ويكيبيديا

    "مصادر اﻷموال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sources de financement
        
    • sources de fonds
        
    • origine des fonds
        
    • sources des fonds
        
    • source de financement
        
    • provenance des fonds qui
        
    • source de fonds
        
    Il incomberait au mécanisme établi au sein de la Banque africaine de développement de trouver les sources de financement adéquates. UN وستكون مهمة المرفق الموجود في مصرف التنمية الافريقي هي تحديد أماكن مصادر اﻷموال.
    La plupart des délégations ont consacré au moins une partie de leurs déclarations à la question des sources de financement. UN وكرست أغلبية الوفود جزءا من بياناتها على اﻷقل لمسألة مصادر اﻷموال.
    Recettes de toutes les sources de financement gérées par le PNUD et reçues en 1996 de pays non bénéficiaires 41 UN اﻹيرادات الواردة خلال عام ١٩٩٦ من بلدان غير متلقية الى جميع مصادر اﻷموال التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Imputé aux autres sources de fonds UN مقيد على حساب: مصادر الأموال الأخرى
    II.2 HCR - Dépenses pour 1998 et Estimations/projections pour 1999 - Toutes sources de fonds confondues UN الثاني -2 نفقات المفوضية في عام 1998، والنفقات المقدرة/الاسقاطات لعام 1999 - جميع مصادر الأموال
    Tableau 13 Ventilation des dépenses au titre des programmes par région et par origine des fonds UN الجدول 13 التوزيع الإقليمي لنفقات البرنامج حسب مصادر الأموال
    sources des fonds : budget annuel, crédits additionnels et programme des administrateurs auxiliaires. UN مصادر الأموال: الميزانية السنوية والميزانيات التكميلية والموظفون الفنيون المبتدئون.
    En 1994, toutes sources de financement confondues, 173 millions de dollars ont été consacrés aux opérations de rapatriement librement consenti. UN وخلال عام ٤٩٩١، تم انفاق ٣٧١ مليون دولار على العودة الطوعية إلى الوطن تحت كل مصادر اﻷموال.
    Cette année-là, 173 millions de dollars ont été consacrés aux opérations de ce type, toutes sources de financement confondues. UN وبلغت النفقات العامة على العودة الاختيارية الى الوطن في عام ١٩٩٤ ما مقداره ١٧٣ مليون دولار في إطار جميع مصادر اﻷموال.
    En 1994, toutes sources de financement confondues, 173 millions de dollars ont été consacrés aux opérations de ce type. UN وخلال عام ٤٩٩١، تم إنفاق ٣٧١ مليون دولار على العودة الطوعية إلى الوطن في إطار كل مصادر اﻷموال.
    par secteur (1992-1993), toutes sources de financement confondues 26 UN النفقات المقدرة لمنظومة اﻷمم المتحدة حسب القطاع ١٩٩٢-١٩٩٣، جميع مصادر اﻷموال
    En 1994, 536,8 millions de dollars, soit 45 % des dépenses du HCR toutes sources de financement confondues, ont été consacrés aux services soins et entretien. UN وخلال عام ٤٩٩١ أُنفق على أنشطة الرعاية واﻹعالة مبلغ ٨,٦٣٥ مليون دولار، أي ٥٤ في المائة من إنفاق المفوضية في إطار كل مصادر اﻷموال.
    44. La plupart des délégations ont consacré au moins une partie de leurs déclarations à la question des sources de financement. UN ٤٤ - وكرست أغلبية الوفود جزءا من بياناتها على اﻷقل لمسألة مصادر اﻷموال.
    249. La plupart des délégations ont consacré au moins une partie de leurs déclarations à la question des sources de financement. UN ٢٤٩ - وكرست أغلبية الوفود جزءا من بياناتها على اﻷقل لمسألة مصادر اﻷموال.
    II.21 Analyse des variations - Coûts afférents à l'exécution du programme (EP) et à l'appui administratif (AA) - Toutes sources de fonds confondues UN الثاني -21 تحليل التغيرات في تكاليف إنجاز البرامج والدعم الإداري من جميع مصادر الأموال
    IV.2 Récapitulatif des besoins en postes - Toutes sources de fonds confondues UN الرابع -2 موجز الاحتياجات من الوظائف في منقطة البحيرات الكبرى وأفريقيا الشرقية والقرن الأفريقي - جميع مصادر الأموال
    D'après une des grandes sociétés immobilières de Guam, le marché coréen était l'une des plus importantes sources de fonds d'investissement étranger en 2007, avec des investissements d'environ 1,2 milliard de dollars. UN ووفقا لإحدى المجموعات العقارية الرئيسية في غوام، فإن السوق الكورية كانت أحد أهم مصادر الأموال الاستثمارية الأجنبية في عام 2007 باستثمارات تناهز 1.2 بليون دولار.
    Montants imputés aux autres sources de fonds UN مقيد على حساب: مصادر الأموال الأخرى
    Toute opération qui pourrait être interprétée comme contrevenant aux résolutions fait l'objet d'une enquête intensive pour déterminer l'origine des fonds, leur propriétaire, le circuit qu'ils empruntent et les bénéficiaires. UN وتخضع جميع المعاملات التي يمكن أن تشكل مخالفة للقرارات لتحقيق شامل من حيث مصادر الأموال وملكيتها ومسارها والمتلقين لها.
    Les banques sont également tenues de se renseigner sur l'origine des fonds devant être déposés sur ces comptes avant de prendre la décision d'ouvrir le compte. UN كما يطلب من المصارف أن تقوم باستعراض مصادر الأموال الموجودة في هذه الحسابات قبل إعلان قرار فتح الحساب.
    L'Organisation des Nations Unies utilise également l'approche de classification du < < donateur d'origine > > afin d'éviter un double comptage, mais cela se fait uniquement parmi les organismes du système des Nations Unies où il est possible de ventiler les sources des fonds. UN وتستخدم الأمم المتحدة أيضا نهج تصنيف " الجهة المانحة الأصلية " لتفادي العدّ المزدوج، غير أن هذا لا يحدث إلا بين وكالات منظومة الأمم المتحدة التي يكون من الممكن فيها تحديد مصادر الأموال.
    On trouvera la ventilation par objet de dépense et par source de financement à l'annexe VI. UN ويرد في المرفق السادس مزيد من تفاصيل الاحتياجات من الموارد مصنفة حسب وجه الإنفاق في إطار كل مصدر من مصادر الأموال.
    b) Demande aux institutions financières de prendre des mesures raisonnables pour s'assurer de l'identité des titulaires nominaux et effectifs des gros comptes [tels que déterminés par l'État Partie qui les réglemente et les contrôle] ainsi que de la provenance des fonds qui y sont déposés; UN (ب) إلزام المؤسسات المالية بأن تتخذ خطوات معقولة للتحقق من هوية الأصحاب الاسميين والانتفاعيين للحسابات العالية القيمة [حسبما تقرره الدولة الطرف التي تتولى الرقابة والإشراف] وكذلك مصادر الأموال المودعة في تلك الحسابات؛()
    B. Dépenses relatives au programme par source de fonds UN باء - النفقات البرنامجية حسب مصادر اﻷموال والمناطق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد