ويكيبيديا

    "مصنعو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les fabricants
        
    • fabricants de
        
    les fabricants de pesticides évaluent soigneusement les coûts relatifs à la mise sur le marché d'un produit par rapport au rendement potentiel de leurs investissements. UN ويقوم مصنعو المبيدات بموازنة تكاليف طرح المنتج في السوق موازنة دقيقة مقابل العائد المحتمل لاستثماراتهم.
    les fabricants de ces produits se sont déjà engagés à relever ce défi, et il y a lieu de saluer les efforts concrets qu'ils ont déjà accomplis à ce jour. UN وقد ألزم مصنعو هذه المنتجات أنفسهم بالفعل بالمساهمة في مواجهة هذا التحدي ولا بد من الاعتراف بالجهود الطوعية التي بذلوها حتى تاريخه.
    2. les fabricants de téléphones portables devraient prendre les mesures nécessaires en vue d'éliminer la production de déchets due aux incompatibilités entre les différentes technologies de transmission. UN 2 - وينبغي أن يتخذ مصنعو الهواتف النقالة خطوات للقضاء على النفايات ا لتي تنجم عن عدم التوافق غير المبرر في تكنولوجيا الإرسال.
    Dans une analyse norvégienne d'émission de substances décrite en 2003, les fabricants de textiles pour mobilier ont déclaré que les textiles contenaient 0,45 % de PentaBDE. UN وقد ذكر مصنعو منسوجات الأثاث أنه أبلغ في عام 2003 عن منسوجات تحتوي على 0.45 في المائة من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في تحليل تدفق نرويجي.
    Dans une analyse d'émission de substances norvégienne décrite en 2003, les fabricants de textiles pour mobilier ont déclaré que les textiles contenaient 0,45 % de PentaBDE. UN وقد ذكر مصنعو منسوجات الأثاث أنه أبلغ في عام 2003 عن منسوجات تحتوي على 0.45 في المائة من الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في تحليل تدفق نرويجي.
    les fabricants de téléphones portables devraient collaborer pour accroître le potentiel de recyclage des matières plastiques dans les téléphones portables. UN 17 - يجب أن يتعاون مصنعو الهواتف النقالة لتعزيز قابلية اللدائن الموجودة في الهواتف النقالة لإعادة التدوير.
    Dans une analyse d'émission de substances norvégienne publiée en 2003, les fabricants de textiles d'ameublement ont déclaré que ces derniers contenaient 0,45 % de pentaBDE. UN وذكر مصنعو منسوجات الأثاث أن المنسوجات كانت تحتوي على 0,45 في المائة من PentaBDE في التحليل النرويجي للتدفق الذي أبلغ في عام 2003.
    Il a insisté sur le fait que cette dernière possibilité, à savoir le choix du HFC-1234yf comme produit de remplacement, était celle que préféraient apparemment les fabricants d'automobiles qui prenaient pied sur le marché mondial. UN وأكد على أن الخيار الأخير، وهو 1234yf هو الخيار الذي يفضله فيما يبدو مصنعو السيارات على المستوى العالمي.
    Dans une analyse d'émission de substances norvégienne publiée en 2003, les fabricants de textiles d'ameublement ont déclaré que ces derniers contenaient 0,45 % de pentaBDE. UN وذكر مصنعو منسوجات الأثاث أن المنسوجات كانت تحتوي على 0.45 في المائة من PentaBDE في التحليل النرويجي للتدفق الذي أبلغ في عام 2003.
    De depuis que, en 2000 environ, les effets nocifs pour l'environnement du SPFO ont été découverts, les fabricants d'ETFE radio-opaque s'emploient avec les fournisseurs de substances chimiques à trouver des solutions de remplacement. UN ومنذ عام 2000، العام الذي تم فيه تحديد الآثار البيئية الضارة لسلفونات البيرفلوروكتان، ظل مصنعو رابع فلوريد إثلين الإثلين غير المنفذ للإشعاع يعملون مع موردي المواد الكيميائية لإيجاد بدائل.
    les fabricants automobiles mettent sur le marché des véhicules hybrides et envisagent d'accélérer la mise au point de véhicules à pile à combustible de façon à ce que ceux-ci soient commercialement compétitifs au cours des prochaines années. UN 86 - وقد طرح مصنعو السيارات في الأسواق سيارات هجينة وهم يخططون لزيادة سرعة تطوير العربات المجدية تجاريا التي تعمل بالخلايا الوقودية خلال السنوات القليلة القادمة.
    47. Les résultats accomplis par les fabricants de téléphones portables sur le plan environnemental sont largement reconnus et il est évident que certains d'entre eux ont démontré un grand intérêt pour les considérations écologiques. UN 47 - ونحن جميعاً نعترف بالإنجازات البيئية التي حققها مصنعو الهواتف النقالة. ومن الواضح أن هناك بعض المصنعين البارزين إلى حد كبير في مفهومهم البيئي.
    Les résultats accomplis par les fabricants de téléphones portables sur le plan environnemental sont largement reconnus et il est évident que certains d'entre eux ont été particulièrement proactifs dans ce domaine. UN 48 - ونحن جميعاً نعترف بالإنجازات البيئية التي حققها مصنعو الهواتف النقالة. ومن الواضح أن هناك بعض المصنعين البارزين إلى حد كبير في مفهومهم البيئي.
    les fabricants de téléphones portables devraient prendre des mesures pour éliminer la production de déchets due à des incompatibilités entre les différentes technologies de transmission. UN 2 - وينبغي أن يتخذ مصنعو الهواتف النقالة خطوات للقضاء على النفايات ا لتي تنجم عن عدم التوافق غير المبرر في تكنولوجيا الإرسال.
    En outre, la différenciation qui est faite entre les jeux réputés féminins et ceux réputés masculins, et qui est largement véhiculée par les parents et autres personnes qui s'occupent des enfants, ainsi que par les médias et les fabricants de jeux et jouets, contribue à perpétuer dans la société une séparation des rôles traditionnellement attribués aux hommes et aux femmes. UN كما تؤدي التفرقة بين الجنسين إلى ما يُعتبر لعب فتيات ولعب فتيان، التي يعززها الآباء ومقدمو الرعاية ووسائط الإعلام ومنتجو/مصنعو الألعاب واللعب، إلى الحفاظ على التوزيع التقليدي لدور الجنسين في المجتمع.
    les fabricants, les entreprises de télécommunication et les distributeurs de téléphones portables devraient envisager la possibilité de partager, dans le cadre des systèmes de responsabilité élargie du producteur, les obligations matérielles et financières que comportent la collecte et la gestion des téléphones portables usagés. UN 24 - يجب أن ينظر مصنعو وشركات التشغيل وموزعو الهواتف النقالة في إمكانية التشارك، كجزء من المسؤولية الممتدة للمنتج، في الالتزامات المادية و/أو المالية المحتملة الخاصة بجمع وإدارة الهواتف النقالة المستعملة.
    23. les fabricants, les entreprises de télécommunication et les distributeurs de téléphones portables devraient envisager la possibilité de partager, dans le cadre des systèmes de responsabilité élargie du producteur, les obligations physiques et financières que comportent la collecte et la gestion des téléphones portables usagés. UN 23 - يجب أن ينظر مصنعو وشركات التشغيل وموزعو الهواتف النقالة في إمكانية التشارك، كجزء من المسؤولية الممتدة للمنتج، في الالتزامات المادية و/أو المالية المحتملة الخاصة بجمع وإدارة الهواتف النقالة المستعملة.
    D'importants fabricants de turbines éoliennes opèrent dans les pays développés et en développement. UN ويعمل مصنعو العنفات الريحية البارزون في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد