندا، بالتعاون مع المؤسسة الاجتماعية اﻷوروبية، في تنفيذ مشروع للبحث والتطوير بشأن العمل المشترك والحياة اﻷسرية.
    un projet de recherche effectué par Sistren Research (Recherche pour les femmes) a identifié la violence à l'égard des femmes à l'échelon de la personne, des collectivités ou de la nation, comme l'un des obstacles graves au développement. UN وهي مشروع للبحث تضطلع به جمعية سيسترن لﻷبحاث وتشير إلى العنف ضد المرأة على اﻷصعدة الشخصية والمجتمعية والوطنية على أنها تشكل عائقا خطيرا للتنمية.
    En outre, au sein de certaines unités administratives de la Police spéciale en territoire de Serbie, un projet de recherche a été exécuté concernant le phénomène de la traite des personnes. UN وجرى أيضا تنفيذ مشروع للبحث في بعض الوحدات التنظيمية بوزارة الشؤون الداخلية لجمهورية صربيا في أراضي صربيا بشأن ظاهرة الاتجار بالأفراد.
    La CNUCED collabore aussi avec Coknit Connect à l'Institut européen de stylisme, à Madrid, à un projet de recherche et d'expérimentation qui vise à innover dans l'utilisation des matières, en coopération avec des sociétés d'habillement telles que Zara et Mango. UN ويتعاون الأونكتاد أيضاً مع `كوكنيت كونِّكت` في المعهد الأوروبي لتصميم الأزياء في مدريد، بشأن مشروع للبحث والتجريب يهدف إلى استخدام مواد بطرق ابتكارية وبالتعاون مع شركات للملابس مثل `زارا` و`مانغو`.
    L'organisation a évalué des programmes concernant les droits de la femme et de l'enfant avec l'UNICEF au Mali. Elle a lancé un projet de recherche sur l'expérience de dirigeantes dans les domaines du développement, de l'égalité et de la paix, avec l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes). UN قامت المنظمة بتقييم برامج حقوق المرأة والطفل مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة في مالي وشرعت المنظمة كذلك في تنفيذ مشروع للبحث بشأن تجارب النساء القائدات في ميادين التنمية والمساواة والسلام مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    L'équipe consultative n'a pas abordé les questions de réparation ou de poursuites, mais le Conseil national pour les droits de l'homme a discuté de la question et travaille à la mise au point d'un mécanisme tendant à garantir une réparation aux victimes, avec des excuses publiques, et au lancement d'une campagne ainsi que d'un projet de recherche. UN وأضافت أن الفريق الاستشاري لم يعالج مسألتي التعويض والمحاكمة، إلا أن المجلس الحكومي لحقوق الإنسان ناقش المسألة ويعمل على وضع آلية تقدم التعويض إلى الضحايا مصحوبا باعتذار عام وشن حملة والبدء في مشروع للبحث.
    L'Institut a également lancé un projet de recherche concertée sur les sexospécificités et les technologies de l'information et des communications, dont l'exécution sera achevée au troisième trimestre de 2002. Ce projet prévoit la création d'une collection de ressources en ligne sur ce sujet. UN 3 - وبادر المعهد أيضا بتنفيذ مشروع للبحث التعاوني بشأن " نوع الجنس وتكنولوجيات الاتصالات والمعلومات " ، سينتهي في الربع الثالث من عام 2002 يشمل مجموعة خاصة من الموارد متاحة على الشبكة بشأن الموضوع.
    < < Planning and Developing Women in Enterprise > > (Planification et mise en valeur de l'emploi des femmes dans les entreprises) - un projet de recherche documentaire, publié par Enterprise Ireland et consacré principalement aux approches novatrices et meilleures pratiques permettant d'aider les femmes dans les entreprises. UN :: " التخطيط والتنمية فيما يتعلق بالمرأة في المشاريع التجارية " ، مشروع للبحث المكتبي نشرته Enterprise Ireland، يركِّز على النهج المبتكرة وأفضل الممارسات لدعم المرأة في المشاريع التجارية.
    un projet de recherche, cofinancé par l'Union européenne et visant à étudier la situation du personnel bénéficiant de politiques favorables à la famille en Irlande, en France, en Italie et au Danemark en vue de concilier travail et famille, a été mené en 2002 UN :: " مشاكل الآباء والأمهات في موازنة العمل والحياة " ، مشروع للبحث اشترك في تمويله الاتحاد الأوروبي لدراسة تجارب الأفراد إزاء السياسات الموالية للأسرة في آيرلندا وفرنسا وإيطاليا والدانمرك بغية التوفيق بين قيم العمل والأسرة، وصدر في عام 2002.
    13. un projet de recherche scientifique a été consacré à l'étude de l'influence de l'atmosphère terrestre sur le degré de résistance aux interférences à très haute fréquence ou ultra haute fréquence des installations de pilotage des satellites par liaison radio. UN 13- ونفّذ مشروع للبحث العلمي لدراسة تأثير الغلاف الجوي للأرض على مقاومة معدات الاستقبال الساتلية للتداخل العالي التردد جدا والعالي التردد إلى أقصى حد الذي يؤثر على الوصلات الراديوية الخاصة بالتحكم في السواتل.
    64. Le GPA est également en train de mettre sur pied un projet de recherche sur les facteurs déterminants de la discrimination, la stigmatisation et le déni des droits liés au VIH/SIDA, en mettant l'accent sur la nature et le processus de la stigmatisation dans les pays en développement, et leurs incidences sur les programmes de prévention et de traitement. UN ٦٤ - ويشرع البرنامج العالمي لمكافحة اﻹيدز أيضاً في تنفيذ مشروع للبحث عن العوامل الحاسمة للتمييز ذي الصلة بالفيروس/اﻹيدز والوصم والرفض بالتركيز على طبيعة الوصم وعملية الوصم ذات الصلة بالفيروس/اﻹيدز في البلدان النامية وآثارها على برامج الوقاية والرعاية هذه.
    En 2002, dans le cadre de ces efforts, on a lancé un projet de recherche et de développement afin de déterminer si les politiques adoptées par les employeurs sont efficaces dans la pratique et on a créé des réseaux afin de promouvoir une coopération entre les municipalités, comme le Réseau pour améliorer l'efficacité et le Programme Flink Med Folk (Habile avec les autres). UN وكجزء من هذه الجهود، بُدئ في عام 2002 مشروع للبحث والتطوير لتحديد ما إذا كانت سياسة صاحب العمل تطبَّق في الواقع، كما جرى إنشاء عدد من الشبكات من أجل تعزيز التعاون بين البلديات، مثل " شبكات تحسين الكفاءة " وبرنامج Flink Med Folk (علاقات طيبة مع الناس).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد