c) sources de revenus : structure des principales industries du Libéria | UN | مصادر الإيرادات: هيكل الصناعات الرئيسية الليبرية |
Les exportateurs de biens constatent une baisse sensible de leurs recettes, le tourisme et d'autres sources de revenus sont également en déclin. | UN | ويعاني مصدرو السلع من انخفاض حاد في الإيرادات، مثلما تتراجع السياحة وغيرها من مصادر الإيرادات. |
Tableau récapitulatif par source de revenus | UN | ملخص حسب مصادر الإيرادات المصدر |
Elles se sont aussi félicitées de la contribution des fonds d'investissement créés par l'UNICEF et ont demandé qu'on les tienne informées de l'évolution de cette source de revenus et des rendements qu'elle produisait réellement. | UN | ورحبت الوفود بالمساهمة الإيجابية للصناديق الاستثمارية التي تُفعِّلها اليونيسيف، وطلبت إطلاعها على المستجدات التي يشهدها هذا المصدر من مصادر الإيرادات والعائد الذي يدره بالفعل. |
La pêche illégale, non déclarée et non règlementée dans notre zone économique exclusive par les pays pratiquant la pêche en eaux lointaines nous prive de l'une des maigres sources de recettes extérieures dont nous disposons. | UN | إن صيد السمك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه في منطقتنا الاقتصادية الخالصة بواسطة الدول التي تمارس الصيد في المياه البعيدة يسلبنا أحد مصادر الإيرادات الأجنبية القليلة المتاحة لنا. |
Les recettes des ventes exigent deux fois plus d'investissements que la moyenne des autres sources de recettes. | UN | وتتطلب إيرادات المبيعات ضعف الاستثمار المطلوب بالمقارنة مع متوسط مصادر الإيرادات الأخرى. |
Les états montrent également comment l'Office a utilisé les fonds provenant des différentes sources de financement. | UN | وتبين البيانات أيضا الكيفية التي مولت بها الوكالة النفقات من مختلف مصادر الإيرادات. |
Portant essentiellement sur la stratégie politique à suivre, les nombreuses dissensions qui les divisent sont amplifiées par la diversification croissante de leurs sources de revenu. | UN | فأفرادها يواجهون جملة انقسامات تحرّكها أساساً الاختلافات على الاستراتيجية السياسية، ويزيد من تفاقمها تنوّع مصادر الإيرادات الآخذ في الازدياد. |
les sources des recettes liées à l'exécution de projets (112 157 000 dollars) sont indiquées dans le tableau 1 des états financiers. | UN | 25 - يتضمن الجدول 1 من البيانات المالية مصادر الإيرادات المتعلقة بتنفيذ المشاريع والبالغة 000 157 112 دولار. |
Le Groupe examine actuellement les sources de revenus susceptibles d'être utilisées par les parties ivoiriennes pour acheter des armes et du matériel connexe. | UN | ويحقق الفريق حالياً في مصادر الإيرادات التي قد تستخدمها الأطراف الإيفوارية لشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة. |
Sur les marchés bien établis, il parviendra à augmenter ses revenus principalement en faisant une plus large place à ses sympathisants, en particulier grâce à l'optimisation des promesses de dons, et en développant les sources de revenus que représentent les grands donateurs et les legs. | UN | وفي الأسواق القائمة، ستدفع اليونيسيف نمو الإيرادات في المقام الأول بزيادة قيمة الداعمين، ولا سيما من خلال بلوغ التعهد بالتبرع الحد الأقصى، وتنمية مصادر الإيرادات من المانحين الرئيسيين والتركات. |
L'EIIL a également un certain nombre de sources de revenus réguliers. | UN | ٥٦ - ويمتلك تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام أيضا عددا من مصادر الإيرادات الجارية. |
Les insurgés s'attachent actuellement à défendre leurs sanctuaires dans la province de Helmand, en positionnant des combattants en perspective de la prochaine période des combats et en protégeant les sources de revenus liées à la récole du pavot sur lesquelles ils comptent. | UN | ويركز المتمردون على الدفاع عن ملاذاتهم الآمنة في مقاطعة هلماند، وعلى النشر المسبق للمقاتلين استعداداً لموسم القتال القادم، وحماية مصادر الإيرادات المتوقعة المرتبطة بحصاد الخشخاش. |
source de revenus par région, exercice biennal 2002-2003 | UN | مصادر الإيرادات حسب المنطقة، فترة السنتين 2002-2003 |
Tableau récapitulatif par source de revenus | UN | ملخص بحسب مصادر الإيرادات |
Tableau IS2.1 Tableau récapitulatif par source de revenus | UN | الجدول ب إ 2-1 ملخص حسب مصادر الإيرادات |
Dans plus de 150 pays, le tourisme est l'une des cinq premières sources de recettes d'exportation, et dans 60 pays, il est le premier produit d'exportation. | UN | وتمثل السياحة في أكثر من 150 بلدا أحد مصادر الإيرادات التصديرية الخمسة الأولى، وهي في 60 بلدا أول تلك المصادر. |
En 2011, les sources de recettes ont été les suivantes: | UN | ومن ثمّ، كانت مصادر الإيرادات لعام 2011 كما يلي: |
Le Gouvernement a sollicité une aide auprès de la communauté internationale pour financer un audit de toutes les sources de recettes publiques. | UN | وطلبت الحكومة المساعدة الدولية لتمويل مراجعة حسابات جميع مصادر الإيرادات الحكومية. |
Les états montrent également comment l'Office a utilisé les fonds provenant des différentes sources de financement. | UN | وتبين البيانات المالية أيضا السبل التي اتبعتها الوكالة لتمويل النفقات من مختلف مصادر الإيرادات. |
30. Ce qui ressort de façon manifeste d'un certain nombre de ces rapports est que les politiques d'occupation imposent un coût énorme au peuple palestinien et empêchent les institutions de l'Autorité palestinienne de parvenir à l'autosuffisance et d'assurer la viabilité de leur activité au moyen des sources de revenu disponibles, ce qui les rend excessivement dépendantes d'un soutien extérieur. | UN | 30- ويتلخص الاستنتاج الرئيسي من عدد من هذه التقارير في أن سياسات الاحتلال في الأراضي الفلسطينية المحتلة تفرض تكلفة ضخمة على الشعب الفلسطيني وتجعل مؤسسات السلطة الفلسطينية غير قادرة على تحقيق الاكتفاء الذاتي ومواصلة عملياتها من خلال مصادر الإيرادات المتاحة، وتدفعها بالتالي إلى أن تكون معتمدة بصورة مفرطة على الدعم الخارجي. |
les sources des recettes liées à l'exécution des projets (98 438 000 dollars) sont indiquées dans le tableau 1 des états financiers. | UN | 13 - يتضمن البيان 1 من البيانات المالية مصادر الإيرادات المتعلقة بتنفيذ المشاريع والبالغة 000 438 98 دولار. |
La perception de taxes et de redevances constitue une autre source de recettes. | UN | والمصدر الآخر من مصادر الإيرادات هو جمع الضرائب والرسوم. |
sources des produits | UN | مصادر الإيرادات |