ويكيبيديا

    "مضاد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • antidote
        
    • antibiotique
        
    • contre-mesure
        
    • contre
        
    • antigel
        
    • antitoxine
        
    • antivirus
        
    • anti
        
    • antibiotiques
        
    • contre-attaque
        
    • contre-proposition
        
    • anticoagulant
        
    • reconventionnelle
        
    • incident
        
    • antipersonnel
        
    Je préparerai un antidote à la kétamine pour commencer le sevrage. Open Subtitles سأعد جرعة من مضاد الكيتامين حتى نبدأ بإزالة مفعوله
    J'ai isolé les bons marqueurs dans ton échantillon d'ADN. La solution fonctionne comme un antibiotique. Open Subtitles لقد عزلت المحدد الصحيح بالحمض النووي خاصتك، المصل يعمل مثل مضاد حيوي.
    La CDI laisse ainsi supposer que le but des contre-mesures n’est pas pertinent lorsqu’il s’agit d’évaluer la proportionnalité d’une contre-mesure. UN وتقصد اللجنة بذلك، فيما يبدو، أن الغرض من التدابير المضادة ليست له أهمية عند النظر في مسألة تناسب تدبير مضاد.
    Parmi les accusations retenues contre lui, serait une activité contre-révolutionnaire visant à attaquer le parti communiste et le Gouvernement chinois. UN ومن الاتهامات الموجهة اليه أنه قام بنشاط مضاد للثورة يهدف الى مهاجمة الحزب الشيوعي والحكومة الصينية.
    Donc ce que ton cerveau a besoin c'est de l'antigel. Open Subtitles إذا ما يحتاجه عقلك هو القليل من مضاد التجمد
    Chaque tentative de créer une antitoxine à partir de l'un de nous a échoué. Open Subtitles كل التجارب التي تحاول الحصول على مضاد حيوي من أحدنا, فشلت
    Cela dit, la sécurité technique ne se borne pas à l'installation d'un système antivirus et d'un parefeu. UN بيد أن الأمان التقني يعني أكثر من مجرّد تحميل نظام مضاد للفيروسات أو إقامة جدار ناري.
    Si on réussit à isoler son essence chimique, on trouvera l'antidote. Open Subtitles لو قدرنا على عزل المحتوى الكميائي يمكنن ايجاد مضاد.
    Ce scénario a contraint ces mêmes États à élaborer un antidote fait d'actions unilatérales assorties d'une politique de riposte préventive. UN وذلك السيناريو أجبر هذه الدول على تطوير علاج مضاد من العمل الانفرادي المدفوع بسياسة الضربة الإستباقية.
    Tu n'es pas le moins impressionné que j'aie l'antidote ? Open Subtitles هل أقلّها لن تنبهري قليلًا إن علمتِ أنّي أملك مضاد السم؟
    Je ferai mieux de lui administrer doublement un autre antibiotique au cas où elle se propage à son sang. Open Subtitles يجب أن أُضاعف جرعته من مضاد حيوي أخر في حال ما إذا إنتشرت في دمائه
    Je vais vous faire une nouvelle injection antibiotique dans deux heures et une autre dans douze heures. Open Subtitles سأعطيك مضاد حيوي آخر خلال ساعتين, وواحد آخر .بعد 12 ساعة
    Prendre les portefeuilles pourrait être une contre-mesure légale pour retarder l'identification. Open Subtitles أخذ المحافظ قد يكون إجراء مضاد للأدلة الجنائية لتأخير التعرف على الضحايا
    Cela pourrait également être une contre-mesure du légiste. Open Subtitles قد يكون ذلك إجراء مضاد للتحقيقات الجنائية
    On constate que l'interdiction de l'achat de services sexuels a été un moyen de lutter contre la criminalité organisée. UN وتشير الدلائل إلى أن حظر شراء الخدمات الجنسية عنصر مضاد لانتشار الجريمة المنظمة.
    Donc c'est possible qu'elles aient bu l'antigel? Open Subtitles إذاً هل من الممكن أنهما شربتا مضاد التجميد؟
    Tu dois pas être infecté pour tester l'antitoxine ? Open Subtitles ألا يجب عليك أن تكون مصابا بطفيليات القفير لتختبر مضاد السم؟
    :: Contrôle de l'application des antivirus : intégralement appliqué par l'UNOPS (contrôles à plusieurs niveaux) UN :: مراقبة تنفيذ مضاد الفيروس: نفذه المكتب بالكامل مستخدما ضوابط متعددة المستويات؛
    Basé sur les sécretions que j'ai extraites du cocon sur Vex, je crois que je peux concocter une anti toxine Open Subtitles إستناداً على الأسرار التي أخرجتها من الشرنقة من فيكس , أظن بوسعي تركيب مضاد سموم
    De même, l'administration d'antibiotiques laisse entrevoir à terme l'éradication du trachome cécitant. UN وبالمثل ثمة مضاد حيوي فعال يعزز استعماله في الوقت الحالي التقدم نحو القضاء النهائي على الرمد الحبيبي المسبب للعمى.
    Pour les ex-FAR et FAZ, c'était le moment de faire leur organisation et entraînement pour faire une contre-attaque. UN اغتنمت القوات المسلحة الرواندية والقوات المسلحة الزائيرية الفرصة لتنظيم أنفسها وللقيام بتدريب مكثف، تحضيرا لهجوم مضاد.
    Le FMLN fait une contre-proposition, aux termes de laquelle le Front participerait à un gouvernement provisoire qui convoquerait des élections et réorganiserait les forces armées. UN وردت الجبهة على ذلك باقتراح مضاد يتضمن اشتراكها في حكومة مؤقتة تعقد انتخابات وتعيد تنظيم القوات المسلحة.
    Quelqu'un a récupéré le sang d'Anne-Marie et y a ajouté un anticoagulant. Open Subtitles يَذكي: لذا شخص ما جَمعَ دمّ آن ماري وأضافَ مضاد للتخثّرَ.
    Le même jour, il a adopté une ordonnance concernant la présentation par la Guinée-Bissau d'une demande reconventionnelle et le dépôt par le Panama d'une pièce de procédure supplémentaire en l'affaire; UN وفي التاريخ نفسه، أصدرت المحكمة أمرا بشأن طلب مضاد قدمته غينيا - بيساو وإيداع مذكرة إضافية قدمتها بنما في القضية؛
    Dans les affaires concernant plusieurs accusés, chaque accusé peut interjeter appel et le Procureur peut former un recours incident. UN وفي المحاكمات التي تشمل عدة متهمين، يمكن لكل متهم أن يتقدم بطعن ويمكن للإدعاء أن يتقدم بطعن مضاد.
    Sur les 100 millions de mines terrestres antipersonnel disséminées dans le monde, il s'en trouve environ 10 millions en Afghanistan. UN إذ يوجد في أفغانستان حوالي ١٠ ملايين لغم من بين ١٠٠ مليون لغم بري مضاد لﻷفراد في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد