ويكيبيديا

    "مضغوط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • comprimé
        
    • pression
        
    • stressé
        
    • compact
        
    • compressé
        
    • CD
        
    • serré
        
    • comprimée
        
    • compressée
        
    • un jet
        
    GÉNÉRATEURS DE GAZ POUR SAC GONFLABLE, À GAZ comprimé ou MODULES DE SAC GONFLABLE, À GAZ comprimé ou RÉTRACTEURS DE CEINTURE DE SÉCURITE, À GAZ comprimé UN أدوات نفخ الوسائد الهوائية، غاز مضغوط أو وحدات وسائد هوائية، غاز مضغوط، أو سحابات أحزمة المقاعد، غاز مضغوط
    Ils utilisent un fusil à air comprimé, plantent une aiguille dans la peau de la chèvre ou de la vache, ce qui sépare la peau des muscles, ce qui rend l'écorchage plus facile. Open Subtitles يأخذون مسدس هوء مضغوط يضعون ابرة في رأس المعزاة او البقرة وتفصل الجلد عن العضلات
    Je suis sous pression. Je dois rencontrer mon client demain soir. J'ai besoin de ces flingues. Open Subtitles أنا مضغوط ، عليّ أن أقابل الرجل مساء الغد ، أحتاج هذه البنادق
    Je parle de ces dernières semaines, il a été préoccupé, stressé et fatigué tout le temps. Open Subtitles لا، أنا أتكلم عن الاسابيع الماضية لقد بدى مشغولا مضغوط ومرهق طيلة الوقت
    En 1993, l'UNESCO publiera un disque compact─ROM contenant des versions mises à jour de 10 bases de données. UN وفي عام ٣٩٩١، ستصدر اليونسكو قرصا مضغوط البيانات مزود بذاكرة قراءة فقط يحتوى على نسخ مستكملة ﻟ ٠١ قواعد بيانات مختلفة.
    L'adresse web contenait un fichier vidéo compressé. Open Subtitles احتوى عنوان الموقع الإلكتروني على ملف فيديو مضغوط
    Il peut être stocké à bord d’un véhicule dans un réservoir sous pression, soit à l’état gazeux [gaz naturel comprimé (GNC)], soit à l’état liquide [gaz naturel liquéfié (GNL)], auquel cas le réservoir de carburant doit être isotherme. UN ويمكن خزن الغاز الطبيعي على متن المركبة في خزانات مكيفة الضغط كغاز طبيعي مضغوط أو غاز طبيعي مسيل؛ وفي الحالة اﻷخيرة يجب عزل خزانات الوقود أيضا.
    dans un projectile à gaz comprimé pour qu'il puisse être tiré par un fusil ou par un arc. Open Subtitles كقذيفة غاز مضغوط... بإمكانها الإنطلاق من بنادق رباعية أو من قوس...
    J'ai beau appuyer, le cordon est comprimé... Open Subtitles أنا أضغط ولكن الحبل السري مضغوط
    Il y a des gyroscopes, des chambres d'air comprimé... Open Subtitles انه يحتوي على جيرسكوبز ، غرف هواء مضغوط
    Là, on aurait obligé Halil à se déshabiller et on l'aurait arrosé à l'aide d'un jet d'eau sous pression et roué de coups. UN وادعي أن خليل أجبر فيها على خلع ملابسه وتعرض لماء مضغوط ولضرب متكرر.
    C'est une journée sous haute pression, et tu me connais, je n'aime déjà pas les douches haute pression. Open Subtitles ليون، اليوم مضغوط جدا، وكما تعرفني أنا حتى لا احب الاستحمام
    Mais je lui ai donné la chambre parce que je ne voulais pas qu'elle ait la pression. Open Subtitles لَكنِّي أعطيتُها غرفةَ النوم لأنني لَمْ أُردْها أَنْ تَبْدوَ مضغوط.
    Je suis tellement stressé. Je sens que je fais une crise d'angoisse. Open Subtitles أنا مضغوط للغاية،أشعر بأنّي سأصاب بنوبة هلع
    Je ne suis pas stressé. Open Subtitles أنا لست مضغوط. إليوت.
    Je suis déjà assez stressé. Open Subtitles توقفي. أنا مضغوط بالفعل
    Version cédérom: La première édition sur disque compact a été préparée en 1995. UN نسخة على هيئة قرص مضغوط ذي ذاكرة للقراءة فقط: أعدت الطبعة اﻷولى للقرص المضغوط في عام ١٩٩٥.
    Des concerts publics ont été organisés et un disque compact rassemblant les chansons des lauréats a été enregistré. UN ونظمت حفلات للجمهور، وأنتج قرص مضغوط سجلت عليه الأغاني التي فازت بالجوائز.
    La police t'a donné une copie de la vidéo surveillance, un fichier compressé. Open Subtitles الشرطة أعطتكَ نسخة من شريط المراقبة من ملف مضغوط
    Elles doivent être accompagnées d'une disquette ou d'un CD contenant le document et portant indication du logiciel de traitement de texte utilisé. UN ويجب إرفاق نسخة مسجلة من الوثيقة على قرص مرن أو قرص مضغوط وذكر برنامج تجهيز النصوص المستخدم.
    L'Accord de Cotonou prévoit un calendrier très serré pour le processus de paix qui doit aboutir à la tenue d'élections. UN وينص اتفاق كوتونو على جدول زمني مضغوط جدا لعملية السلم المفضية إلى الانتخابات.
    Nous espérons que la colonne est seulement comprimée, si c'est le cas... alors, votre mari pourrait... se servir à nouveau des ses bras et de ses jambes. Open Subtitles نحن نأمل ان يكون العمود الفقري فقط مضغوط اذا كانت هذه هي الحالة حينها زوجك قد يتعافي لاستعمال يداه ورجليه
    En gros, elle a construit l'accélérateur de particules dans une poche d'espace compressée. Open Subtitles جوهريًّا، إنها بنَتْ مسارع الجسيمات في جيبٍ زمنيّ مضغوط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد