Rester assis dans une voiture à surveiller le vide est ennuyeux. | Open Subtitles | الجلوس في السيارة ومشاهدة العدم أمر مضجر |
J'ai déjà été à votre place. C'est ennuyeux. | Open Subtitles | لقد مررت بهذه المرحلة إنه شعور مضجر |
Tu vois, c'est vraiment ennuyeux pour moi. Tu sais quoi? | Open Subtitles | أتعلم , هذا مضجر لي أتعلم هذا؟ |
On va aider un pote, mais c'est chiant. | Open Subtitles | لا, نساعد بعض الاأصقاء فقط بمثابة خدمة, هذا مضجر فعلاً |
Allegra nous a posé un lapin, c'est d'un ennui. | Open Subtitles | يبدو ان (أليغرا) لن تظهر وهو ببساطة أمر مضجر |
Je m'ennuie ici à l'hôtel. | Open Subtitles | انه مضجر هنا بالفندق |
Oui, bien, c'est tellement ennuyeux, vous ne trouvez pas? | Open Subtitles | , أجل , هذا مضجر للغاية ألا تظنين ذلك؟ |
Jack devient un homme très ennuyeux et Jill plutôt insatisfaite. | Open Subtitles | يَتْركُ جاك a ولد مضجر جداً وجيل غير مقتنع جداً. |
Vous disiez vous-même que c'est ennuyeux. | Open Subtitles | أنت قلت بنفسك أن هذا مضجر جداً |
Ça rend le monde plutôt ennuyeux, non ? | Open Subtitles | يَجْعلُ العالمُ مضجر جداً، لا؟ |
Juste un rencard typique, normal, ennuyeux de lycéens. | Open Subtitles | مجرّد موعد عاديّ, مضجر بالمدرسة. |
- ennuyeux. D'accord, M. l'Éclate, que veux-tu faire ? | Open Subtitles | كم هذا مضجر - حسناً يا سيد الترفيه , ما الذي تريد فعله ؟ |
Il disait que c'était ennuyeux. | Open Subtitles | لقد قال بأنه مضجر |
C'est ennuyeux, triste et banal. C'est ça la touche musulmane ! | Open Subtitles | هذا مضجر وكئيب وغير ملهم، هذا ما أعتبره من صفات المسلمين! |
Je ne peux imaginer rien de plus ennuyeux que ce que tu dois vivre, | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير فى أى شىء مضجر و متعب |
Raj est devenu très ennuyeux ! | Open Subtitles | راج تحول فعلا الى شخص مضجر و ممل |
Très sensée... Pour un sujet très ennuyeux. | Open Subtitles | قرار معقول لموضوع مضجر |
Ça commence à être chiant, donc, je voulais te dire que j'en avais marre, et... on devrait essayer de se côtoyer comme avant. | Open Subtitles | اصبح الأمر مضجر لذا .. اريد القول بأنني انتهيت |
C'est un peu chiant, je dois dire. Ça m'a surpris. | Open Subtitles | عليّ القول، هذا مضجر بعض الشيء أعنى، كان هذا مفاجئاً لي |
Allegra nous a posé un lapin, c'est d'un ennui. | Open Subtitles | يبدو ان (أليغرا) لن تظهر وهو ببساطة أمر مضجر |
Le problème avec les mecs bien, c'est qu'on s'ennuie. | Open Subtitles | هذا الشيء مع الرجال الجيّدين أمرٌ مضجر |
Elle n'a pas dit que c'était nul, un homme adulte qui regardait Oprah ? | Open Subtitles | ـ أمرٌ خطيرٌ جدّاً ـ ألم تقل (أوبرا) شيئاً عن كم هو مضجر لرجلٍ ناضج أن يشاهد "أوبرا"؟ |
Qui est probablement génial, très mince, et très ennuyant. | Open Subtitles | و الذي من المحتمل أنه وسيم جداً ملائم جداً و مضجر جداً |