Les femmes autochtones et insulaires du détroit de Torres continuent de souffrir du manque d'accès à une éducation adéquate dans certaines zones. | UN | استمرت نساء السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس في الافتقار إلى سبل الحصول على التعليم الوافي بالغرض في مناطق إقليمية. |
Il reconnaît que les Aborigènes et les insulaires du détroit de Torres demeurent le groupe le plus défavorisé de la société australienne et il est résolu à corriger cette situation. | UN | فقد اعترفتْ أن السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس ما زالوا هم الفئة الأكثر حرماناً في المجتمع الأسترالي وهي مصممة على إصلاح هذه المشكلة. |
La santé des Aborigènes et des insulaires du détroit de Torres | UN | باء - صحة سكان القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس |
Depuis des milliers d'années avant le peuplement blanc, le pays a été le foyer des populations aborigènes des îles situées dans le détroit de Torres. | UN | فقد كانت البلاد وطنا للسكان اﻷصليين وشعوب جزر مضيق توريس قبل آلاف السنين من وصول المستوطنين البيض. |
Réunion nationale des femmes aborigènes et insulaires du Détroit de Torrès | UN | التجمع النسائي الوطني للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس |
Le Président de la Torres Strait Regional Authority a évoqué les progrès réalisés par les insulaires du détroit de Torres. | UN | فتحدث رئيس السلطة الإقليمية لمضيق توريس عن التقدم الذي أحرزته جزر مضيق توريس. |
La Commission gère la Stratégie pour l'emploi et le renforcement des capacités des aborigènes et des insulaires du détroit de Torres, qui a pour objectifs de : | UN | وتتولى اللجنة شؤون تنفيذ استراتيجية قدرات الشعوب الأصلية وجزر مضيق توريس في الخدمة العامة الأسترالية وتوظيفهم. |
Commissaire à la justice sociale pour les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres | UN | مفوض العدالة الاجتماعية للسكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس |
Comme le Comité en a été avisé, M. William Jonas a été nommé Commissaire à la justice sociale pour les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres. | UN | وفقا لما جرى إبلاغه للجنة، فقد عُين الدكتور وليام جوناس مفوضا للعدالة الاجتماعية للسكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس. |
À l’heure actuelle, les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres possèdent ou contrôlent 15 % du continent. | UN | ويمتلك السكان اﻷصليون وسكان جزر مضيق توريس حاليا ١٥ في المائة من مساحة القارة. |
En juin 1995, le Fonds pour les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres et la Société foncière autochtone avaient été créés. | UN | وفي حزيران/ يونيه ٥٩٩١ أنشئ الصندوق المعني بأراضي السكان اﻷصليين والجزريين في مضيق توريس واتحاد أراضي السكان اﻷصليين. |
Il administre également des programmes conçus spécialement pour les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres. | UN | كذلك فإنها تدير برامج موضوعة خصيصاً لتلبية احتياجات السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس. |
Ils administrent également des programmes conçus spécialement pour les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres. | UN | ويقوم كلا المستويين الحكوميين بإدارة برامج موضوعة خصيصاً لتلبية احتياجات السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس. |
La politique nationale d'éducation destinée aux aborigènes et aux insulaires du détroit de Torres s'efforce de répondre à leurs besoins éducatifs, y compris lorsqu'ils vivent dans des contrées reculées. | UN | وتسعى السياسة الوطنية لتعليم السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس إلى التصدي للاحتياجات التعليمية لجميع السكان اﻷصليين وأهالي مضيق توريس، بمن في ذلك من يعيشون في مجتمعات نائية. |
Alphabétisation des aborigènes et des insulaires du détroit de Torres | UN | تعلّم القراءة والكتابة لدى السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس |
Un programme récent avait aidé à réduire la fréquence de la violence familiale dans les communautés aborigènes et les communautés insulaires du détroit de Torres. | UN | وقد ساعد برنامج مضطلع به حديثا في التقليل من حدوث العنف المنزلي في قبائل السكان اﻷصليين وجزر مضيق توريس. |
La Commission des aborigènes et des insulaires du détroit de Torres et le Commissaire à la justice sociale | UN | مفوض العدل الاجتماعي للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس |
Je tiens à dire que le détroit de Torres est un détroit qui sert à la navigation internationale. | UN | وأود أن أذكر إن مضيق توريس مضيق يستخدم في أغراض الملاحة الدولية. |
L'Australie gère un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres. | UN | وتقوم أستراليا بتشغيل نظام للإرشاد الإلزامي في مضيق توريس. |
Elle n'accordait nullement l'autorité légale d'imposer le pilotage obligatoire dans le détroit de Torres, ni dans aucun autre détroit international d'ailleurs. | UN | وهو لم يمنح أية سلطة قانونية لفرض نظام إرشاد إلزامي في مضيق توريس أو أي مضيق آخر يستخدم في الملاحة الدولية. |
Il reste cependant préoccupé par le fait que les mesures prises pour accroître la participation des femmes autochtones et insulaires du Détroit de Torrès ainsi que des handicapées à la vie publique demeurent insuffisantes. | UN | غير أن القلق لا يزال يساور اللجنة من عدم كفاية التدابير المتخذة لتعزيز مشاركة نساء الشعوب الأصلية ونساء جزر مضيق توريس والنساء ذوات الإعاقة في الحياة العامة. |
Assurance de qualité pour le programme d'examens médicaux destinés aux autochtones et aux insulaires du Détroit de Torrès | UN | ضمان جودة برنامج الخدمات الطبية للأمراض للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس |