ويكيبيديا

    "مصرف للوقود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une banque de combustible
        
    • une banque du combustible
        
    Une réserve de poudre d'UO2 dans une banque de combustible contenant diverses formes enrichies pourrait constituer une assurance supplémentaire en matière d'approvisionnement. UN ويمكن النظر إلى إنشاء مخزون يحتوي على طائفة متنوعة من عمليات الإثراء في مصرف للوقود كوسيلة لزيادة ضمان الإمداد.
    Une réserve de poudre d'UO2 dans une banque de combustible contenant diverses formes enrichies pourrait constituer une assurance supplémentaire en matière d'approvisionnement. UN ويمكن النظر إلى إنشاء مخزون يحتوي على طائفة متنوعة من عمليات الإثراء في مصرف للوقود كوسيلة لزيادة ضمان الإمداد.
    Le scénario idéal, selon moi, serait de commencer par créer une banque de combustible nucléaire placée sous les auspices de l'AIEA. UN وفي رأيي أن السيناريو المثالي سيكون البدء بإنشاء مصرف للوقود النووي تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Nous saluons les diverses initiatives prises par l'Allemagne, la Russie et d'autres pays encore concernant la création d'une banque du combustible nucléaire. UN ونحن نرحب بالمبادرات المختلفة من ألمانيا وروسيا وغيرهما من البلدان فيما يتعلق بإنشاء مصرف للوقود النووي.
    Quatrièmement, nous devrons également progresser dans les domaines d'un cycle international du combustible et de l'établissement d'une banque du combustible sous les auspices de l'AIEA. UN رابعا، يجب علينا أيضا ضمان تحقيق مزيد من التقدم في مجال دورة الوقود وإنشاء مصرف للوقود النووي تحت إشراف الوكالة.
    L'Union européenne est prête à verser un maximum de 25 millions d'euros pour l'établissement d'une banque de combustible nucléaire de l'AIEA, une fois les modalités définies et approuvées par le Conseil des gouverneurs de l'Agence. UN وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي على استعداد للإسهام بمبلغ يصل إلى 25 مليون يورو من أجل إنشاء مصرف للوقود النووي تابع للوكالة وذلك بعد أن يتم تحديد الوسائل واعتمادها من مجلس محافظي الوكالة.
    L'Union européenne est prête à verser un maximum de 25 millions d'euros pour l'établissement d'une banque de combustible nucléaire de l'AIEA, une fois les modalités définies et approuvées par le Conseil des gouverneurs de l'Agence. UN وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي على استعداد للإسهام بمبلغ يصل إلى 25 مليون يورو من أجل إنشاء مصرف للوقود النووي تابع للوكالة وذلك بعد أن يتم تحديد الوسائل واعتمادها من مجلس محافظي الوكالة.
    L'Union européenne est prête à verser jusqu'à 25 millions d'euros pour la création d'une banque de combustible nucléaire placée sous le contrôle de l'AIEA et attend avec intérêt de pouvoir examiner d'autres propositions analogues. UN ويقف الاتحاد الأوروبي على أهبة الاستعداد للإسهام بمبلغ يصل إلى 25 مليون يورو لإنشاء مصرف للوقود النووي تحت رقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ويتطلع إلى مناقشة مقترحات مماثلة أخرى.
    Son gouvernement accueillerait favorablement les propositions de livraison sûre et non discriminatoire de combustible nucléaire par l'intermédiaire d'une banque de combustible gérée sous les auspices de l'AIEA. UN وسوف ترحّب بيرو بأية مقترحات من أجل التوريد المأمون وغير التمييزي للوقود النووي عن طريق مصرف للوقود يُدار تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Norvège a versé des contributions volontaires importantes à l'appui des travaux menés par l'AIEA pour renforcer la sûreté et la sécurité nucléaires dans les pays en développement et créer une banque de combustible nucléaire. UN والنرويج قدمت مساهمات طوعية كبيرة لدعم عمل الوكالة من أجل تعزيز السلامة والأمن النوويين في البلدان النامية، وإنشاء مصرف للوقود النووي.
    Nous avons pris des mesures concrètes en ce sens, en annonçant que l'Union européenne se tient prête à contribuer financièrement jusqu'à 25 MEuro à la création d'une banque de combustible sous le contrôle de l'AIEA, dès que les procédures institutionnelles auront été mises en œuvre. UN وقد اتخذنا مبادرات ملموسة في هذا الاتجاه، بالإعلان عن استعداد الاتحاد الأوروبي للمساهمة مالياً في حدود 25 مليون يورو في إنشاء مصرف للوقود النووي تحت مراقبة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فور وضع الإجراءات المؤسسية.
    28. Le Koweït a promis 10 millions de dollars en faveur de l'initiative visant à constituer une banque de combustible nucléaire sous la supervision de l'AIEA et a l'intention de mener un dialogue constructif sur la voie d'un consensus sur sa structure et son administration. UN 28 - وقد عقدت الكويت 10 ملايين دولار لمبادرة إنشاء مصرف للوقود النووي تحت إشراف الوكالة وتتطلع إلى إجراء حوار بناء يؤدي إلى توافق في الآراء بشأن هيكله وإدارته.
    28. Le Koweït a promis 10 millions de dollars en faveur de l'initiative visant à constituer une banque de combustible nucléaire sous la supervision de l'AIEA et a l'intention de mener un dialogue constructif sur la voie d'un consensus sur sa structure et son administration. UN 28 - وقد عقدت الكويت 10 ملايين دولار لمبادرة إنشاء مصرف للوقود النووي تحت إشراف الوكالة وتتطلع إلى إجراء حوار بناء يؤدي إلى توافق في الآراء بشأن هيكله وإدارته.
    Profondément convaincu que les États ont le droit inhérent d'utiliser l'énergie nucléaire conformément à l'article IV du TNP, en mars 2009, le Koweït a exprimé son appui à l'initiative de création d'une banque de combustible nucléaire sous la supervision de l'AIEA. UN وإيمانا منها بحق الدول الأصيل في الاستخدام السلمي للطاقة النووية وفقا للمادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أعلنت الكويت في آذار/مارس 2009 دعمها لإنشاء مصرف للوقود النووي تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Norvège s'est engagée à contribuer à hauteur de 5 millions de dollars des ÉtatsUnis au financement de la création d'une banque du combustible nucléaire sous l'égide de l'AIEA. UN وقد تعهدت النرويج بمبلغ 5 ملايين من دولارات الولايات المتحدة لإنشاء مصرف للوقود تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Suède est un fervent défenseur des approches multilatérales du combustible nucléaire et approuve les travaux en cours dont l'objectif est de créer une banque du combustible nucléaire sous l'égide de l'AIEA. UN والسويد تؤيد بقوة النهج المتعددة الأطراف المتعلقة بالوقود النووي والعمل الجاري لإنشاء مصرف للوقود النووي تحت رقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    À cet égard, tenant compte de la demande mondiale croissante d'énergie nucléaire, nous appuyons les démarches multilatérales relatives au cycle du combustible nucléaire et avons exprimé notre aptitude à accueillir une banque du combustible nucléaire sur notre territoire, sous les auspices de l'Agence internationale de l'énergie nucléaire (AIEA). UN وفي ذلك الصدد، ومراعاة منا لازدياد الطلب العالمي على الطاقة النووية، فإننا نؤيد اتباع نهج متعددة الأطراف فيما يتعلق بدورة الوقود النووي، وأعربنا عن استعدادنا لاستضافة مصرف للوقود النووي على أرضنا تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Ce projet de création d'une banque du combustible nucléaire ne porte nullement atteinte au droit légitime et inaliénable de tout État partie au TNP d'entreprendre des activités nucléaires pacifiques entièrement soumises au contrôle de l'AIEA, conformément à l'article 4 du TNP. UN ولا تمس مبادرة إنشاء مصرف للوقود النووي، بأي حال من الأحوال، الحق المشروع وغير القابل للتصرف في أن يطور كل بلد - من البلدان الأطراف في المعاهدة - أنشطة استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وفقا لأحكام المادة 4 من المعاهدة، شريطة استيفاء جميع الشروط التي تضعها الوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد