ويكيبيديا

    "مصائد الأسماك والسياحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la pêche et le tourisme
        
    • la pêche et du tourisme
        
    La gestion des déchets avait entraîné la dégradation des récifs coralliens, des prairies sous-marines, des mangroves et des zones côtières, ce qui menaçait la pêche et le tourisme et était encore aggravé par les changements climatiques. UN وأسفرت الممارسات الحالية لإدارة النفايات عن تدهور الشعاب المرجانية ومنابت الأعشاب البحرية وأشجار المانغروف والمناطق الساحلية، الأمر الذي يهدد مصائد الأسماك والسياحة. وتفاقمت هذه الاتجاهات أيضا بسبب تغير المناخ.
    Ce résultat est important pour les petits États insulaires en développement, dont les économies sont fortement dépendantes d'industries telles que la pêche et le tourisme. UN هذه كانت نتيجة هامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، التي تعتمد اقتصاداتها اعتمادا كبيرا على صناعات من قبيل مصائد الأسماك والسياحة.
    Les Maldives sont particulièrement touchées par les dangers qui menacent les récifs coralliens, qui sont la ligne de vie de la nation puisque qu'ils sont à la base de ses deux activités économiques premières, la pêche et le tourisme. UN وتتأثر ملديف على نحو خاص بالخطر الذي يهدد شُعبها المرجانية والتي تعد شريان الحياة لهذا البلد، لكونها الأساس لنوعين من الأنشطة الاقتصادية الأولية: مصائد الأسماك والسياحة.
    D'autres subissent les effets de la fréquence accrue des cyclones, des tempêtes et des ouragans liés aux changements climatiques, ce qui nuit gravement à leur développement socioéconomique : perte de terres et d'infrastructures agricoles et effets négatifs sur la pêche et le tourisme. UN وتعاني أخرى أيضا من آثار تزايد تواتر الأعاصير، والعواصف والزوابع المرتبطة بتغير المناخ، مما يسفر عن حالات من تراجع تنميتها الاجتماعية - الاقتصادية . ويشمل التراجع الاقتصادي فقدان الأراضي الزراعية والهياكل الأساسية، والتأثيرات السلبية على مصائد الأسماك والسياحة.
    Pour les Maldives, l'économie verte est en fait une économie bleue - tributaire de la pêche et du tourisme. UN 23 - وأوضحت أن الاقتصاد الأخضر بالنسبة ِإلى مالديف هو اقتصاد أزرق يعتمد على مصائد الأسماك والسياحة.
    Les pratiques suivies en matière de gestion des déchets ont entraîné une dégradation des récifs coralliens, des prairies sous-marines, des mangroves et des zones côtières, ce qui constitue une menace pour la pêche et le tourisme, tout cela étant encore aggravé par les changements climatiques. UN 224 - وأسفرت الممارسات الحالية لإدارة النفايات عن تدهور الشعب المرجانية ومنابت الأعشاب البحرية وأشجار المنغروف والمناطق الساحلية، الأمر الذي يهدد مصائد الأسماك والسياحة. وتفاقمت هذه الاتجاهات أيضا بسبب تغير المناخ.
    Le préjudice subi par les secteurs de la pêche et du tourisme s'est traduit par un ralentissement de 0,4 % de point de pourcentage du taux de croissance du PIB en 2005. UN 28 - وقد أسفر الضرر الذي لحق بقطاعي مصائد الأسماك والسياحة عن تباطؤ قدره 0.4 في المائة في نمو الناتج المحلي الإجمالي في عام 2005.
    Les océans font partie de la vie de tous les jours dans les petits États insulaires en développement et contribuent beaucoup à l'activité économique de ces États, en particulier dans les secteurs de la pêche et du tourisme. UN 28 - فالمحيطات تشكل جزءا من الحياة اليومية في الدول الجزرية الصغيرة النامية وتسهم إسهاما كبيرا في نشاط تلك الدول الاقتصادي لا سيما من خلال مصائد الأسماك والسياحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد