ويكيبيديا

    "مطالبات مقدمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réclamations présentées
        
    • des réclamations soumises
        
    • requérants
        
    • réclamations déposées
        
    • Demandes d'indemnisation présentées
        
    Il s'agit de trois réclamations présentées par la Jordanie et d'une réclamation présentée par Sri Lanka. UN وهي ثلاث مطالبات مقدمة من اﻷردن ومطالبة مقدمة من سري لانكا.
    A. réclamations présentées par des sociétés du secteur du transport aérien 7 — 25 11 UN ألف - مطالبات مقدمة من شركات تعمل في صناعة النقل الجوي 7-25 9
    B. réclamations présentées par des compagnies de transport maritime 26 — 38 15 UN باء - مطالبات مقدمة من شركات تعمل في صناعة الشحن البحري 26-38 13
    Le Comité de commissaires a dans le cadre de la première tranche examiné 773 pertes de ce type mentionnées dans des réclamations soumises par 13 pays. UN وقد نظر الفريق في 773 حالة خسارة من هذا النوع من الخسائر التي ترد في مطالبات مقدمة من 13 بلداً وذلك في إطار الدفعة الأولى من هذه المطالبات.
    Sont également examinées des réclamations soumises par des entités égyptiennes qui demandent à être indemnisées au titre du nonpaiement de sommes dues par des parties koweïtiennes pour le compte desquelles les requérants ont fourni des services liés au tourisme en Égypte. UN وتوجد قيد الاستعراض أيضاً مطالبات مقدمة من كيانات مصرية تلتمس تعويضاً عن عدم سداد مزعوم لمبالغ مستحقة على أطراف كويتية قدم أصحاب المطالبات نيابة عنها خدمات في مصر متعلقة بالسياحة.
    Au total ont été recensées 37 paires confirmées de réclamations déposées par le même requérant, soit dans le cadre du programme en faveur des bidouns, soit dans des catégories de réclamations, différentes. UN وتأكد وجود 37 مطالبة مطابقة في المجموع وهي إما مطالبات مقدمة من صاحب المطالبة نفسه في إطار برنامج " البدون " أو مطالبات مقدمة من نفس الشخص في فئات مختلفة من المطالبات.
    44. La seizième tranche comprend des Demandes d'indemnisation présentées par le Gouvernement saoudien. UN 44- تتضمن الدفعة السادسة عشرة مطالبات مقدمة من حكومة المملكة العربية السعودية.
    A. réclamations présentées par des sociétés du secteur du transport aérien UN ألف - مطالبات مقدمة من شركات تعمل في صناعة النقل الجوي
    B. réclamations présentées par des compagnies de transport maritime UN باء - مطالبات مقدمة من شركات تعمل في صناعة الشحن البحري
    128. On trouve de telles clauses dans certains des contrats conclus dans le cadre de projets ayant donné lieu aux réclamations présentées à la Commission. UN 128- وتوجد شروط من هذا القبيل في بعض العقود التي تُستخدم في مشاريع تنجم عنها مطالبات مقدمة إلى اللجنة.
    128. On trouve de telles clauses dans certains des contrats conclus dans le cadre de projets ayant donné lieu aux réclamations présentées à la Commission. UN 128- وتوجد شروط من هذا القبيل في بعض العقود التي تُستخدم في مشاريع تنجم عنها مطالبات مقدمة إلى اللجنة.
    7. Sept réclamations présentées par la Fédération de Russie, qui avaient été au départ qualifiées de réclamations individuelles, ont été considérées comme des réclamations familiales. UN 7- تبين أن سبع مطالبات، قدمها الاتحاد الروسي واعتبرت في الأصل مطالبات فردية، مطالبات مقدمة نيابة عن أسر.
    57. On trouve de telles clauses dans certains des contrats conclus dans le cadre de projets ayant donné lieu aux réclamations présentées à la Commission. UN 57- وتوجد شروط من هذا القبيل في بعض العقود التي تُستخدم في مشاريع تنجم عنها مطالبات مقدمة إلى اللجنة.
    38. En résumé, les corrections qu'il est recommandé d'apporter dans la catégorie < < E4 > > concernent quatre réclamations présentées par trois gouvernements et entraîneraient une réduction nette de USD 169 801 du montant total des indemnités accordées. UN 38- وفي الخلاصة، تخص التصويبات الموصى بها في الفئة " هاء-4 " أربع مطالبات مقدمة من ثلاث حكومات أسفرت عن تخفيض صاف في مجموع مبلغ التعويض الممنوح بمقدار 801 169 من دولارات الولايات المتحدة.
    128. On trouve de telles clauses dans certains des contrats conclus dans le cadre de projets ayant donné lieu aux réclamations présentées à la Commission. UN 128- وتوجد شروط من هذا القبيل في بعض العقود التي تُستخدم في مشاريع تنجم عنها مطالبات مقدمة إلى اللجنة.
    Après avoir réexaminé ces réclamations, le secrétariat confirme que 5 réclamations de Sri Lanka et 16 réclamations des Philippines sont effectivement des réclamations présentées en double, pour lesquelles on n'aurait pas dû allouer d'indemnités. UN وبعد استعراض هذه المطالبات، ثبت للأمانة أن خمس مطالبات مقدمة من سري لانكا و16 مطالبة مقدمة من الفلبين هي في الواقع مطالبات مكررة وكان ينبغي ألا تدفع بشأنها تعويضات.
    4. Dans la quatrième tranche des réclamations de la catégorie " A " , il a été constaté que trois réclamations présentées par l'Inde doublonnaient avec des réclamations de la même tranche au titre desquelles une indemnité avait déjà été accordée. UN ٤ - تبيﱠن في الدفعة الرابعة من مطالبات الفئة " ألف " أن هناك ثلاث مطالبات مقدمة من الهند هي نسخ مكررة لمطالبات مُنحت تعويضا في الدفعة نفسها.
    4. Dans la troisième tranche des réclamations de la catégorie " A " , il a été constaté que trois réclamations présentées par la Jordanie doublonnaient avec des réclamations des deuxième et troisième tranches au titre desquelles une indemnité avait déjà été accordée. UN ٤- تبيﱠن في الدفعة الثالثة من مطالبات الفئة " ألف " أن هناك ثلاث مطالبات مقدمة من اﻷردن هي نسخ مكررة لمطالبات مُنحت تعويضاً في الدفعتين الثانية والثالثة.
    Le Comité de commissaires a dans le cadre de la première tranche examiné 773 pertes de ce type mentionnées dans des réclamations soumises par 13 pays. UN وقد نظر الفريق في 773 حالة خسارة من هذا النوع من الخسائر التي ترد في مطالبات مقدمة من 13 بلداً وذلك في إطار الدفعة الأولى من هذه المطالبات.
    77. Trois requérants sont des banques ayant honoré des lettres de crédit émises par des banques koweïtiennes entre février et juin 1990, pour financer l'acquisition de biens par des acheteurs koweïtiens. UN 77- هناك ثلاث مطالبات مقدمة من مصارف قامت بدفع خطابات اعتماد صادرة من مصارف كويتية في الفترة ما بين شباط/فبراير وحزيران/يونيه 1990 لتمويل شراء سلع قام به مشترون كويتيون.
    48. La deuxième tranche < < F4 > > comprend quatre réclamations déposées par l'Iran. UN 48- يوجد أربعة مطالبات مقدمة من إيران في إطار الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " واو-4 " .
    C. Demandes d'indemnisation présentées par des sociétés de transport routier 39 — 45 17 UN جيم - مطالبات مقدمة من شركات عاملة في صناعة النقل بالطرق البرية 39-45 15

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد