ويكيبيديا

    "مصدوماً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • choqué
        
    • sous le choc
        
    • traumatisé
        
    • étourdi
        
    • choque
        
    • état de choc
        
    Ne soyez pas choqué si je ne suis pas vierge. Open Subtitles لا يمكن أن تكون مصدوماً أنّي لستُ عذراء.
    Tu as choqué tout le monde le jour du mariage. Open Subtitles الكل كان مصدوماً بما فعلتيه في حفلة الزواج
    Croyez-moi, personne n'était plus choqué que moi lorsqu'elle est devenue ma meilleure amie. Open Subtitles صدقوني ، لم يكُن هُناك شخصاً ما مصدوماً من ذلك الأمر أكثر مني لقد أصبحت صديقتي الأفضل في ذلك العالم العريض.
    Je ne me rappelle pas bien. J'étais sous le choc. Open Subtitles لا أتذكرُ الأمر بأكمله أعتقدُ بأنني كنتُ مصدوماً
    Bon sang, je suis sous le choc. Je peux à peine parler. Open Subtitles ألهي ,انا مازلت مصدوماً لا استطيع الكلام
    Toutefois, la Côte d'Ivoire demeure un pays fragile en phase de convalescence, qui est sorti traumatisé des nombreuses crises qui l'ont affecté au cours de la décennie écoulée. UN بيد أن كوت ديفوار تظل بلداً هشاً في فترة نقاهة، وقد خرج مصدوماً من أزمات عدة أضرت به على مدى العقد المنصرم.
    Il était juste étourdi. Open Subtitles كان مصدوماً فحسب.
    "a dit :'Hélas, ça ne me choque pas.'" Open Subtitles لست مصدوماً بكل أسف
    Je ne suis pas choqué exactement. Il est pas. Je te promets. Open Subtitles لست مصدوماً بالضبط ليس ذلك السبب، أؤكد لكِ
    Je suis choqué! choqué! Peut-être pas tant que ça. Open Subtitles أنا مصدوم, مصدوم حسناً, لست مصدوماً لهذه الدرجة
    Et croyez-moi, j'étais choqué de les voir ensemble. Open Subtitles وصدّقاني ، لقد كنتُ مصدوماً للغاية لرؤيتهما مع بعضهما البعض
    Beaucoup de choses m'ont choqué ce jour-là. Open Subtitles كنت مصدوماً بالكثير من الأشياء التي قيلت في ذلك اليوم
    Vous étiez choqué, mais il y avait une part de vous qui l'as bien prise car vous savez que c'est vrai. Open Subtitles أعني، لقد كُنت مصدوماً لكن كان هُناك جزءٌ منك... رحب بالأمر لأنك تعرف أن ذلك صحيح
    Le vétérinaire a dit qu'il était choqué. Open Subtitles الطبيب قال أنه كان مصدوماً بسبب ما حدث.
    Désolé, je voulais pas paraître si choqué. Open Subtitles آسف , لم أقصد بأن أبدو مصدوماً
    Je voulais m'excuser pour ma réaction d'hier soir, j'étais sous le choc. Open Subtitles فقط أردتُ أن أعتذر عن ردّة فعلي ليلة البارحة, لقد كنتُ مصدوماً.
    Aucune idée. Je suis encore sous le choc. Open Subtitles ليس لدي أية فكرة أعتقد بأني ما زلت مصدوماً
    Non, Hansen était sous le choc. Open Subtitles لا، لم يفعلوا. كان هانسن مصدوماً.
    Désolée, je ne veux pas te faire peur, tu es déjà traumatisé. Open Subtitles آسفة، عزيزي أكره مباغتتك عندما تكون مصدوماً
    Il était traumatisé et renfermé, et nous n'avions même pas parlé des problèmes profonds. Open Subtitles لقد كان مصدوماً و منعزلاً و لم نصل بعد إلى المرحلة الجوهرية في حالته
    - Il devait juste être étourdi. - Oui. Open Subtitles -أعتقد أنه كان مصدوماً
    - Alors ça ne me choque pas. Open Subtitles -صراحة، أنا لست مصدوماً -ليس (إستيبان ) لم يقتل (إستيبان)
    Il est peut-être en état de choc. Enfin, il a survécu. C'est pas rien. Open Subtitles ربما لازال مصدوماً ، لا أعرف أعني ، لقد نجى بحياته و هذا عظيم جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد