ويكيبيديا

    "مشروع نظام أساسي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un projet de statut
        
    • projet de statut d'une
        
    • le projet de statut d
        
    • un projet de loi
        
    • projet de statut de
        
    • projet de statut d'un
        
    OBSERVATIONS DES GOUVERNEMENTS SUR LE RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL SUR un projet de statut POUR UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE UN تعليقــات الحكومــات بشـأن تقرير الفريق العامل المعني بصياغة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية اضافة
    Le Mexique accueille avec satisfaction le rapport du Groupe de travail sur un projet de statut pour une cour criminelle internationale. UN وتعرب المكسيك عن تقديرها لتقرير الفريق العامل المعني بصياغة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية.
    DE TRAVAIL SUR un projet de statut POUR UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE UN بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية
    II. projet de statut d'une COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE UN ثانيا - مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية
    Rappelant aussi sa résolution 48/31 du 9 décembre 1993, par laquelle elle a prié la Commission du droit international de poursuivre ses travaux sur la question du projet de statut pour une cour criminelle internationale en vue d'élaborer le projet de statut d'une telle cour si possible à la quarante-sixième session de la Commission en 1994, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/٣١ المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الذي طلبت فيه إلى لجنة القانون الدولي أن تواصل أعمالها بشأن مسألة مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، بغية وضع مشروع نظام أساسي لمحكمة من هذا القبيل إذا أمكن في الدورة السادسة واﻷربعين للجنة في عام ١٩٩٤،
    Pour compléter le projet de code pénal militaire, le Gouvernement élaborait un projet de loi sur le même sujet exigeant en outre des magistrats des tribunaux militaires qu'ils soient des juristes spécialisés en droit pénal. UN وذكرت الحكومة أنها تقوم أيضاً بصياغة مشروع نظام أساسي يكمل مشروع مدونة القانون الجنائي العسكري سيتطلب أن يكون القضاة أو الموظفون القضائيون في نظام القضاء الجنائي العسكري محامين جنائيين مؤهلين لذلك.
    Selon les termes de M. Hagerup, membre norvégien du Comité de juristes à qui était confiée l'élaboration du projet de statut de la Cour permanente de justice internationale en 1920 : UN ووفقا للعبارات التي أوردها السيد هاغِرُب، العضو النرويجي في لجنة الحقوقيين، الذي عُهد إليه بإعداد مشروع نظام أساسي لمحكمة العدل الدولي الدائمة، وقال فيها عام 1920:
    36. le projet de statut d'un tribunal international annexé au rapport de la CDI constitue une bonne base pour la poursuite des travaux devant déboucher sur l'élaboration d'un projet de traité. UN ٣٦ - وقال إن مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية المرفق بتقرير لجنة القانون الدولي يشكل قاعدة سليمة لمتابعة أعمال ينبغي أن تؤدي الى صياغة مشروع معاهدة.
    DU GROUPE DE TRAVAIL SUR un projet de statut POUR UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE UN بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية
    Ses auteurs ont recommandé la création d'une véritable École des cadres des Nations Unies pour laquelle un projet de statut a été élaboré. UN وأوصى فريق التقييم المستقل بإنشاء كلية قائمة بذاتها لموظفي الأمم المتحدة؛ وتم إعداد مشروع نظام أساسي.
    Ancien Président du Comité chargé de formuler un projet de statut d'une cour pénale internationale. UN والرئيس السابق للجنة المكلفة بوضع مشروع نظام أساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    À cette dernière session, elle a terminé l'élaboration d'un projet de statut pour une cour criminelle internationale, qu'elle a soumis à l'Assemblée générale. UN وفي الدورة اﻷخيرة هذه، أنجزت اللجنة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية، وقُدﱢم هذا المشروع إلى الجمعية العامة.
    À cette session, elle a terminé l'élaboration d'un projet de statut pour une cour criminelle internationale, qu'elle a soumis à l'Assemblée générale. UN وفي تلك الدورة، أنجزت اللجنة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية، وقدمته إلى الجمعية العامة.
    Un autre représentant a de même indiqué qu'il aurait préféré que la Commission consacre l'année à examiner les opinions des Etats Membres plutôt que d'aborder l'élaboration d'un projet de statut pour une cour pénale internationale. UN وعلى المنوال ذاته، أشارت ممثلة أخرى الى أنها كانت تفضل أن تركز اللجنة على دراسة آراء الدول اﻷعضاء في السنة المقبلة بدلا من شروعها في إعداد مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية.
    2. L'Australie a été d'accord pour que l'on confie à la CDI l'élaboration d'un projet de statut pour une cour pénale internationale. UN ٢ - تؤيد استراليا منح ولاية للجنة القانون الدولي تخولها إعداد مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية.
    1. Remercie la Commission du droit international d'avoir élaboré et de lui avoir présenté un projet de statut pour une cour criminelle internationale; UN " ١ - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي لقيامها بوضع وتقديم مشروع نظام أساسي لانشاء محكمة جنائية دولية؛
    Rappelant aussi sa résolution 47/33 du 25 novembre 1992, par laquelle elle a chargé la Commission du droit international d'élaborer un projet de statut pour une juridiction pénale internationale, UN " وإذ تشير كذلك الى قرارها ٤٧/٣٣ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، الذي كلفت فيه لجنة القانون الدولي بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية،
    Le premier grand succès de la CDI dans ce domaine a été l’élaboration du projet de statut d’une cour criminelle internationale, qui sert maintenant de base aux travaux du Comité préparatoire pour la création d’une cour criminelle internationale. UN وأول نجاح هام حققته اللجنة في هذا المجال هو إعداد مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية، وهو ما تستند إليه المناقشات التي تجريها حاليا اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية.
    2. projet de statut d'une cour criminelle internationale UN ٢ - مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية
    Rappelant également sa résolution 48/31 du 9 décembre 1993, par laquelle elle a prié la Commission du droit international de poursuivre ses travaux sur la question du projet de statut pour une cour criminelle internationale en vue d'élaborer le projet de statut d'une telle cour si possible à la quarante-sixième session de la Commission en 1994, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/٣١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الذي طلبت فيه إلى لجنة القانون الدولي أن تواصل أعمالها بشأن مسألة مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، بغية وضع مشروع نظام أساسي لمحكمة من هذا القبيل إذا أمكن في الدورة السادسة واﻷربعين للجنة في عام ١٩٩٤،
    Le congrès national examine actuellement un projet de loi sur les peuples autochtones qui devrait améliorer davantage le cadre juridique en matière de droits autochtones. UN وفي الوقت الحالي ينظر الكونغرس الوطني في مشروع نظام أساسي بشأن الشعوب الأصلية، وهذا النظام من شأنه أن يعزز الإطار القانوني لحقوق تلك الشعوب.
    La délégation roumaine remercie la Commission du droit international d'avoir élaboré un projet de statut de la cour, sur mandat de l'Assemblée générale, et le Comité préparatoire des progrès qu'il a réalisés dans la préparation du texte d'une convention. UN ووفده يثني على لجنة القانون الدولي ﻹعدادها مشروع نظام أساسي للمحكمة، على نحو ما كلفتها به الجمعية العامة، كما يثني على اللجنة التحضيرية للتقدم الذي أحرزته في إعداد نص اتفاقية من أجل المحكمة.
    9. M. AL-BAHARNA (Bahreïn) déclare que le projet de statut d'un tribunal criminel international (A/48/10, annexe) revêt une grande importance du point de vue politique et du point de vue juridique pour les individus, les Etats et la communauté internationale dans son ensemble. UN ٩ - السيد البحارنة )البحرين(: قال إن مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية )A/48/10، المرفق( ينطوي على أهمية كبيرة من الناحيتين السياسية والقانونية بالنسبة لﻷفراد، والدول والمجتمع الدولي بأسره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد