ويكيبيديا

    "مضيق توريس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • insulaires du détroit de Torres
        
    • le détroit de Torres
        
    • insulaires du Détroit de Torrès
        
    Les femmes autochtones et insulaires du détroit de Torres continuent de souffrir du manque d'accès à une éducation adéquate dans certaines zones. UN استمرت نساء السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس في الافتقار إلى سبل الحصول على التعليم الوافي بالغرض في مناطق إقليمية.
    Il reconnaît que les Aborigènes et les insulaires du détroit de Torres demeurent le groupe le plus défavorisé de la société australienne et il est résolu à corriger cette situation. UN فقد اعترفتْ أن السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس ما زالوا هم الفئة الأكثر حرماناً في المجتمع الأسترالي وهي مصممة على إصلاح هذه المشكلة.
    La santé des Aborigènes et des insulaires du détroit de Torres UN باء - صحة سكان القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس
    Depuis des milliers d'années avant le peuplement blanc, le pays a été le foyer des populations aborigènes des îles situées dans le détroit de Torres. UN فقد كانت البلاد وطنا للسكان اﻷصليين وشعوب جزر مضيق توريس قبل آلاف السنين من وصول المستوطنين البيض.
    Réunion nationale des femmes aborigènes et insulaires du Détroit de Torrès UN التجمع النسائي الوطني للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس
    Le Président de la Torres Strait Regional Authority a évoqué les progrès réalisés par les insulaires du détroit de Torres. UN فتحدث رئيس السلطة الإقليمية لمضيق توريس عن التقدم الذي أحرزته جزر مضيق توريس.
    La Commission gère la Stratégie pour l'emploi et le renforcement des capacités des aborigènes et des insulaires du détroit de Torres, qui a pour objectifs de : UN وتتولى اللجنة شؤون تنفيذ استراتيجية قدرات الشعوب الأصلية وجزر مضيق توريس في الخدمة العامة الأسترالية وتوظيفهم.
    Commissaire à la justice sociale pour les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres UN مفوض العدالة الاجتماعية للسكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس
    Comme le Comité en a été avisé, M. William Jonas a été nommé Commissaire à la justice sociale pour les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres. UN وفقا لما جرى إبلاغه للجنة، فقد عُين الدكتور وليام جوناس مفوضا للعدالة الاجتماعية للسكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس.
    À l’heure actuelle, les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres possèdent ou contrôlent 15 % du continent. UN ويمتلك السكان اﻷصليون وسكان جزر مضيق توريس حاليا ١٥ في المائة من مساحة القارة.
    En juin 1995, le Fonds pour les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres et la Société foncière autochtone avaient été créés. UN وفي حزيران/ يونيه ٥٩٩١ أنشئ الصندوق المعني بأراضي السكان اﻷصليين والجزريين في مضيق توريس واتحاد أراضي السكان اﻷصليين.
    Il administre également des programmes conçus spécialement pour les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres. UN كذلك فإنها تدير برامج موضوعة خصيصاً لتلبية احتياجات السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس.
    Ils administrent également des programmes conçus spécialement pour les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres. UN ويقوم كلا المستويين الحكوميين بإدارة برامج موضوعة خصيصاً لتلبية احتياجات السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس.
    La politique nationale d'éducation destinée aux aborigènes et aux insulaires du détroit de Torres s'efforce de répondre à leurs besoins éducatifs, y compris lorsqu'ils vivent dans des contrées reculées. UN وتسعى السياسة الوطنية لتعليم السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس إلى التصدي للاحتياجات التعليمية لجميع السكان اﻷصليين وأهالي مضيق توريس، بمن في ذلك من يعيشون في مجتمعات نائية.
    Alphabétisation des aborigènes et des insulaires du détroit de Torres UN تعلّم القراءة والكتابة لدى السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس
    Un programme récent avait aidé à réduire la fréquence de la violence familiale dans les communautés aborigènes et les communautés insulaires du détroit de Torres. UN وقد ساعد برنامج مضطلع به حديثا في التقليل من حدوث العنف المنزلي في قبائل السكان اﻷصليين وجزر مضيق توريس.
    La Commission des aborigènes et des insulaires du détroit de Torres et le Commissaire à la justice sociale UN مفوض العدل الاجتماعي للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس
    Je tiens à dire que le détroit de Torres est un détroit qui sert à la navigation internationale. UN وأود أن أذكر إن مضيق توريس مضيق يستخدم في أغراض الملاحة الدولية.
    L'Australie gère un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres. UN وتقوم أستراليا بتشغيل نظام للإرشاد الإلزامي في مضيق توريس.
    Elle n'accordait nullement l'autorité légale d'imposer le pilotage obligatoire dans le détroit de Torres, ni dans aucun autre détroit international d'ailleurs. UN وهو لم يمنح أية سلطة قانونية لفرض نظام إرشاد إلزامي في مضيق توريس أو أي مضيق آخر يستخدم في الملاحة الدولية.
    Il reste cependant préoccupé par le fait que les mesures prises pour accroître la participation des femmes autochtones et insulaires du Détroit de Torrès ainsi que des handicapées à la vie publique demeurent insuffisantes. UN غير أن القلق لا يزال يساور اللجنة من عدم كفاية التدابير المتخذة لتعزيز مشاركة نساء الشعوب الأصلية ونساء جزر مضيق توريس والنساء ذوات الإعاقة في الحياة العامة.
    Assurance de qualité pour le programme d'examens médicaux destinés aux autochtones et aux insulaires du Détroit de Torrès UN ضمان جودة برنامج الخدمات الطبية للأمراض للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد