ويكيبيديا

    "مصداقية علمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • scientifiquement crédibles
        
    • scientifiquement fiables
        
    • scientifiquement crédible
        
    Ces évaluations doivent être scientifiquement crédibles, indépendantes et soumises à l'examen des pairs, et elles doivent préciser les points incertains. UN ويجب أن تكون هذه التقييمات ذات مصداقية علمية ومستقلة وموضع استعراض من الأنداد، وأن تحدد مواطن عدم اليقين.
    Ces évaluations doivent être scientifiquement crédibles, indépendantes et faire l'objet d'un examen collégial, et préciser les points incertains. UN ويجب أن تكون هذه التقييمات ذات مصداقية علمية ومستقلة وموضع استعراض من الأقران، وأن تحدد مواطن عدم اليقين.
    Ces évaluations doivent être scientifiquement crédibles, indépendantes et faire l'objet d'un examen collégial, et préciser les points incertains. UN ويجب أن تكون هذه التقييمات ذات مصداقية علمية ومستقلة وموضع استعراض من الأنداد، وأن تحدد مواطن عدم اليقين.
    Le PNUE, dans le cadre du projet relatif à l'avenir de l'environnement mondial, continuera de mener des évaluations de l'environnement mondial qui soient complètes, intégrées et scientifiquement fiables. UN وسيواصل البرنامج، من خلال عملية التوقعات البيئية العالمية، إجراء تقييمات بيئية عالمية شاملة ومتكاملة وذات مصداقية علمية.
    Le PNUE, dans le cadre de l'élaboration du rapport sur L'Avenir de l'environnement mondial, continuera de mener des évaluations de l'environnement mondial détaillées, intégrées et scientifiquement fiables. UN وسيواصل البرنامج، من خلال عملية التوقّعات البيئية العالمية، إجراء تقييمات بيئية عالمية شاملة ومتكاملة وذات مصداقية علمية.
    Des dispositions ont été prises dans le programme de travail du PNUE pour 2008-2009 afin de démarrer une cinquième évaluation scientifiquement crédible et pertinente d'un point de vue politique. UN 33- وقد رُصدت مخصّصات احتياطية في برنامج عمل اليونيب لفترة السنتين 2008-2009 من أجل استهلال عملية تقييم خامسة ذات مصداقية علمية وجدوى للسياسات العامة ومشروعيّة.
    Ces évaluations doivent être scientifiquement crédibles, indépendantes, faire l'objet d'un examen par les pairs et préciser les points incertains. UN ويجب أن تكون هذه التقييمات ذات مصداقية علمية ومستقلة وموضع استعراض من الأقران، وأن تحدد مواطن عدم اليقين.
    Ces évaluations doivent être scientifiquement crédibles, indépendantes et faire l'objet d'un examen collégial, et préciser les points incertains. UN ويجب أن تكون هذه التقييمات ذات مصداقية علمية ومستقلة وموضع استعراض من الأنداد، وأن تحدد مواطن عدم اليقين.
    Ces évaluations doivent être scientifiquement crédibles, indépendantes et soumises à l'examen des pairs, et elles doivent préciser les points incertains. UN ويجب أن تكون هذه التقييمات ذات مصداقية علمية ومستقلة وموضع استعراض من الأنداد، وأن تحدد مواطن عدم اليقين.
    Ces évaluations doivent être scientifiquement crédibles, indépendantes et faire l'objet d'un examen collégial, et préciser les points incertains. UN ويجب أن تكون هذه التقييمات ذات مصداقية علمية ومستقلة وموضع استعراض من الأنداد، وأن تحدد مواطن عدم اليقين.
    Ces évaluations doivent être scientifiquement crédibles, indépendantes et soumises à l'examen de pairs, et elles doivent indiquer les incertitudes. UN ويجب أن تكون هذه التقييمات ذات مصداقية علمية ومستقلة وموضع استعراض من النظراء، وأن تحدد مواطن عدم اليقين.
    Ces évaluations doivent être scientifiquement crédibles, indépendantes et soumises à l'examen de pairs, et elles doivent indiquer les incertitudes. UN ويجب أن تكون هذه التقييمات ذات مصداقية علمية ومستقلة وموضع استعراض من الأقران، وأن تحدد مواطن عدم اليقين.
    En conclusion, M. Johnston souligne combien il importe d'établir des buts scientifiquement crédibles pour la mise en oeuvre des Conventions; l'apport du PNUE serait très précieux à cette fin. UN وختاما، أكد على أهمية وضع أهداف ذات مصداقية علمية لتنفيذ الاتفاقيات، وستكون مساهمة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لتلك الغاية على قدر كبير من اﻷهمية.
    a) Évaluations environnementales participatives, adaptées aux politiques et scientifiquement crédibles UN (أ) إجراء تقييمات بيئية قائمة على المشاركة ووثيقة الصلة بالسياسات العامة وذات مصداقية علمية
    Recourir à des processus clairs, transparents et scientifiquement crédibles pour l'échange, le partage et l'utilisation des données, des informations et des technologies provenant de toutes les sources pertinentes, y compris d'ouvrages n'ayant pas fait l'objet d'un examen par des pairs, s'il y a lieu; UN أن يستخدم عمليات واضحة وشفافة وذات مصداقية علمية في تبادل وتقاسم واستخدام البيانات والمعلومات والتكنولوجيات المستمدة من جميع المصادر ذات الصلة، بما في ذلك المؤلفات التي لم تخضع لاستعراض الأقران، حسب الاقتضاء؛
    a) Évaluations environnementales participatives, adaptées aux politiques et scientifiquement crédibles UN (أ) إجراء تقييمات بيئية قائمة على المشاركة ووثيقة الصلة بالسياسات العامة وذات مصداقية علمية
    Pour pouvoir assurer une gestion efficace des ressources en eau - politique, planification et mise en œuvre - il faut disposer d'une base de connaissances exactes et scientifiquement crédibles sur les ressources en eau et la demande d'eau, de même que sur les facteurs socio-économiques. UN 49 - تعتمد الإدارة الفعالة لموارد المياه- السياسة والتخطيط والتنفيذ- على قاعدة معارف دقيقة ولها مصداقية علمية لموارد المياه والطلب على المياه، جنبا إلى جنب مع العوامل الاجتماعية-الاقتصادية.
    Le PNUE, dans le cadre du projet relatif à l'avenir de l'environnement mondial, continuera de mener des évaluations de l'environnement mondial qui soient complètes, intégrées et scientifiquement fiables. UN وسيواصل البرنامج، من خلال عملية التوقعات البيئية العالمية، إجراء تقييمات بيئية عالمية شاملة ومتكاملة وذات مصداقية علمية.
    Le PNUE, dans le cadre du projet relatif à l'avenir de l'environnement mondial, continuera de mener des évaluations de l'environnement mondial qui soient complètes, intégrées et scientifiquement fiables. UN وسيواصل البرنامج، من خلال عملية التوقعات البيئية العالمية، إجراء تقييمات بيئية عالمية شاملة ومتكاملة وذات مصداقية علمية.
    Il convient de noter que l'approche du renforcement des capacités adoptée par ce partenariat permettra aux Parties de fournir des informations scientifiquement fiables sur les indicateurs d'impact et de résultat et sur d'autres variables concernant la mesure des flux d'investissement et des rapports sur les meilleures pratiques. UN والجدير بالملاحظة أن النهج الذي اعتمدته هذه الشراكة لبناء القدرات سيمكن الأطراف من تقديم معلومات ذات مصداقية علمية بشأن مؤشرات تقييم الأثر، ومؤشرات الأداء، ومعلومات أخرى ذات صلة بقياس تدفقات الاستثمارات والإبلاغ عن أفضل الممارسات.
    Le quatrième rapport GEO a mobilisé des scientifiques, des centres de collaboration, des gouvernements et d'autres partenaires pour préparer un examen collégial critique, scientifiquement crédible et pertinent d'un point de vue politique des questions mondiales et régionales. UN وقد أدّى التقييم الرابع لتوقّعات البيئة العالمية إلى تعبئة جهود العلماء والمراكز المتعاونة والحكومات والشركاء الآخرين من أجل إعداد تقييم قائم على الاستعراض النقدي فيما بين النظراء وذي مصداقية علمية وجدوى للسياسات العامة للقضايا على الصعيد العالمي وكذلك على الصعيد الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد