ويكيبيديا

    "مشغولا جدا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • trop occupé
        
    • très occupé
        
    • trop occupée
        
    • tellement occupé
        
    • vraiment occupé
        
    Je l'ai fait, mais tu ne te montrais jamais parce que tu étais trop occupé à baiser les serveuses au restaurant de gauffres. Open Subtitles لقد فعلت، ولكنك لم تظهر أبدا لأنك كنت مشغولا جدا تمارس الجنس مع النادلات في متجر بسكويت الوفل
    J'étais trop occupé a écouter toutes ses conneries à propos de pourquoi il l'a fait et comment je me fais arnaquer par Miranda. Open Subtitles كنت مشغولا جدا الاستماع إلى كل من حماقة له حول لماذا فعل ذلك، وكيف أنا الوقوع كتبها ميراندا.
    J'étais trop occupé à lui apprendre à lire avec une diction correcte. Open Subtitles لقد كنت مشغولا جدا في تعليمها القراءة بالطريقة الصحيحة
    Je sais que vous devez être très occupé avec les préparatifs. Open Subtitles أنا أعلم بأنك مشغولا جدا مع ترتيبات زوجتك.
    Je ne pensais pas venir ce soir car je suis trop occupée pour me sentir désolée. Open Subtitles مرحبا، بوني. أنا لم تأتي ستعمل هذه الليلة لأنني كنت مشغولا جدا الشعور بالأسف لنفسي.
    Il sera tellement occupé à vivre, qu'il ne le verra pas venir. Open Subtitles سيكون مشغولا جدا بالحياة و لن يرى حتى الموت وهو قادم
    J'étais trop occupé à la fourrer dans la gueule d'un porc-singe affamé. Open Subtitles فقد كنت مشغولا جدا بحشوها بفم قرد خنزير بينما كانت تحاول أكلي
    Il était trop occupé à faire des bêtises. Open Subtitles نعم ، كان مشغولا جدا في الوقوع بالمشاكل في ذلك الحين
    Je ne voulais pas le déranger. Il était trop occupé à aller lentement. Open Subtitles حسنا، أنا لا أريد أن يكلف نفسه عناء . وقال انه كان مشغولا جدا بسير ببطء.
    Bien sûr, si vous êtes trop occupé, je peux passer en dehors des heures de bureau. Open Subtitles بالطبع، أن كنت مشغولا جدا يمكنني أن أرجع خارج ساعات العمل
    Et j'étais trop occupé à être un grand dirigeant, à aider les riches à s'enrichir. Open Subtitles و كنت مشغولا جدا بكوني مديرا تنفيذيا مهما بمساعدة الأغنياء ان يزدادوا غنى
    Je suppose que tu étais trop occupé à me dire que tu m'aimais? Open Subtitles اعتقد انك كنت مشغولا جدا برمي القمبلة علي
    Ce week-end, je vais être trop occupé pour m'occuper de toi, non occupé. Open Subtitles نهاية هذا الأسبوع سأصبح مشغولا جدا لأتعامل مع فضاوتك.
    Tu étais trop occupé avec toutes ces femmes de passage inappropriées pour m'enseigner une quelconque leçon de vie valable Open Subtitles لقد كنت مشغولا جدا مع كل تلك النساء غير مناسبين لك .. عن أن يعلمني أي دروس في الحياة
    Je suis trop occupé pour être humain et je ne vais pas me mettre à embrasser des bébés ou qui que ce soit. Open Subtitles لقد كنت مشغولا جدا لأظهار انسانيتى وانا لن أبدأ فى تقبيل الأطفال او اى احد آخر
    Je suis très occupé en ce moment, alors... peut-être devrions-nous... Open Subtitles انني مشغولا جدا في الوقت الحالي, فــــ... اعتقد اننا منتهون لهذا اليوم.
    J'imagine qu'il sera très occupé par ceci. Open Subtitles أتصور أنه سيكون مشغولا جدا بذلك.
    J'étais très occupé. Mais tout va bien. Open Subtitles لقد كنت مشغولا جدا لكن كل شيء بخير
    Parce que j'étais trop occupée à installer ta nourriture, parler à ton patron et obtenir ton assurance médicale. Open Subtitles لأنني كنت مشغولا جدا لإصلاح الغذائي الخاص بك، تحدث مع رئيسك في العمل والحصول على الحصول على الرعاية الطبية المجانية.
    J'étais trop occupée à commettre un vol. Open Subtitles كنت مشغولا جدا بارتكاب السرقة
    - Je veux dire, si tu n'es pas trop occupée. Open Subtitles - أعني، إذا أنت لست مشغولا جدا.
    Si je n'étais pas tellement occupé. Open Subtitles كنت أتمنى أن تبقى لبعض الوقت لكننى سأكون مشغولا جدا
    Tu sais, j'ai été vraiment occupé avec l'académie. Open Subtitles انا كنت مشغولا جدا في الاكاديمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد