ويكيبيديا

    "مصدومة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • choquée
        
    • traumatisée
        
    • sous le choc
        
    • secouée
        
    • choqué
        
    • en état de choc
        
    • surprise
        
    • traumatisé
        
    • choque
        
    Elle était choquée, perdue et a contacté le bureau du shérif pour leur parler de ce Gregory Allen. Open Subtitles وكان مصدومة ومرتبكة وقد اتصلت بـ مكتب المأمور بنفسها وتسأل ماذا عن جوريجي ألان؟
    Non, je suis choquée, je suis déçue qu'une femme d'une évidente intelligence et aptitude peut se laisser berner par ce... ce... Open Subtitles لا ، لا انا مصدومة و قد خاب ظني لأن امرأة ذات ذكاء وقدرة واضحة تسمح لنفسها بأن تنخدع من قبل هذا
    Reviens ici dans 15 minutes, et si je me souviens encore de qui tu es, je serais choquée. Open Subtitles وإرجع إلى هنا بعدَ 15 دقيقة، ولو كنتُ أتذكرك, سأكونُ مصدومة.
    Peut-être pour prouver qu'elle n'est pas traumatisée par ce qui s'est passé à la soirée. Open Subtitles اظن بأنها تحاول اثبات بأنها ليست مصدومة بما حدث في حفلة الرقص
    Ton père venait de mourir. J'étais sous le choc. Très bien, j'étais méchante et vindicative. Open Subtitles والدكِ كان قد مات للتو و كنت مصدومة كنت فظة و ضعيفة
    Meme maman est tres secouée, et on ne peut pas dire qu'elles étaient amies. Open Subtitles حتى أمي مصدومة و أنت تعرف أنهما لم يكونا على وفاق
    Je suis choqué par votre préparation, nous sommes tous choqués par la préparation de classe ", vrai? Open Subtitles أنا مصدومة من إعدادك وتحضيرك نحن نشعر بالصدمة من إعداد الفصل للدرس ، أليس كذلك؟
    Écoute, T'es en état de choc. Ok ? Regarde. Open Subtitles .بحقكِ، أسمعي، أنّكِ مصدومة وحسب .إتفقنا؟
    Après toutes ces années, tu es encore surprise quand j'improvise ? Open Subtitles بعد كل تلك الأعوام، أنّكِ ما زلتِ مصدومة عندما إرتجل؟
    Je suis encore choquée de ce qui est arrivé à ma femme, mais ni la violence, ni les menaces ne me feront taire. Open Subtitles ..أنا مازلت مصدومة جراء ما حدث لزوجتي ولكن العنف والتهديد بالعنف لن يوقفني أبدًا
    Je me concentre sur ces trucs idiots et mondains parce que je suis... je suis choquée. Open Subtitles اعتقد بأني اركز فقط على الأمور التافهة ... لأني فقط انا فقط مصدومة
    "Mais je suis vraiment choquée. Open Subtitles إنني أهتم لأمرك فضلاً عن أنني مصدومة للغاية
    Elle était tellement choquée, qu'elle a trébuché sur le fil d'une lampe. Open Subtitles وكانت مصدومة للغاية بحيث تعثرت بسلك أحد المصابيح
    elle est choquée. Elle dit n'importe quoi. Open Subtitles هى كانت مصدومة لما قالت كده دى كانت بتألف
    Non, je comprends que tu aies été choquée lorsqu'il est sorti avec l'autre fille. Open Subtitles حسنا، أستطيع أن أرى أنك كنت مصدومة بشأن صديقته الجديدة
    Si elle est traumatisée, elle peut oublier des détails. Open Subtitles لو مازالت مصدومة قد لا تحصل على استدعاء كامل
    Une mort violente peut laisser derrière elle une âme blessée ou traumatisée. Open Subtitles من الممكن ترك أموات ورائها أو أرواح حائرة أو مصدومة
    Je suis sous le choc. Mes... mes mains en tremblent encore. Open Subtitles أنا مصدومة بالكامل، ما زالت يداي ترتجفان.
    Je me tenais ici, sous le choc, quand la police m'a appelée pour me dire que Open Subtitles كنت أقف هنا مصدومة مسبقاً عندما اتصلت بي الشرطة
    Elle est plutôt secouée, mais ça devrait aller. Open Subtitles ,إنها, إنها مصدومة جداً لكنني اعتقدت أنها ستكون بخير
    Je suis toujours choqué de ce qui lui est arrivé mais la violence ou les menaces ne me feront jamais taire. Open Subtitles ..أنا مازلت مصدومة جراء ما حدث لزوجتي ولكن العنف والتهديد بالعنف لن يوقفني أبدًا
    Je viens de voir les nouvelles et je... Je suis en état de choc, je crois. Open Subtitles أنّي للتو نظرت إلى الأخبار وأظن أنّي مصدومة.
    Je suis surprise qu'ils veulent donner un rein à un homme en prison. Open Subtitles أنا مصدومة لأنهم أعطوا كليه لشخص سيقضي حياته في السجن
    Je sais que tu es toujours traumatisé mais il avait onze ans quand il a dit ça. Open Subtitles أنا أعلم انك لا زلت مصدومة ولكنه كان في ال11 حينما قام بذلك
    Non, ce qui me choque, c'est que tu l'aies rendu public devant mes amis. Open Subtitles مصدومة فقط لأنّكِ قررت إظهار هذا الحب أمام ناظر كلّ أصدقائي بحقك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد