ويكيبيديا

    "مشكلة جديدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un nouveau problème
        
    • un problème nouveau
        
    • un autre problème
        
    • pas nouveau
        
    Ouais, me remercie pas maintenant, on a un nouveau problème. Open Subtitles نعم لا تشكرني بعد، لقد حصلت مشكلة جديدة.
    un nouveau problème qui se dessine dans notre région est l'apologie qui est faite des prétendus avantages de la légalisation des drogues douces et dures. UN وثمة مشكلة جديدة أخذت تظهــر في منطقتنا، هي تأييد ما يسمى بمزايا إجــازة المخدرات الخفيفـــة والشديدة.
    un nouveau problème, celui du transfert illégal de matières fissiles, a surgi récemment dans le domaine de la non-prolifération nucléaire. UN وظهرت في اﻵونة اﻷخيرة مشكلة جديدة في ميدان عدم الانتشار النووي، هي النقل غير المشروع للمواد الانشطارية.
    Or cela n'a fait que donner naissance à un problème nouveau sans en résoudre aucun. UN وهكذا نشأت مشكلة جديدة دون حل أي مشكلة أخرى.
    La fracture numérique et les TIC ont créé un nouveau problème. UN وقد نشأت مشكلة جديدة بسبب الفجوة الرقمية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Bref, chaque solution semblait créer un nouveau problème. UN موجز القول إن كل حل كان يبدو كفيلاً بخلق مشكلة جديدة.
    Il y a en outre un nouveau problème alarmant, celui des attaques à la bombe qui ont fait au moins trois morts. UN وهناك أيضاً مشكلة جديدة تنذر بالسوء، وهي حوادث إلقاء القنابل التي سببت ثلاث وفيات على اﻷقل.
    Bref, chaque solution semblait créer un nouveau problème. UN موجز القول إن كل حل كان يبدو كفيلاً بخلق مشكلة جديدة.
    Bref, chaque solution semblait créer un nouveau problème. UN موجز القول إن كل حل كان يبدو كفيلاً بخلق مشكلة جديدة.
    Il y a en outre un nouveau problème alarmant, celui des attaques à la bombe qui ont fait au moins trois morts. UN وهناك أيضاً مشكلة جديدة تنذر بالسوء، وهي حوادث إلقاء القنابل التي سببت ثلاث وفيات على اﻷقل.
    Cette chose va progressivement empirer, ce qui signifie que nous avons un nouveau problème. Open Subtitles ستعمل هذا الشيء ل الحصول على أسوأ تدريجيا، وهو ما يعني أننا قد مشكلة جديدة.
    Mais pour le moment on a un nouveau problème ou plutôt je devrais dire, un autre nouveau problème ? Open Subtitles لكن حاليًا لدينا مشكلة جديدة، أو ينبغي أن أقول مشكلة جديدة أخرى؟
    C'est comme si chaque seconde s'écoulant, je devais résoudre un nouveau problème. Open Subtitles في كل ثانية, هناك مشكلة جديدة عليّ ان اجد حلا لها
    On dirait qu'il y a un nouveau problème avec l'affaire, mais il ne voulait pas dire ce que c'est. Open Subtitles يبدو كأن هناك مشكلة جديدة في القضية لكن لم يقل ما هي
    Enfin, l'internationalisation croissante du conflit somalien, en particulier du fait de l'infiltration de la diaspora par des extrémistes, pose un nouveau problème complexe. UN 276 - وأخيرا، فإن التدويل المتزايد للنزاع في الصومال، ولا سيما من خلال تسلل المتطرفين من مجتمعات الشتات، يطرح مشكلة جديدة ومعقدة.
    Dans une déclaration prononcée ce jour, M. Ihsanoglu a estimé que le référendum créait non seulement un nouveau problème mais compliquait aussi le règlement du conflit au Haut-Karabakh. UN وأشار البروفيسور إحسان أوغلي في بيان اليوم إلى أن هذا الاستفتاء لم ينشئ مشكلة جديدة فحسب، وإنما عقد أيضا حل صراع ناغورني كاراباخ.
    La cybercriminalité est un problème nouveau dans la région et nécessite une réponse multisectorielle. UN 8 وقال إن الجريمة الحاسوبية مشكلة جديدة في المنطقة وتتطلب ردا متعدد القطاعات.
    Le chômage pose un problème nouveau et grave. UN وظهرت البطالة مشكلة جديدة وخطيرة.
    Cette situation a entraîné une multiplication du nombre de personnes déplacées et la modification de la situation humanitaire a créé un problème nouveau sur lequel il convient de se pencher. UN وكانت نتيجة ذلك أن ازدادت أعداد المشردين داخليا بدرجة ملحوظة. كما أوجد هذا التحول الواضح في الحالة اﻹنسانية مشكلة جديدة تحتاج للمعالجة.
    On a un autre problème ! Open Subtitles إلى برج القيادة، طرأت لدينا مشكلة جديدة.
    Le problème des débris explosifs de guerres n'est pas nouveau. UN وليست مشكلة المتفجرات المخلفة مشكلة جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد