L'utilisation des sources d'énergie nouvelles et renouvelables augmente très vite en Europe. | UN | وقد اتسم النمو في استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة بسرعة خاصة في أوروبا. |
Constatant que l'utilisation accrue des sources d'énergie nouvelles et renouvelables pourrait améliorer l'accès aux services énergétiques modernes, | UN | وإذ تسلم بأن زيادة استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة يمكن أن تعزز إمكانيات الحصول على خدمات طاقة حديثة، |
activités liées à l'exécution du Programme d'action de Nairobi pour la mise en valeur et l'utilisation des sources d'énergie nouvelles et renouvelables | UN | المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل نيروبي لتنمية واستغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة |
14. Comité pour la mise en valeur et l'utilisation de sources d'énergie nouvelles et renouvelables | UN | اللجنة المعنية بتنمية واستغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة |
les sources d'énergie nouvelles et renouvelables devaient contribuer de façon décisive à résoudre bon nombre de ces problèmes. | UN | وقد نظر الى مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة بوصفها العنصر الحاسم في حل كثير من هذه المشاكل. |
plans de mise en valeur des sources d'énergie nouvelles et renouvelables 41 - 51 20 | UN | السياسات والخطط الجديدة المتعلقة بتنمية مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة |
A. Incidence future des sources d'énergie nouvelles et renouvelables sur la situation mondiale de l'énergie 52 - 59 22 | UN | أثر مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في المستقبل في صورة الطاقة العالمية |
Il n'est en outre question, dans certains cas, que des sources d'énergie nouvelles et renouvelables, en raison notamment, semble-t-il, d'une mauvaise interprétation du mandat du Comité. | UN | وعلاوة على ذلك، تقتصر التغطية في بعض الحالات على مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة دون سواها، ويعزى ذلك جزئيا إلى وجود سوء فهم واضح لولاية اللجنة. |
Les activités relatives à la promotion de la mise en valeur et de l'utilisation accrue des sources d'énergie nouvelles et renouvelables sont en expansion. | UN | وتتزايد اﻷنشطة في مجال التشجيع على تنمية مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة واستعمالها على نطاق أوسع. |
Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement | UN | لجنة مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية |
Rapport du Comité pour la mise en valeur et l'utilisation des sources d'énergie nouvelles et renouvelables sur les travaux de sa sixième session | UN | تقرير اللجنة المعنية بتنمية واستغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة عن أعمال دورتها السادسة |
Sous-programme 3. Contribution à la mise en valeur et à l'utilisation des sources d'énergie nouvelles et renouvelables | UN | البرنامج الفرعي ٣: زيادة تنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة |
De plus, le développement des sources d'énergie nouvelles et renouvelables pourrait contribuer à la réduction de la pauvreté et à l'autonomisation de milliards de personnes. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة يمكن أن يؤدي إلى تخفيف حدة الفقر وتمكين البلايين من البشر. |
Projet de résolution sur la promotion des sources d'énergie nouvelles et renouvelables | UN | مشروع قرار بشأن تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة |
Projet de résolution sur la promotion des sources d'énergie nouvelles et renouvelables | UN | مشروع قرار بشأن تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة |
i) Promotion des sources d'énergie nouvelles et renouvelables | UN | ' 1` تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة |
Rapport du Secrétaire général sur la promotion des sources d'énergie nouvelles et renouvelables | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة |
De plus, les initiatives prises sont un puissant moteur de promotion des sources d'énergie nouvelles et renouvelables. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الجهود المبذولة حتى الآن تمثل دفعة قوية لتعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة. |
activités liées à l'exécution du Programme d'action de Nairobi pour la mise en valeur et l'utilisation de sources d'énergie nouvelles et renouvelables | UN | الصنــدوق الاستئمانـي لتيسير اﻷنشطة المتصلة بتنفيذ برنامج عمل نيروبي لتنمية واستغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة |
Elle a également établi le Groupe de l'énergie solaire pour l'environnement et le développement et l'a chargé d'élaborer un rapport technique sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables. | UN | وأنشأت أيضا فريق الطاقة الشمسية المعني بالبيئة والتنمية لاعداد تقرير تقني عن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة. |
2. Souligne qu'il faut continuer de toute urgence à accroître la part des énergies nouvelles et renouvelables dans le panier énergétique mondial ; | UN | 2 - تؤكد الحاجة الملحة إلى مواصلة زيادة استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة من بين مصادر الطاقة المتعددة في العالم؛ |
Il convient de mettre l'accent sur la mise en valeur et l'utilisation de nouvelles sources d'énergie et des sources d'énergie renouvelables. | UN | ومن الضروري التشديد على تطوير واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة. |
Promotion des sources d'énergies nouvelles et renouvelables, y compris l'application du Programme solaire mondial | UN | تعزيـــز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، بما في ذلك تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية |
En outre, on insistera davantage sur l'utilisation durable des produits pétroliers, plus particulièrement sur le plan des transports et de l'environnement, ainsi que sur le recours accru aux sources d'énergie nouvelles et renouvelables. | UN | وعلاوة على ذلك سيركز بصورة أكبر على الاستخدام المستدام للمنتجات النفطية وخاصة فيما يتعلق بالنقل والبيئة فضلا عن تحسين استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة. |
Energie - sources nouvelles et renouvelables | UN | الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة |