ويكيبيديا

    "مطالبات الدفعة الثالثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réclamations de la troisième tranche
        
    • requérants de la troisième tranche
        
    7. Avant de présenter les réclamations de la troisième tranche au Comité, le secrétariat les a soumises à un examen complet conformément aux Règles. UN 7- قبل تقديم مطالبات الدفعة الثالثة إلى الفريق، أجرت الأمانة استعراضاً كاملاً لهذه المطالبات وفقاً للقواعد.
    11. Le Comité a demandé à avoir accès au résumé de chacune des réclamations de la troisième tranche et a aussi demandé aux requérants des renseignements et documents spécifiques, conformément à l'article 34 des Règles. UN 11- وبالإضافة إلى الملخصات الوصفية لكل مطالبة من مطالبات الدفعة الثالثة التي كان يمكن للفريق الاطلاع عليها، طلب إلى أصحاب المطالبات موافاته بمعلومات ومستندات معينة عملاً بالمادة 34 من القواعد.
    Par conséquent, le lien de causalité directe entre les pertes invoquées et l'invasion et l'occupation du Koweït est suffisamment établi dans les réclamations de la troisième tranche concernant la perte de biens immobiliers. UN وبذلك، فإن الصلة السببية المباشرة بين الخسائر المزعومة وغزو العراق واحتلاله للكويت صلة أثبتت بصورة كافية في مطالبات الدفعة الثالثة بالتعويضات عن خسائر الممتلكات العقارية.
    23. réclamations de la troisième tranche - Récapitulatif des indemnités recommandées par type de perte, assorties de la date à partir de laquelle courront les intérêts 415 UN 23- مطالبات الدفعة الثالثة - موجز التوصيات بحسب نوع الخسارة وتواريخ بدء استحقاق الفائدة 452
    En outre, les membres du secrétariat et les consultants ont rencontré tous les requérants de la troisième tranche. UN وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع أعضاء الأمانة والخبراء الاستشاريون بكافة أصحاب مطالبات الدفعة الثالثة.
    3. Les réclamations de la troisième tranche sont toutes présentées par des sociétés privées non koweïtiennes exerçant leur activité dans le secteur des services et de la fourniture de matériels pour l'exploitation pétrolière. UN 3- وقد وردت كافة مطالبات الدفعة الثالثة من شركات خاصة غير كويتية تعمل في مجال خدمات وتجهيزات حقول النفط.
    23. réclamations de la troisième tranche — Récapitulatif des indemnités recommandées par type de perte, assorties de la date à partir de laquelle courront les intérêts 118 UN 23- مطالبات الدفعة الثالثة - موجز التوصيات بحسب نوع الخسارة وتواريخ بدء استحقاق الفائدة 132
    3. Les réclamations de la troisième tranche sont toutes présentées par des sociétés privées non koweïtiennes exerçant leur activité dans le secteur des services et de la fourniture de matériels pour l'exploitation pétrolière. UN 3- وقد وردت كافة مطالبات الدفعة الثالثة من شركات خاصة غير كويتية تعمل في مجال خدمات وتجهيزات حقول النفط.
    IV. EXAMEN DES réclamations de la troisième tranche < < F4 > > 51 − 59 16 UN رابعاً- استعراض مطالبات الدفعة الثالثة من الفئة " واو-4 " 51-59 16
    IV. EXAMEN DES réclamations de la troisième tranche < < F4 > > UN رابعاً - استعراض مطالبات الدفعة الثالثة من الفئة " واو-4 "
    . Outre les communications courantes, le Comité s'est réuni avec le secrétariat au siège de la Commission à Genève pour examiner les réclamations de la troisième tranche aux dates suivantes : 27-29 juillet 1998, 16-18 novembre 1998, 21-22 décembre 1998 et 25-27 janvier 1999. UN وبالإضافة إلى الاتصالات العادية، اجتمع الفريق مع الأمانة بمقر اللجنة الرئيسي في جنيف للنظر في مطالبات الدفعة الثالثة في التواريخ التالية: 27-29 تموز/يوليه 1998، و16-18 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، و21-22 كانون الأول/ديسمبر 1998، و25-27 كانون الثاني/يناير 1999.
    Outre les communications courantes, le Comité s'est réuni avec le secrétariat au siège de la Commission à Genève pour examiner les réclamations de la troisième tranche aux dates suivantes : 27—29 juillet 1998, 16—18 novembre 1998, 21—22 décembre 1998 et 25—27 janvier 1999. UN وبالإضافة إلى الاتصالات العادية، اجتمع الفريق مع الأمانة بمقر اللجنة الرئيسي في جنيف للنظر في مطالبات الدفعة الثالثة في التواريخ التالية: 27-29 تموز/يوليه 1998، و16-18 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، و21-22 كانون الأول/ديسمبر 1998، و25-27 كانون الثاني/يناير 1999.
    Les recommandations du Comité quant au fond concernant 1 784 réclamations de la catégorie < < C > > (les < < réclamations de la troisième tranche > > ) y ont également présentées. UN كما يتضمن توصيات الفريق بشأن الأساس الموضوعي ل784 1 مطالبة من الفئة " جيم " ( " مطالبات الدفعة الثالثة " ).
    Neuf des réclamations de la troisième tranche se rapportent à des pertes encourues par des organismes de crédit à l'exportation. UN وتتعلق تسع من مطالبات الدفعة الثالثة بخسائر تكبدتها وكالات ائتمانات التصدير(1).
    16. Deux des réclamations de la troisième tranche ont été présentées par des entités publiques qui avaient versé des sommes non liées à des contrats à des exportateurs ayant subi des pertes à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 16- وقدمت مطالبتان من مطالبات الدفعة الثالثة من جانب كيانات حكومية سددت مدفوعات غير تعاقدية لمصدرين تكبدوا خسائر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    6. Certaines parties des réclamations de la troisième tranche de réclamations < < F4 > > ( < < la troisième tranche " F4 " > > ) ont été transférées à la quatrième tranche. UN 6- وكانت بعض أجزاء من مطالبات الدفعة الثالثة من الفئة " واو-4 " ( " الدفعة الثالثة من المطالبات من الفئة `واو-4` " ) قد أُجلت إلى الدفعة الرابعة من المطالبات من هذه الفئة.
    9. Étant donné la nature et la complexité des questions soulevées dans les réclamations de la troisième tranche, le Comité a jugé que ces réclamations étaient < < exceptionnellement importantes ou complexes > > au sens de l'article 38 d) des Règles. UN 9- وبالنظر إلى طبيعة وتعقد القضايا التي تطرحها المطالبات المدرجة في الدفعة الثالثة، صنَّف الفريق مطالبات الدفعة الثالثة بوصفها مطالبات كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي بالمفهوم الوارد في المادة 38 (د) من القواعد.
    12. Après avoir examiné les réclamations, les réponses des requérants aux notifications de l'article 34 et les réponses des requérants aux questions posées, le Comité a chargé les experts consultants d'élaborer un rapport préliminaire pour chacune des réclamations de la troisième tranche, en donnant leur avis sur l'évaluation adéquate des éléments de réclamation indemnisables. UN 12- وبعد استعراض المطالبات وردود المطالبين على إخطارات المادة 34 وأجوبتهم على الأسئلة، كلف الفريق الخبراء الاستشاريين بإعداد تقرير أولي عن كل مطالبة من مطالبات الدفعة الثالثة يلخص آراءهم في ما يخص التقييم المناسب لعناصر المطالبة القابلة للتعويض.
    réclamations de la troisième tranche - Récapitulatif des indemnités recommandées UN - مطالبات الدفعة الثالثة
    12. Après avoir examiné les réclamations, les réponses des requérants aux notifications de l'article 34 et les réponses des requérants aux questions posées, le Comité a chargé les experts consultants d'élaborer un rapport préliminaire pour chacune des réclamations de la troisième tranche, en donnant leur avis sur l'évaluation adéquate des éléments de réclamation indemnisables. UN 12- وبعد استعراض المطالبات وردود المطالبين على إخطارات المادة 34 وأجوبتهم على الأسئلة، كلف الفريق الخبراء الاستشاريين بإعداد تقرير أولي عن كل مطالبة من مطالبات الدفعة الثالثة يلخص آراءهم في ما يخص التقييم المناسب لعناصر المطالبة القابلة للتعويض.
    23. Tous les requérants de la troisième tranche qui opéraient dans le secteur bancaire koweïtien ont suspendu leurs activités au Koweït dès l'invasion iraquienne. UN 23- أوقف جميع أصحاب مطالبات الدفعة الثالثة العاملين في القطاع المصرفي الكويتي عملياتهم في الكويت فور غزو العراق للكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد