9,75 mètres par seconde au carré multiplié par le temps en secondes, multiplié par le cosinus de l'angle de la tyrolienne | Open Subtitles | إثنان و ثلاثون مِتراً في الثانيه مضروبا في الوقت المُستغرق.. مضروباً في الزاويه التي يصنعُها الخيط. |
La situation effective pondérée pour chaque État Membre est le nombre total de fonctionnaires de cet État dans chaque classe, multiplié par le traitement annuel brut correspondant à la classe considérée. Tableau G | UN | ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من مواطني ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة. |
La situation effective pondérée pour chaque État Membre est le nombre total de fonctionnaires de cet État dans chaque classe, multiplié par le traitement annuel brut correspondant à chaque classe. | UN | ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من مواطني ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة. |
Coefficient multiplicateur brut x 3,5 (net x 1,1) | UN | معامل الاستفادة المالية الإجمالي مضروبا في 3.5 (الصافي مضروبا في 1.1) |
a) 1,5 % de la rémunération moyenne finale multiplié par les cinq premières années d'affiliation; | UN | (أ) 1.5 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا في السنوات الخمس الأولى من خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي؛ |
b Chiffres de la colonne 1, multipliés par le coefficient de 1,4552210935. | UN | جدول الأنصبة الوارد في العمود (1) مضروبا في المُعامِل 1.4552210935. |
Les recettes sont essentiellement une redevance calculée au moyen d'un pourcentage unique négocié, multiplié par la valeur en dollars des dépenses entraînées par le projet. | UN | والإيرادات تساوي رسما ثابتا عبارة عن نسبة مئوية يجري تحديدها عن طريق التفاوض مضروبا في القيمة الدولارية للنفقات المتصلة بالمشاريع. |
La réserve opérationnelle serait égale au montant moyen annuel des dépenses pendant la durée d'exécution du programme, soit le taux d'exécution multiplié par le tiers du plafond. | UN | يحدد الاحتياطي التشغيلي بحيث يساوي متوسط الإنفاق السنوي على مدى فترة البرمجة، أي ثلث مستوى الحد الأقصى للموافقة البرنامجية مضروبا في معدل الإنجاز المقدر. |
Le montant dont chaque organisme est redevable chaque mois est égal à un douzième du nombre estimé de pages imprimées en son nom multiplié par le taux appliqué pour le service rendu. | UN | وتحمل الوكالات شهريا مبلغا يعادل ١٢/١ من مجموع صفحاتها التقديرية المطبوعة مضروبا في سعر خدمة الطباعة. |
La réserve opérationnelle (RO) serait égale au montant moyen annuel des dépenses pendant la durée d'exécution du programme, soit le taux d'exécution multiplié par le tiers du plafond. | UN | ويحدد الاحتياطي التشغيلي بمتوسط النفقات السنوية، طوال فترة البرمجة، أي ثلث المستوى اﻷقصى للموافقة على البرامج مضروبا في معدل اﻹنجاز المقدر. |
La réserve opérationnelle (RO) serait égale au montant moyen annuel des dépenses pendant la durée d'exécution du programme, soit le taux d'exécution multiplié par le tiers du plafond. | UN | ويحدد الاحتياطي التشغيلي بمتوسط النفقات السنوية، طوال فترة البرمجة، أي ثلث المستوى اﻷقصى للموافقة على البرامج مضروبا في معدل اﻹنجاز المقدر. |
La situation effective pondérée pour chaque État Membre est le nombre total de fonctionnaires de cet État dans chaque classe, multiplié par le traitement annuel brut correspondant à chaque classe, comme indiqué ci-dessus. | UN | ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي الموظفين من رعايا ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب اﻹجمالي السنوي، حسب الرتبة، كما هو مبين أعلاه. |
La réserve opérationnelle serait égale au montant moyen annuel des dépenses pendant la durée d'exécution du programme, soit le taux d'exécution multiplié par le tiers du plafond. | UN | يحدد الاحتياطي التشغيلي بحيث يساوي متوسط اﻹنفاق السنوي على مدى فترة البرمجة، أي ثلث مستوى الحد اﻷقصى للموافقة البرنامجية مضروبا في معدل اﻹنجاز المقدر. |
La réserve opérationnelle (RO) serait égale au montant moyen annuel des dépenses pendant la durée d'exécution du programme, soit le taux d'exécution multiplié par le tiers du plafond. | UN | ويحدد الاحتياطي التشغيلي بمتوسط النفقات السنوية، طوال فترة البرمجة، أي ثلث المستوى اﻷقصى للموافقة على البرامج مضروبا في معدل اﻹنجاز المقدر. |
La réserve opérationnelle (RO) serait égale au montant moyen annuel des dépenses pendant la durée d'exécution du programme, soit le taux d'exécution multiplié par le tiers du plafond. | UN | ويحدد الاحتياطي التشغيلي بمتوسط النفقات السنوية، طوال فترة البرمجة، أي ثلث المستوى اﻷقصى للموافقة على البرامج مضروبا في معدل اﻹنجاز المقدر. |
Comité des droits des personnes handicapées a Coût par page pour l'ensemble des langues (1 225 dollars) x nombre de pages. | UN | (أ) تحتسب التكاليف على أساس سعر الصفحة الواحدة الصادرة بجميع اللغات والبالغ 225 1 دولارا، مضروبا في عدد الصفحات. |
a Coût par page et par langue (245 dollars) x nombre de pages à traduire. | UN | (أ) تحتسب التكاليف الإرشادية على أساس سعر 245 دولارا لكل صفحة، مضروبا في عدد الصفحات المتراكمة. |
b) 1,75 % de la rémunération moyenne finale multiplié par les cinq années d'affiliation suivantes; | UN | (ب) 1.75 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا في السنوات الخمس التالية من خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي؛ |
a) 1,5 % de la rémunération moyenne finale multiplié par les cinq premières années d'affiliation; | UN | (أ) 1.5 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا في السنوات الخمس الأولى من خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي؛ |
b Chiffres de la colonne 1, multipliés par le coefficient de 1,38991635604858. | UN | (ب) جدول الأنصبة الوارد في العمود (1) مضروبا في المُعامِل 1.38991635604858. |
Afin de fournir une base au développement des flottilles et des pêcheries, on a proposé une formule empirique simple du MSY à partir de la biomasse vierge Bo et du taux de mortalité naturelle M. Le MSY est égal à la moitié du taux de mortalité naturelle multiplié par la biomasse vierge (MSY = 0,5MBo). | UN | وفي محاولة لوضع أساس ما لتطوير اﻷساطيل ومصائد اﻷسماك، اقترحت صيغة تجريبية بسيطة لتحديد الغلة المستدامة القصوى من حيث الكتلة اﻷحيائية البكر ومعدل الموت الطبيعي: وهي أن الغلة المستدامة القصوى تساوي نصف معدل الموت الطبيعي مضروبا في الكتلة اﻷحيائية البكر. |
Le montant annuel minimal de la pension de retraite est de 1 003 dollars ou du montant obtenu en multipliant le nombre d'années d'affiliation à la Caisse, à concurrence de 10 ans, par un trentième de la rémunération moyenne finale, le plus faible des deux montants étant retenu. | UN | والمعدل السنوي الأدنى للاستحقاقات التقاعدية هو أصغر المبلغين التاليين: 003 1 دولارات أو نسبة جزء 1 من ثلاثين من متوسط الأجر النهائي، مضروبا في الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي التي لا تزيد على 10 سنوات. |
Pour les instruments ayant une structure de bus parallèle, le débit continu est la vitesse de mots la plus élevée multipliée par le nombre de bits dans un mot. | UN | بالنسبة للأجهزة ذات التركيب القائم على ناقل متواز، فإن معدل التشغيل هو أعلى معدل كلمات مضروبا في عدد البتات في الكلمة. |
Le montant annuel minimal de la pension de retraite est obtenu en multipliant le nombre d'années d'affiliation à la Caisse, à concurrence de 10 ans, par 180 dollars ou par le trentième de la rémunération moyenne finale, le plus faible des deux montants étant retenu. | UN | والمعدل السنوي الأدنى للاستحقاقات التقاعدية هو أصغر المبلغين التاليين: 180 دولارا أو 30/1 من متوسط الأجر النهائي، مضروبا في الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي التي لا تزيد عن 10 سنوات. |