ويكيبيديا

    "مصر وتونس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Égypte et en Tunisie
        
    • l'Égypte et la Tunisie
        
    • l'Égypte et de la Tunisie
        
    • Égypte et Tunisie
        
    • égyptien et tunisien
        
    • Egypte et en Tunisie
        
    • 'Égypte et de Tunisie
        
    • l'Egypte et la Tunisie
        
    Elle a fourni une assistance dans le cadre d'affaires spécifiques en Égypte et en Tunisie. UN وتتضمن أمثلةُ المساعدات التي تخص قضايا بعينها العملَ الذي اضطلعت به المبادرة المذكورة في مصر وتونس.
    Appui des Nations Unies à la transition en Égypte et en Tunisie UN الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للفترة الانتقالية في كل من مصر وتونس
    Je saisis cette occasion pour remercier officiellement ici, au nom de la Thaïlande, les pays amis, en particulier l'Égypte et la Tunisie, qui nous ont apporté leur coopération et leur assistance. UN وأود أن أسجل هنا شكر تايلند وتقديرها الخالصين للتعاون والمساعدة اللذين قدمهما لنا أصدقاؤنا، وخاصة مصر وتونس.
    l'Égypte et la Tunisie ont également besoin de tous les encouragements possibles au moment où elles entament des réformes. UN إن مصر وتونس تستحقان أيضاً التشجيع الكبير خلال قيامهما بالإصلاحات في المستقبل.
    À la même date, par une autre lettre adressée au Président du Conseil de sécurité, les représentants de l'Égypte et de la Tunisie ont transmis un projet de résolution afin que le Conseil puisse entreprendre une action dès que possible. UN وفي التاريخ نفسه، أحال ممثلا مصر وتونس في رسالة أخرى موجهة إلى رئيس مجلس الأمن مشروع قرار لاتخاذ إجراءات عاجلة بشأنه.
    Égypte et Tunisie : projet de résolution UN مصر وتونس: مشروع قرار
    Décision 49/III. Lettres adressées aux Gouvernements égyptien et tunisien par la Présidente du Comité UN المقرر 49/ثالثا - الرسائل الموجهة من رئيسة اللجنة إلى حكومتي مصر وتونس
    L'évolution de la situation en Egypte et en Tunisie pourrait également affecter le cours des événements en Libye. S'ils parviennent à éviter la dictature militaire et la guerre civile, un succès de la transition démocratique dans l'un de ces pays, voire les deux, pourrait offrir à la Libye un modèle pour une transition réussie. News-Commentary ان كل تلك السيناريوهات سوف تتأثر بما سوف يحصل في مصر وتونس ففي حالة التحول الديمقراطي فإن وجود نجاح قريب عادة ما يكون من العوامل المساعدة .ان أي من مصر او تونس او كلتاهما يمكن ان تقدما للييبا نماذج ناجحة في التحول الديمقراطي مما يعني وضع عائق مهم في وجه الدكتاتورية العسكرية أو الحرب الاهلية.
    Un autre exemple concerne la formation de médecins syriens en Égypte et en Tunisie. UN وتضمن مثال آخر تدريب أطباء من الجمهورية العربية السورية في مصر وتونس.
    Des médecins syriens ont reçu une formation en Égypte et en Tunisie pour apprendre à utiliser le contraceptif NORPLANT. UN وتم تدريب أطباء من الجمهورية العربية السورية على كيفية استعمال وسيلة منع الحمل المسماة NORPLANT في مصر وتونس.
    Le Réseau a été chargé par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CEAO) d'effectuer une enquête sur l'eau parmi les communautés locales en Égypte et en Tunisie. UN تعاقدت الشبكة مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا لإجراء استقصاء بشأن المياه في صفوف الجماعات الشعبية في مصر وتونس.
    L'Allemagne apporte son appui aux réformes au Maroc et en Jordanie, au réveil politique en Égypte et en Tunisie, et à la renaissance de la Libye, après le renversement de son dictateur. UN نقدم نحن الألمان دعمنا للإصلاحات في المغرب والأردن والصحوة السياسية في مصر وتونس والبداية الجديدة في ليبيا بعد الإطاحة بالدكتاتور.
    7. Le 5 février 2011, M. Mossavi et M. Karoubi ont demandé l'autorisation aux autorités iraniennes d'organiser le 14 février 2012 une manifestation de soutien aux manifestations qui se déroulaient à l'époque en Égypte et en Tunisie. UN 7- وفي 5 شباط/فبراير 2011، طلب السيد موسوي والسيد كروبي من السلطات الإيرانية ترخيصاً لتنظيم مظاهرة في 14 شباط/فبراير 2011 دعماً للاحتجاجات الجارية وقتئذ في مصر وتونس.
    Les manifestations pacifiques qui ont chassé du pouvoir des dirigeants de longue date en Égypte et en Tunisie ont suscité dans d'autres pays des appels pressants en faveur de réformes démocratiques. UN 70 - أدت المظاهرات السلمية التي أطاحت بزعيمي مصر وتونس بعد الفترة المديدة التي قضياها في الحكم إلى إعمال ضغوط في بلدان أخرى من أجل تنفيذ إصلاحات ديمقراطية.
    vi) l'Égypte et la Tunisie, pour réélection au sein du Conseil d'Administration et du Conseil d'exploitation de l'Union postale universelle (UPU); UN ' 6` مصر وتونس لإعادة الانتخاب في مجلس الشؤون الإدارية والعمليات البريدية للاتحاد البريدي العالمي؛
    Le réseau méditerranéen de l'ONUDI s'est révélé être une initiative novatrice et utile qui a facilité la coopération Sud-Sud entre l'Égypte et la Tunisie dans des secteurs spécifiques tels les pièces d'automobile et les textiles. UN وقد أظهرت شبكة اليونيدو للبحر المتوسط أنها مبادرة تجديدية ومفيدة تيسر التعاون فيما بين بلدان الجنوب في قطاعات معينة مثل مكونات السيارات والمنسوجات بين مصر وتونس.
    Les événements récents survenus dans des pays d'Afrique du Nord comme l'Égypte et la Tunisie montrent l'importance de créer des emplois, non seulement pour réduire la pauvreté, mais aussi pour assurer la stabilité sociale. UN وتدل الأحداث التي وقعت مؤخراً في بلدان شمال أفريقيا مثل مصر وتونس على أهمية إيجاد فرص العمالة، كوسيلة للحد من الفقر، وضمان تحقيق الاستقرار الاجتماعي.
    Il s'est aussi entretenu avec des représentants des Missions permanentes de l'Égypte et de la Tunisie au sujet des visites réalisées ou prévues. UN كما اجتمع بممثلي البعثتين الدائمتين لكل من مصر وتونس بشأن الزيارات القطرية التي تمت أو المقررة.
    Les représentants de l'Égypte et de la Tunisie font des déclarations. UN وأدلى ببيانين ممثلا مصر وتونس.
    À ce jour, le HCR a reçu l'engagement de 11 pays proposant quelque 936 places en dehors de l'Égypte et de la Tunisie. UN وحتى حينه، تلقت المفوضية السامية لشؤون اللاجئين تعهدات من 11 بلداً تعرض مجتمعة نحو 936 مكاناً لإعادة التوطين خارج مصر وتونس.
    Par exemple, plus de femmes se présentent aux élections et exercent leur droit de vote, que ce soit au niveau municipal (Jordanie et Qatar), parlementaire (Égypte et Tunisie) ou même ministériel (Yémen). UN مثلا، ارتفع عدد النساء المرشحات في الانتخابات واللائي مارسن حقوقهن الانتخابية، سواء على مستوى البلديات (كالأردن وقطر) أو على مستوى البرلمانات (كما في مصر وتونس) أو حتى على المستوى الوزاري (كما في اليمن) .
    Exprimant une nouvelle fois sa reconnaissance aux Gouvernements égyptien et tunisien pour l'aimable invitation qu'ils avaient faite d'accueillir le neuvième Congrès, le Directeur général a informé la Commission qu'après consultations entre ces deux gouvernements, il avait été convenu que le neuvième Congrès se tiendrait à Tunis. UN وإذ كرر المدير العام الاعراب عن تقديره للدعوتين الكريمتين المقدمتين من حكومتي مصر وتونس لاستضافة المؤتمر التاسع، أعلم اللجنة بأن الاتفاق تم، بناء على مشاورات بين الحكومتين، على عقد المؤتمر التاسع في تونس.
    À cet effet, l'UNU a organisé des ateliers techniques à l'intention de jeunes spécialistes et professionnels d'Égypte et de Tunisie, entre autres pays. UN ومن أجل تحقيق ذلك، نظمت جامعة الأمم المتحدة حلقات عمل تقنية للشباب من الأخصائيين والمهنيين في كل من مصر وتونس وفي أماكن أخرى.
    Des initiatives de mise en valeur des ressources humaines ont été lancées sur un large front dans des pays comme l'Egypte et la Tunisie avec l'appui technique du PNUD. UN وأصبحت هذه الاستراتيجيات جزءا من الخطط المتوسطة اﻷجل الخاصة بكل بلد وأساسا للحوار القائم مع الجهات المانحة، واضطُلع بمبادرات التنمية البشرية الشاملة في بلدان مثل مصر وتونس بدعم تقني من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد