ويكيبيديا

    "مصنَّفة حسب نوع الجنس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ventilées par sexe
        
    Elle demande également des statistiques sur le nombre de grossesses non souhaitées et des avortements, ainsi que des données ventilées par sexe sur le pourcentage de la population rurale qui a bénéficié de la distribution de contraceptifs gratuits à des groupes vulnérables. UN وطلبت أيضاً إحصاءات عن عدد حالات الحمل غير المرغوب فيها ومعدل الإجهاض. كما طلبت بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس عن النسبة المئوية للسكان الريفيين الذين استفادوا من توزيع موانع الحمل على الفئات الضعيفة.
    Pour la période 1999-2001, on dispose de données ventilées par sexe concernant le nombre de personnes ayant droit à pension de retraite, par district (voir tableau 13.8) UN وبالنسبة للفترة من عام 1999 إلى عام 2002 توجد بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس لعدد الأشخاص المستحقين حسب المنطقة.
    Cependant, les données pertinentes ne sont pas ventilées par sexe et il est très difficile de savoir dans quelle mesure les femmes ont participé à ce programme et en ont bénéficié. UN غير أن البيانات ليست مصنَّفة حسب نوع الجنس ومن الصعب للغاية معرفة درجة المشاركة والاستفادة التي تكسبها المرأة.
    Veuillez fournir des données ventilées par sexe, âge et origine ethnique sur les cas où les tribunaux ont accordé de telles exceptions. UN يُرجى تقديم بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس والسن والفئة الإثنية بشأن الحالات التي منحت فيها المحاكم مثل هذه الاستثناءات.
    Cette méthode encourage les intéressés à établir et présenter dès le départ leurs données ventilées par sexe. UN وهذا يشجع أصحاب المصلحة على القيام من البداية بإنتاج وجمع بياناتهم مصنَّفة حسب نوع الجنس.
    Des données ventilées par sexe et par catégorie d'infractions commises étaient ainsi fournies pour la période 2000-2007. UN ومن ثمَّ قدِّمت بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس عن فئات الجرائم المرتكبة خلال الفترة 2000-2007.
    En outre, fournir des informations et des statistiques ventilées par sexe sur la situation actuelle des femmes dans l'État partie dans tous les domaines visés par la Convention. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات وإحصائيات مصنَّفة حسب نوع الجنس عن الحالة الراهنة للنساء في الدولة الطرف، في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    Le Comité souhaiterait toutefois disposer de données comparatives, ventilées par sexe, sur la proportion de personnes handicapées qui ont un emploi et la proportion d'Autrichiens qui ont un emploi. UN ومع ذلك، يُرجى تقديم بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس عن النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يزاولون عملاً، ومقارنتها مع النسبة المئوية للنمساويين الذين يزاولون عملاً، مصنَّفة بحسب نوع الجنس.
    N'ayant pas pour objet d'offrir un examen complet de l'ensemble des cibles et des indicateurs, elle se limite aux domaines dans lesquels il existe des données fiables ventilées par sexe. UN وليس المقصود بهذا التقييم أن يكون استعراضاً شاملاً لجميع الغايات والمؤشرات، بل هو يقتصر على المجالات التي تتاح فيها بيانات موثوقة مصنَّفة حسب نوع الجنس.
    Cependant, il est très difficile de fournir des données ventilées par sexe concernant la formation en cours d'emploi dispensée par les entreprises privées, car ces données ne sont pas classées par sexe au moment de leur saisie. UN غير أنه من الصعب للغاية تقديم بيانات شاملة مفصَّلة حسب نوع الجنس بشأن التدريب الوظيفي المقدم من المؤسسات الخاصة نظراً لأن بيانات الانضمام إلى العمل ليست مصنَّفة حسب نوع الجنس.
    La Commission a en outre souligné qu'il importait de recueillir et d'analyser des données ventilées par sexe et par âge, et de mener des recherches sur les questions liées aux différences entre les sexes dans le trafic de drogues, notamment dans l'utilisation des femmes et des filles comme passeuses. UN وشدَّدت اللجنةُ أيضاً على أهمية جمع بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس والسنّ وتحليلها وإجراء بحوث حول المسائل الجنسانية المتصلة بالاتجار بالمخدّرات، وخصوصا استخدام النساء والفتيات كساعيات.
    4. Souligne qu'il importe de recueillir et d'analyser des données ventilées par sexe et par âge, et de mener des recherches sur les questions liées aux différences entre les sexes dans le trafic de drogues, notamment dans l'utilisation des femmes et des filles comme passeuses; UN 4- تشدّد على أهمية جمع بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس والسنّ وتحليلها وإجراء بحوث حول المسائل الجنسانية المتصلة بالاتجار بالمخدرات، وخصوصا استخدام النساء والفتيات كساعيات؛
    Il demande quelles sont les causes profondes de la violence d'après la représentante spéciale, si elle dispose de données ventilées par sexe sur les lieux où se produit cette violence et quelles sont ses recommandations pour éliminer la violence à l'encontre des enfants, en particulier celle qui résulte des nouvelles technologies. UN وسأل عن الجوانب التي حددتها الممثلة الخاصة كأسباب جذرية للعنف وعما إذا كانت لديها أية بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس بشأن أماكن حدوثه، وعن التوصيات التي يمكن لها أن تقدمها للقضاء على العنف الموجه ضد الأطفال وخاصة العنف الناجم عن التكنولوجيات الجديدة.
    6. Le présent rapport contient des données ventilées par sexe issues de 34 entités du système des Nations Unies pour la période allant du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2013. UN ٦ - يتضمن هذا التقرير بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2012 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 مقدَّمة من 34 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    13. Veuillez fournir des données ventilées par sexe sur les taux d'abandon scolaire dans l'enseignement intermédiaire et supérieur, et rendre compte des mesures prises pour réduire les taux d'abandon scolaire chez les filles, notamment en raison de grossesse (par. 329 et 344). UN 13 - يُرجى تقديم بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس عن نِسَب التسرّب في المرحلة العليا من التعليم الثانوي ومرحلة التعليم العالي، وكذلك معلومات عن التدابير المُتخذة للحد من نِسَب تسرّب الفتيات، الناجمة بصورة خاصة عن حمل المراهقات (الفقرتان 329 و344).
    13. Fournir des données ventilées par sexe sur les taux d'abandon scolaire dans l'enseignement secondaire du second cycle et l'enseignement supérieur ainsi que des informations sur les mesures prises pour lutter contre l'abandon scolaire des filles, dû en particulier aux grossesses chez les adolescentes (par. 329 et 344). UN 13- يُرجى تقديم بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس عن نِسَب التسرّب في المرحلة العليا من التعليم الثانوي ومرحلة التعليم العالي، وكذلك معلومات عن التدابير المُتخذة للحد من نِسَب تسرّب الفتيات، الناجمة بصورة خاصة عن حمل المراهقات (الفقرتان 329 و344).
    1. Le rapport ne contient que peu de données ventilées par sexe et par d'autres critères en rapport avec les domaines et dispositions de la Convention tels que l'âge, l'origine ethnique, la situation géographique ou le milieu socioéconomique, bien qu'il soit précisé que l'Office national de la statistique a beaucoup fait pour produire des statistiques ventilées par sexe (par. 29). UN 1- يتضمن التقرير بيانات محدودة مصنَّفة حسب نوع الجنس وغيره من العوامل مثل السن والأصل الإثني والموقع الجغرافي والخلفية الاجتماعية - الاقتصادية المتصلة بمجالات الاتفاقية وأحكامها رغم أن التقرير يفيد بأن المكتب الوطني للإحصاء أنجز أعمالاً هامة لتجهيز إحصاءات مصنَّفة حسب نوع الجنس (الفقرة 29)().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد