Vous dîtes être la servante de Poséidon, et pourtant vous reniez ceux qui accompliraient sa volonté . | Open Subtitles | أنت تقول انك موظف بوسيدون، ولكن كنت دحض تلك الذي من شأنه أن يعمل مشيئته. |
Je ne peux pas blâmer votre sens patriotique de vouloir prévenir les troubles qui ne manqueraient pas d'arriver si, par un acte de sa volonté divine, | Open Subtitles | لا يمكنني لوم معنوياتكم الوطنيّة لمنع الإضطرابات والتي ستنشأ حتماً إذا حدثت بموجب قانون صادر عن مشيئته الإلهية |
Il trouve peut-être arrogant de ta part de croire que tu connais sa volonté. | Open Subtitles | لربما يجدُ عجرفتكَ مضحكة و أنتَ تعتقد بأنكَ تعلم مشيئته. |
Nos frustrations collectives ? C'est à cause de sa volonté, pas de nos erreurs. | Open Subtitles | أمّا إحباطنا الجماعيّ فهو بسبب مشيئته لا بسبب عثراتنا |
Et je dois croire qu'Il a donné à certains plus qu'aux autres, et que c'était sa volonté? | Open Subtitles | وهل علي أن أصدق أنه أعطى البعض أكثر من البعض الآخر ،وهذه كانت مشيئته ؟ |
Tu jures de servir sa volonté et ses paroles aussi promptement et docilement qu'avec ton père ? | Open Subtitles | أتقسم أن تتبع مشيئته و أوامره بكل طاعة و احترام كما لو أنها كلمة أبيك؟ |
Si c'est sa volonté, nous sommes prêts à mourir. | Open Subtitles | إذا كانت هذه مشيئته نحن مستعدون للموت إذاً |
C'est la volonté de Dieu. Que sa volonté soit faite. | Open Subtitles | هذه إرادة الله لذا لتكن مشيئته |
Si telle est sa volonté. | Open Subtitles | حسنا، إذا كانت مشيئته فهي ستحصل |
Je ne suis que l'instrument de sa volonté. | Open Subtitles | لاشئ قوة الله تستخدمنى فقط لأنفذ مشيئته |
Pour ce qui est de la révocabilité des actes unilatéraux, le Gouvernement argentin estime qu'une fois que l'auteur d'un acte unilatéral a exprimé sa volonté, il ne peut, de manière discrétionnaire, réviser ni révoquer ad libitum, une promesse, une renonciation ou tout autre acte unilatéral. | UN | فيما يتعلق بإمكانية إلغاء الأفعال الانفرادية، تعتقد حكومة الأرجنتين أنه لا تَعُد للطرف الذي صدر عنه الفعل، بمجرد إظهار قصده، سلطة تقديرية لإعادة النظر في الفعل وبالتالي لا يمكنه حسب مشيئته إلغاء وعد أو تنازل أو فعل آخر معني. |
Nous devons obéir à sa volonté. | Open Subtitles | يجب علينا أن نُطيع مشيئته. |
Ne doutez pas de sa volonté. | Open Subtitles | أنت تخالف مشيئته |
Ce dôme est sa volonté pour un nouveau paradis. | Open Subtitles | القبّة هي مشيئته لأرضٍ جديدة |
J'honorerai Dieu, j'obéirai à sa parole et à sa volonté. | Open Subtitles | سوف أطيع الله و أنفذ مشيئته |
Je suis venu ici pour trouver la force d'accomplir sa volonté. | Open Subtitles | أتيت هنا لتمنحني القوة... لتحقيق مشيئته |
- J'exerce sa volonté. | Open Subtitles | أنا أنفذ مشيئته |
Ils n'étaient que les instruments de sa volonté. | Open Subtitles | لم يكونوا إلا أدوات مشيئته |
Tu suis sa volonté. | Open Subtitles | أنك تتبع أنك تتبع مشيئته |
Aye la foi. C'est sa volonté. | Open Subtitles | لــه الأيمان،تلك هي مشيئته |