ويكيبيديا

    "مصالحي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mes intérêts
        
    • intérêt
        
    • les miens
        
    • intérêts sont
        
    - Je me sentirais certainement plus rassuré si vous étiez au FBI, protégeant mes intérêts. Open Subtitles إنني سأشعر بأمان أكثر بالتأكيد إذا كنت عميلة بالمباحث الفيدرالية، تحمين مصالحي.
    Or les attentes de l'homme de la rue m'ont été présentées comme l'une des raisons pour lesquelles je devrais adhérer à une entreprise qui affecte mes intérêts. UN ومع ذلك طرحت عليﱠ توقعات الرجل العادي كسبب يدعو إلى موافقتي على شيء يؤثر على مصالحي.
    mes intérêts criminels se sont effondrés durant ma longue absence. Open Subtitles ان مصالحي الاجراميه قد انخفضت الى مستوى تشاك في غيابي الطويل
    Que sais-tu de mon intérêt ? Open Subtitles يناير 6 , 2011 أخبريني ما هو أفضل مصالحي
    les siens coïncident avec les miens, et les miens coïncident avec les vôtres. Open Subtitles مصالحه تتماشى مع مصالحي مصالحي تتماشى مع مصالحك
    E même si je sais que tu es là, à décrypter ceci, à essayer d'identifier en quoi mes intérêts divergent des tiens ici, je soupçonne que tu ne trouve pas. Open Subtitles وعلى الرغم من أنني أعلم أنك تقفِ هناك، تحللين هذا، في محاولة لتحديد كم تتباعد مصالحي عن مصالحكِ هنا،
    Je voulais te dire que j'ai engagé un avocat pour représenter mes intérêts concernant le bébé Open Subtitles أردت فقط أن أعلمك أنـي استأجرت محامياً لتمثيل مصالحي المتعلقة بالطفل
    Vous savez, quand je retournerai chez moi, j'aurai besoin de quelqu'un a mes côté pour protéger mes intérêts. Open Subtitles حين أعود إلى موطني، في نهاية الأمر سأحتاج لشخص بجواري ليحمي مصالحي
    Tout ce que je vous demande c'est de surveiller mes intérêts en échange. Open Subtitles كل ما أطلبه هو الابتعاد عن مصالحي في المقابل
    Pour une direction impartiale... j'ai transféré mes intérêts à d'autres membres de ma famille. Open Subtitles ‫لإعطاءكم قيادة نزيهة، ‫لقد تنازلت عن مصالحي الشخصية ‫لمصلحة أعضاء آخرين في العائلة.
    Tu t'inquiètes que mes intérêts ne soient plus les mêmes que les tiens. Open Subtitles تخشين أنّ مصالحي لمْ تعد تتقاطع مع مصالحك.
    Eh bien, mes intérêts, comme vous les appelez, en Russie se limitent à des échanges commerciaux au nom des citoyens de mon État... Open Subtitles مصالحي في روسيا هي تجاره تصب لصالح ولايتي
    Et d'autres opportunités s'étant présentées autre part, mes intérêts seront mieux servis si je prends du recul. Open Subtitles وفرص أخرى تعرض نفسها في مكان آخر ربما أفضل تقديم مصالحي أكثر هنا
    Et ce pourrait être un cas où... mes intérêts et ceux du gouverneur... Open Subtitles وهذا قد يكون مثالاً حيث... مصالحي ومصالح الحاكم...
    Mon médecin vous dirait... que j'ai très bien servi mes intérêts. Open Subtitles سيخبرك طبيبي بأنني خدمت مصالحي جيدًا.
    Quoi qu'il en soit, shérif, je vais enjamber cette tache de sang qui est apparue mystérieusement et je vais surveiller mes intérêts financiers. Open Subtitles على أي حال أيها المأمور... سأذهب لأرى ما أمر بقعة الدم الغامضة تلك ومن ثم أذهب لرعاية مصالحي وأعمالي
    Dois-je vous percevoir alors comme étant dangereux pour mes intérêts ? Open Subtitles هل أعتبرك إذاً خطر على مصالحي ؟
    Je veux voir s'il prendra mes intérêts en compte plutôt que les siens... Open Subtitles سأرى إن كان سيختار مصالحي على مصالحه
    S'ils veulent s'offrir ma loyauté, cette bande d'enfoirés va avoir intérêt à mettre le paquet. Open Subtitles لكي أبيع ولائي بما يتعارض مع مصالحي... فإن أقاربها الأوغاد والمضاربين الأنذال سيقدمون سعراً أعلى بكثير في المزايدة
    Je ne représente pas mon propre intérêt ce soir. Open Subtitles لكن ,بعد ذلك... . أنا لا اُمثل مصالحي الشخصية الليلة.
    Mais je peux vous promettre de protéger vos intérêts, pas les miens. Open Subtitles لَكنِّ يُمكِنُنـي أَن أَعِدَكم بأنّني سَأكُونُ منتبه إلى كُلّ مصالحِكَم، لَيسَ مصالحي.
    La plupart du temps, vos intérêts sont identiques au miens. Open Subtitles في أغلب الأحيان مصالحك تصطف مع مصالحي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد