Je préparerai un antidote à la kétamine pour commencer le sevrage. | Open Subtitles | سأعد جرعة من مضاد الكيتامين حتى نبدأ بإزالة مفعوله |
J'ai isolé les bons marqueurs dans ton échantillon d'ADN. La solution fonctionne comme un antibiotique. | Open Subtitles | لقد عزلت المحدد الصحيح بالحمض النووي خاصتك، المصل يعمل مثل مضاد حيوي. |
La CDI laisse ainsi supposer que le but des contre-mesures n’est pas pertinent lorsqu’il s’agit d’évaluer la proportionnalité d’une contre-mesure. | UN | وتقصد اللجنة بذلك، فيما يبدو، أن الغرض من التدابير المضادة ليست له أهمية عند النظر في مسألة تناسب تدبير مضاد. |
Parmi les accusations retenues contre lui, serait une activité contre-révolutionnaire visant à attaquer le parti communiste et le Gouvernement chinois. | UN | ومن الاتهامات الموجهة اليه أنه قام بنشاط مضاد للثورة يهدف الى مهاجمة الحزب الشيوعي والحكومة الصينية. |
Donc ce que ton cerveau a besoin c'est de l'antigel. | Open Subtitles | إذا ما يحتاجه عقلك هو القليل من مضاد التجمد |
Chaque tentative de créer une antitoxine à partir de l'un de nous a échoué. | Open Subtitles | كل التجارب التي تحاول الحصول على مضاد حيوي من أحدنا, فشلت |
Cela dit, la sécurité technique ne se borne pas à l'installation d'un système antivirus et d'un parefeu. | UN | بيد أن الأمان التقني يعني أكثر من مجرّد تحميل نظام مضاد للفيروسات أو إقامة جدار ناري. |
Si on réussit à isoler son essence chimique, on trouvera l'antidote. | Open Subtitles | لو قدرنا على عزل المحتوى الكميائي يمكنن ايجاد مضاد. |
Ce scénario a contraint ces mêmes États à élaborer un antidote fait d'actions unilatérales assorties d'une politique de riposte préventive. | UN | وذلك السيناريو أجبر هذه الدول على تطوير علاج مضاد من العمل الانفرادي المدفوع بسياسة الضربة الإستباقية. |
Tu n'es pas le moins impressionné que j'aie l'antidote ? | Open Subtitles | هل أقلّها لن تنبهري قليلًا إن علمتِ أنّي أملك مضاد السم؟ |
Je ferai mieux de lui administrer doublement un autre antibiotique au cas où elle se propage à son sang. | Open Subtitles | يجب أن أُضاعف جرعته من مضاد حيوي أخر في حال ما إذا إنتشرت في دمائه |
Je vais vous faire une nouvelle injection antibiotique dans deux heures et une autre dans douze heures. | Open Subtitles | سأعطيك مضاد حيوي آخر خلال ساعتين, وواحد آخر .بعد 12 ساعة |
Prendre les portefeuilles pourrait être une contre-mesure légale pour retarder l'identification. | Open Subtitles | أخذ المحافظ قد يكون إجراء مضاد للأدلة الجنائية لتأخير التعرف على الضحايا |
Cela pourrait également être une contre-mesure du légiste. | Open Subtitles | قد يكون ذلك إجراء مضاد للتحقيقات الجنائية |
On constate que l'interdiction de l'achat de services sexuels a été un moyen de lutter contre la criminalité organisée. | UN | وتشير الدلائل إلى أن حظر شراء الخدمات الجنسية عنصر مضاد لانتشار الجريمة المنظمة. |
Donc c'est possible qu'elles aient bu l'antigel? | Open Subtitles | إذاً هل من الممكن أنهما شربتا مضاد التجميد؟ |
Tu dois pas être infecté pour tester l'antitoxine ? | Open Subtitles | ألا يجب عليك أن تكون مصابا بطفيليات القفير لتختبر مضاد السم؟ |
:: Contrôle de l'application des antivirus : intégralement appliqué par l'UNOPS (contrôles à plusieurs niveaux) | UN | :: مراقبة تنفيذ مضاد الفيروس: نفذه المكتب بالكامل مستخدما ضوابط متعددة المستويات؛ |
Basé sur les sécretions que j'ai extraites du cocon sur Vex, je crois que je peux concocter une anti toxine | Open Subtitles | إستناداً على الأسرار التي أخرجتها من الشرنقة من فيكس , أظن بوسعي تركيب مضاد سموم |
De même, l'administration d'antibiotiques laisse entrevoir à terme l'éradication du trachome cécitant. | UN | وبالمثل ثمة مضاد حيوي فعال يعزز استعماله في الوقت الحالي التقدم نحو القضاء النهائي على الرمد الحبيبي المسبب للعمى. |
Pour les ex-FAR et FAZ, c'était le moment de faire leur organisation et entraînement pour faire une contre-attaque. | UN | اغتنمت القوات المسلحة الرواندية والقوات المسلحة الزائيرية الفرصة لتنظيم أنفسها وللقيام بتدريب مكثف، تحضيرا لهجوم مضاد. |
Le FMLN fait une contre-proposition, aux termes de laquelle le Front participerait à un gouvernement provisoire qui convoquerait des élections et réorganiserait les forces armées. | UN | وردت الجبهة على ذلك باقتراح مضاد يتضمن اشتراكها في حكومة مؤقتة تعقد انتخابات وتعيد تنظيم القوات المسلحة. |
Quelqu'un a récupéré le sang d'Anne-Marie et y a ajouté un anticoagulant. | Open Subtitles | يَذكي: لذا شخص ما جَمعَ دمّ آن ماري وأضافَ مضاد للتخثّرَ. |
Le même jour, il a adopté une ordonnance concernant la présentation par la Guinée-Bissau d'une demande reconventionnelle et le dépôt par le Panama d'une pièce de procédure supplémentaire en l'affaire; | UN | وفي التاريخ نفسه، أصدرت المحكمة أمرا بشأن طلب مضاد قدمته غينيا - بيساو وإيداع مذكرة إضافية قدمتها بنما في القضية؛ |
Dans les affaires concernant plusieurs accusés, chaque accusé peut interjeter appel et le Procureur peut former un recours incident. | UN | وفي المحاكمات التي تشمل عدة متهمين، يمكن لكل متهم أن يتقدم بطعن ويمكن للإدعاء أن يتقدم بطعن مضاد. |
Sur les 100 millions de mines terrestres antipersonnel disséminées dans le monde, il s'en trouve environ 10 millions en Afghanistan. | UN | إذ يوجد في أفغانستان حوالي ١٠ ملايين لغم من بين ١٠٠ مليون لغم بري مضاد لﻷفراد في العالم. |