Je l'ai fait, mais tu ne te montrais jamais parce que tu étais trop occupé à baiser les serveuses au restaurant de gauffres. | Open Subtitles | لقد فعلت، ولكنك لم تظهر أبدا لأنك كنت مشغولا جدا تمارس الجنس مع النادلات في متجر بسكويت الوفل |
J'étais trop occupé a écouter toutes ses conneries à propos de pourquoi il l'a fait et comment je me fais arnaquer par Miranda. | Open Subtitles | كنت مشغولا جدا الاستماع إلى كل من حماقة له حول لماذا فعل ذلك، وكيف أنا الوقوع كتبها ميراندا. |
J'étais trop occupé à lui apprendre à lire avec une diction correcte. | Open Subtitles | لقد كنت مشغولا جدا في تعليمها القراءة بالطريقة الصحيحة |
Je sais que vous devez être très occupé avec les préparatifs. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنك مشغولا جدا مع ترتيبات زوجتك. |
Je ne pensais pas venir ce soir car je suis trop occupée pour me sentir désolée. | Open Subtitles | مرحبا، بوني. أنا لم تأتي ستعمل هذه الليلة لأنني كنت مشغولا جدا الشعور بالأسف لنفسي. |
Il sera tellement occupé à vivre, qu'il ne le verra pas venir. | Open Subtitles | سيكون مشغولا جدا بالحياة و لن يرى حتى الموت وهو قادم |
J'étais trop occupé à la fourrer dans la gueule d'un porc-singe affamé. | Open Subtitles | فقد كنت مشغولا جدا بحشوها بفم قرد خنزير بينما كانت تحاول أكلي |
Il était trop occupé à faire des bêtises. | Open Subtitles | نعم ، كان مشغولا جدا في الوقوع بالمشاكل في ذلك الحين |
Je ne voulais pas le déranger. Il était trop occupé à aller lentement. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أريد أن يكلف نفسه عناء . وقال انه كان مشغولا جدا بسير ببطء. |
Bien sûr, si vous êtes trop occupé, je peux passer en dehors des heures de bureau. | Open Subtitles | بالطبع، أن كنت مشغولا جدا يمكنني أن أرجع خارج ساعات العمل |
Et j'étais trop occupé à être un grand dirigeant, à aider les riches à s'enrichir. | Open Subtitles | و كنت مشغولا جدا بكوني مديرا تنفيذيا مهما بمساعدة الأغنياء ان يزدادوا غنى |
Je suppose que tu étais trop occupé à me dire que tu m'aimais? | Open Subtitles | اعتقد انك كنت مشغولا جدا برمي القمبلة علي |
Ce week-end, je vais être trop occupé pour m'occuper de toi, non occupé. | Open Subtitles | نهاية هذا الأسبوع سأصبح مشغولا جدا لأتعامل مع فضاوتك. |
Tu étais trop occupé avec toutes ces femmes de passage inappropriées pour m'enseigner une quelconque leçon de vie valable | Open Subtitles | لقد كنت مشغولا جدا مع كل تلك النساء غير مناسبين لك .. عن أن يعلمني أي دروس في الحياة |
Je suis trop occupé pour être humain et je ne vais pas me mettre à embrasser des bébés ou qui que ce soit. | Open Subtitles | لقد كنت مشغولا جدا لأظهار انسانيتى وانا لن أبدأ فى تقبيل الأطفال او اى احد آخر |
Je suis très occupé en ce moment, alors... peut-être devrions-nous... | Open Subtitles | انني مشغولا جدا في الوقت الحالي, فــــ... اعتقد اننا منتهون لهذا اليوم. |
J'imagine qu'il sera très occupé par ceci. | Open Subtitles | أتصور أنه سيكون مشغولا جدا بذلك. |
J'étais très occupé. Mais tout va bien. | Open Subtitles | لقد كنت مشغولا جدا لكن كل شيء بخير |
Parce que j'étais trop occupée à installer ta nourriture, parler à ton patron et obtenir ton assurance médicale. | Open Subtitles | لأنني كنت مشغولا جدا لإصلاح الغذائي الخاص بك، تحدث مع رئيسك في العمل والحصول على الحصول على الرعاية الطبية المجانية. |
J'étais trop occupée à commettre un vol. | Open Subtitles | كنت مشغولا جدا بارتكاب السرقة |
- Je veux dire, si tu n'es pas trop occupée. | Open Subtitles | - أعني، إذا أنت لست مشغولا جدا. |
Si je n'étais pas tellement occupé. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن تبقى لبعض الوقت لكننى سأكون مشغولا جدا |
Tu sais, j'ai été vraiment occupé avec l'académie. | Open Subtitles | انا كنت مشغولا جدا في الاكاديمية |