ويكيبيديا

    "مشكلة على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de problème
        
    • un problème de
        
    • un problème au
        
    • un souci
        
    • problème à
        
    • problème du
        
    • un problème sur
        
    En revanche, plusieurs membres ne voyaient pas de problème dans l'identification de la preuve des deux éléments par un examen du même comportement. UN ومن ناحية أخرى، رأى عدة أعضاء أنه لا توجد مشكلة على مستوى إثبات وجود الركنين استنادا إلى السلوك نفسه.
    D'habitude, il n'y a pas de problème, mais on a eu une frayeur, il y a quelques semaines. Open Subtitles عادة فهو لا يعتبر مشكلة على الإطلاق، على الرغم من أننا كانت لدينا مخاوف قبل بضعة أسابيع
    pas de problème. Pas de problème du tout. Open Subtitles بخلاف ذلك، ليس هنالك مشكلة لا توجد مشكلة على الإطلاق
    Cette menace ne nous pose pas seulement un problème de santé publique, mais est devenue également un problème de sécurité publique. UN ولا يمثل هذا الخطر بالنسبة لنا مشكلة على الصحة العامة فحسب، وإنما يمثل أيضا مشكلة على الأمن العام.
    Elle a déclaré que la disponibilité des données était un problème au niveau aussi bien international que national. UN وذكرت أن توافر البيانات يعتبر مشكلة على المستوى المستهدف دوليا وقطريا.
    On peut le jeter là bas, pas de problème. Open Subtitles بإمكاننا أن نرميه هناك لا مشكلة على الإطلاق
    Pas de problème, monsieur. Que Dieu vous bénisse. Open Subtitles لا مشكلة , لا مشكلة على الإطلاق , سيدي بارك الله فيك بارك الله فيك
    C'est bon. Pas de problème du tout. Open Subtitles كل شيء بخير لا مشكلة على الإطلاق - نعم -
    J'veux dire, y'a pas de problème. Open Subtitles أعني، نعم، هذا ليس مشكلة على الإطلاق.
    Oui, monsieur. Pas de problème. Open Subtitles حاضر، سيّدي، لا مشكلة على الإطلاق
    Il n'y a pas eu de problème. Open Subtitles . في الواقع لم تكن مشكلة على الإطلاق
    Non mec, pas de problème. Open Subtitles . لا , يارجل , لا مشكلة على الأطلاق
    Pas de problème, Comment vous aimez vos œufs ? Open Subtitles فلا مشكلة على الإطلاق, كيف تحبين البيض؟
    Pas de problème, c'est bien. Open Subtitles لا مشكلة على الإطلاق
    La surcharge pondérale est en Suisse un problème de santé publique de gravité croissante. UN أما زيادة الوزن فإنها تعد مشكلة على صعيد متزايد الخطورة للصحة العامة.
    Le libellé du vingt et unième alinéa du préambule est particulièrement préoccupant, puisqu'il suggère que l'intolérance religieuse est principalement un problème entre les individus composant les différentes nations, plutôt qu'un problème de portée nationale et locale. UN ومما يثير القلق بوجه خاص صياغة الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة، التي توحي بأن التعصب الديني في المقام الأول هو مشكلة بين الدول لا مشكلة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Le fait que la résolution ne prévoit aucun mécanisme de divulgation des motifs pose évidemment un problème de transparence. UN 51 - ومن الواضح أن عدم وجود آلية منصوص عليها في القرار للكشف عن الأسباب تطرح مشكلة على مستوى الشفافية.
    De l'avis du Comité consultatif, cela créerait un problème au niveau des responsabilités et pourrait également conduire à des changements concernant l'importance accordée à telle ou telle activité et la structure du sous-programme. UN وترى اللجنة أن مثل هذا الترتيب سيوجد مشكلة على صعيد المساءلة، ويمكن أن يؤدي أيضا إلى تغييرات في محور تركيز البرنامج الفرعي وفي هيكله.
    L'absence d'orientations stratégiques témoigne non seulement d'un problème au Siège mais aussi de lacunes en matière de planification stratégique et opérationnelle au niveau des missions. UN ولا يدل غياب التوجيه الاستراتيجي فقط على وجود مشكلة على صعيد المقر، بل أيضا على وجود أوجه قصور في عملية التخطيط الاستراتيجي والتنفيذي على مستوى البعثة.
    Je suis à court de personnel aujourd'hui, c'est pas un souci. Open Subtitles أنا قصيرة في الموظفين اليوم. ولا توجد مشكلة على الإطلاق.
    Cela peut poser un problème à court terme. Open Subtitles ذلك ربما يكون مشكلة على المدى القصير
    Ce n'est pas un problème. Du tout. Je... Open Subtitles هذه ليست المشكلة ليست مشكلة على الإطلاق أنا
    Ça n'avait pas l'air d'être un problème sur scène. Open Subtitles هذا لم يشكّل لك مشكلة على المسرح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد