ويكيبيديا

    "مشروع مرسوم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un projet de décret
        
    • le projet de décret
        
    • un projet d'arrêté
        
    • Projet de décret portant
        
    • projet de décret visant
        
    • projet de décret relatif
        
    • Projet de décret qui
        
    • projet de décret sur
        
    • un décret
        
    • projet de décret suprême
        
    A cela il faut ajouter l'élaboration d'un projet de décret portant plan de carrière des magistrats. UN يُضاف إلى ذلك إعداد مشروع مرسوم يتعلق بخطة المسار المهني للقضاة.
    un projet de décret présidentiel concernant l'augmentation périodique des traitements a été élaboré. UN وقد تم إعداد مشروع مرسوم رئاسي يعطي زيادات دورية في المرتبات.
    un projet de décret a déjà été élaboré en vue de résoudre le problème, mais il n'a pas encore été approuvé par le Conseil des ministres. UN وقد أُعد بالفعل مشروع مرسوم لإيجاد حل لهذه المشكلة، ولكن مجلس الوزراء لم يوافق عليه بعد.
    Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres. UN وفي حالة قبول الطلب، فإن الوزير يقدم مشروع مرسوم التجنّس إلى مجلس الوزراء.
    De plus, un projet d'arrêté conjoint relatif à la protection physique des matières nucléaires est en cours d'élaboration. UN وإضافـة إلى ذلك، يجري إعـداد مشروع مرسوم مشترك يتعلق بالحماية المادية للمواد النووية.
    un projet de décret autorisant une augmentation des ressources pour le groupe est actuellement soumis au Gouvernement. UN وثمة مشروع مرسوم أمام الحكومة حالياً لتخصيص المزيد من الموارد لهذه الوحدة.
    un projet de décret portant création d'une commission nationale chargée de la lutte contre le terrorisme international a été élaboré. UN وقد أعد مشروع مرسوم يتعلق بإنشاء لجنة وطنية مكلفة بمكافحة الإرهاب الدولي.
    un projet de décret sur la protection physique des matières nucléaires est en cours d'élaboration UN يجري إعداد مشروع مرسوم يتعلق بالحماية المادية للمواد النووية
    un projet de décret sur le fonctionnement de la Commission interministérielle pour l'interdiction des armes chimiques (CIAC) est en cours d'élaboration. UN ويجري إعداد مشروع مرسوم بشأن أداء اللجنة المشتركة بين الوزارات لحظر الأسلحة الكيميائية
    L'Ouzbékistan a réalisé une enquête sur les organismes de microfinancement, qui a servi de base à l'élaboration d'un projet de décret. UN وأجرت أوزبكستان دراسة استقصائية بشأن مؤسسات التمويل الصغير، وأعدت مشروع مرسوم يستند إلى نتائج تلك الدراسة.
    un projet de décret a été initié dans ce sens par le Gouvernement. UN شرعت الحكومة في وضع مشروع مرسوم بهذا المعنى.
    un projet de décret tend à criminaliser ces pratiques. UN ويقضي مشروع مرسوم اﻷطفال بتجريم تشويه اﻷعضاء التناسلية للمرأة.
    Parallèlement, on a élaboré un projet de décret royal sur la structure et le fonctionnement du Conseil de direction de l'Institut de la femme. UN وفي الوقت ذاته، أعد مشروع مرسوم ملكي بشأن هيكل مجلس إدارة معهد المرأة وأداء أعماله.
    un projet de décret a été transmis à la Commission européenne en ce sens. UN وقد أرسل مشروع مرسوم بهذا المعنى إلى المفوضية الأوروبية.
    Il a par exemple présenté des observations sur le projet de décret réglementant la procédure de consultation des peuples autochtones au Chili. UN فقدمت على سبيل المثال تعليقات على مشروع مرسوم بشأن تنظيم عمليات التشاور مع الشعوب الأصلية في شيلي.
    De plus, un projet d'arrêté conjoint relatif à la protection physique des matières nucléaires est en cours d'élaboration. UN وإضافـة إلى ذلك، يجري إعـداد مشروع مرسوم مشترك يتعلق بالحماية المادية للمواد النووية.
    Projet de décret portant réforme du CPF et addition de diverses dispositions à ce code. UN 2 - مشروع مرسوم لتعديل وإضافة أحكام مختلفة في القانون الجنائي الاتحادي.
    projet de décret visant à ajouter un deuxième paragraphe à l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique UN مشروع مرسوم بإضافة فقرة ثانية إلى المادة 123 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية.
    projet de décret relatif aux impacts sur l'environnement UN مشروع مرسوم بشأن الآثار البيئية
    Projet de décret qui réforme et ajoute les articles 59, 61 et 164 de la loi fédérale du travail UN مشروع مرسوم بتعديل القانون الاتحادي للعمل وإضافة المواد 59 و 61 و 164 إليه.
    En République centrafricaine, un vigoureux travail de plaidoyer a permis l'adoption d'un décret présidentiel garantissant l'enregistrement gratuit des naissances. UN ففي جمهورية أفريقيا الوسطى، أسفرت أنشطة الدعوة المكثفة عن إصدار مشروع مرسوم رئاسي بشأن مجانية الاستفادة من خدمات تسجيل المواليد.
    le projet de décret suprême portant réglementation de l'article 24 de la loi sur la réglementation du travail domestique prévoit l'affiliation des travailleurs domestiques au régime de sécurité sociale bolivien. UN لقد تم وضع مشروع مرسوم سام لتنظيم المادة 24 من قانون تنظيم العمل المنزلي المأجور المتعلق بانتساب العمال في إطار الضمان الاجتماعي البوليفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد