ويكيبيديا

    "مضجر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ennuyeux
        
    • chiant
        
    • ennui
        
    • ennuie
        
    • nul
        
    • ennuyant
        
    Rester assis dans une voiture à surveiller le vide est ennuyeux. Open Subtitles الجلوس في السيارة ومشاهدة العدم أمر مضجر
    J'ai déjà été à votre place. C'est ennuyeux. Open Subtitles لقد مررت بهذه المرحلة إنه شعور مضجر
    Tu vois, c'est vraiment ennuyeux pour moi. Tu sais quoi? Open Subtitles أتعلم , هذا مضجر لي أتعلم هذا؟
    On va aider un pote, mais c'est chiant. Open Subtitles لا, نساعد بعض الاأصقاء فقط بمثابة خدمة, هذا مضجر فعلاً
    Allegra nous a posé un lapin, c'est d'un ennui. Open Subtitles يبدو ان (أليغرا) لن تظهر وهو ببساطة أمر مضجر
    Je m'ennuie ici à l'hôtel. Open Subtitles انه مضجر هنا بالفندق
    Oui, bien, c'est tellement ennuyeux, vous ne trouvez pas? Open Subtitles , أجل , هذا مضجر للغاية ألا تظنين ذلك؟
    Jack devient un homme très ennuyeux et Jill plutôt insatisfaite. Open Subtitles يَتْركُ جاك a ولد مضجر جداً وجيل غير مقتنع جداً.
    Vous disiez vous-même que c'est ennuyeux. Open Subtitles أنت قلت بنفسك أن هذا مضجر جداً
    Ça rend le monde plutôt ennuyeux, non ? Open Subtitles يَجْعلُ العالمُ مضجر جداً، لا؟
    Juste un rencard typique, normal, ennuyeux de lycéens. Open Subtitles مجرّد موعد عاديّ, مضجر بالمدرسة.
    - ennuyeux. D'accord, M. l'Éclate, que veux-tu faire ? Open Subtitles كم هذا مضجر - حسناً يا سيد الترفيه , ما الذي تريد فعله ؟
    Il disait que c'était ennuyeux. Open Subtitles لقد قال بأنه مضجر
    C'est ennuyeux, triste et banal. C'est ça la touche musulmane ! Open Subtitles هذا مضجر وكئيب وغير ملهم، هذا ما أعتبره من صفات المسلمين!
    Je ne peux imaginer rien de plus ennuyeux que ce que tu dois vivre, Open Subtitles لا أستطيع التفكير فى أى شىء مضجر و متعب
    Raj est devenu très ennuyeux ! Open Subtitles راج تحول فعلا الى شخص مضجر و ممل
    Très sensée... Pour un sujet très ennuyeux. Open Subtitles قرار معقول لموضوع مضجر
    Ça commence à être chiant, donc, je voulais te dire que j'en avais marre, et... on devrait essayer de se côtoyer comme avant. Open Subtitles اصبح الأمر مضجر لذا .. اريد القول بأنني انتهيت
    C'est un peu chiant, je dois dire. Ça m'a surpris. Open Subtitles عليّ القول، هذا مضجر بعض الشيء أعنى، كان هذا مفاجئاً لي
    Allegra nous a posé un lapin, c'est d'un ennui. Open Subtitles يبدو ان (أليغرا) لن تظهر وهو ببساطة أمر مضجر
    Le problème avec les mecs bien, c'est qu'on s'ennuie. Open Subtitles هذا الشيء مع الرجال الجيّدين أمرٌ مضجر
    Elle n'a pas dit que c'était nul, un homme adulte qui regardait Oprah ? Open Subtitles ـ أمرٌ خطيرٌ جدّاً ـ ألم تقل (أوبرا) شيئاً عن كم هو مضجر لرجلٍ ناضج أن يشاهد "أوبرا"؟
    Qui est probablement génial, très mince, et très ennuyant. Open Subtitles و الذي من المحتمل أنه وسيم جداً ملائم جداً و مضجر جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد