Aucun bénéfice exceptionnel n'a été identifié dans les réclamations de la sixième tranche. | UN | ولم يقع الفريق على أرباح غير متوقعة في أي مطالبة من مطالبات الدفعة السادسة. |
Aucun bénéfice exceptionnel n'a été identifié dans les réclamations de la sixième tranche au titre de pertes liées à des contrats. | UN | ولم يقع الفريق على أرباح غير متوقعة في أي مطالبة من مطالبات الدفعة السادسة. |
Ces ajustements sont indiqués, de la façon classique, dans l'examen de chacune des réclamations de la deuxième tranche. | UN | ومثل هذه التسويات أجريت على النحو المعمول به عند النظر في كل مطالبة من مطالبات الدفعة الثانية أدناه. |
:: Règlement de 23 323 demandes de remboursement présentées par le personnel de la MINUAD | UN | :: تسديد 323 23 مطالبة من مطالبات الموظفين الواردة من العملية المختلطة |
:: Règlement de 37 317 demandes de remboursement du personnel | UN | :: دفع 317 37 مطالبة من مطالبات الأفراد |
:: Traitement de 6 000 demandes d'indemnité pour frais d'études | UN | :: تجهيز 000 6 مطالبة من مطالبات منح التعليم |
Il a chargé ces expertsconseils d'examiner chaque réclamation de la dixième tranche conformément à la méthode de vérification et d'évaluation qu'il avait mise au point et de lui présenter dans chaque cas un rapport détaillé récapitulant leurs conclusions. | UN | وأوعز الفريق إلى الخبراء الاستشاريين استعراض كل مطالبة من مطالبات الدفعة العاشرة وفقاً لمنهجية التحقق والتقييم التي وضعها الفريق. كما أوعز الفريق إلى هؤلاء الخبراء أن يقدموا إليه تقريراً مفصلاًً عن كل مطالبة يلخص استنتاجاتهم. |
Ces ajustements sont indiqués, de la façon classique, dans l'examen de chacune des réclamations de la deuxième tranche. | UN | ومثل هذه التسويات أجريت على النحو المعمول به عند النظر في كل مطالبة من مطالبات الدفعة الثانية أدناه. |
des réclamations de la deuxième tranche | UN | بشأن كل مطالبة من مطالبات الدفعة الثانية |
101. Cela étant, le Comité entend réaffirmer que toutes les réclamations de la catégorie " D " seront examinées une par une. | UN | ١٠١- ويريد الفريق أن يوضح مع ذلك مرة أخرى أن كل مطالبة من مطالبات الفئة " دال " سوف تستعرض على حدة. |
101. Cela étant, le Comité entend réaffirmer que toutes les réclamations de la catégorie " D " seront examinées une par une. | UN | ١٠١ - ويريد الفريق أن يوضح مع ذلك مرة أخرى أن كل مطالبة من مطالبات الفئة " دال " سوف تستعرض على حدة. |
15. L'Iraq a envoyé des réponses à chacune des réclamations de la quatrième tranche. | UN | 15- وقدم العراق ردوداً على كل مطالبة من مطالبات الدفعة الرابعة. |
Le Comité a noté qu’en mars 1999, le Groupe des voyages attendait toujours 122 demandes de remboursement afférentes à ces autorisations. | UN | ولاحظ المجلس أنه في آذار/ مارس ١٩٩٩، لم تكن وحدة السفر قد تلقت ١٢٢ مطالبة من مطالبات سفر فيما يتصل بتلك اﻷذون. |
Le Comité a noté qu'en mars 1999, le Groupe des voyages attendait toujours 122 demandes de remboursement afférentes à ces autorisations. | UN | ولاحظ المجلس أنه في آذار/مارس 1999، لم تكن وحدة السفر قد تلقت 122 مطالبة من مطالبات سفر فيما يتصل بتلك الأذون. |
:: Traitement de 6 000 demandes d'indemnité pour frais d'études | UN | :: تجهيز 000 6 مطالبة من مطالبات منح التعليم |
Traitement de 4 500 demandes d'indemnités pour frais d'études | UN | تجهيز 500 4 مطالبة من مطالبات الحصول على منحة التعليم |
demandes d'indemnités pour frais d'études et d'avances à ce titre ont été traitées. | UN | مطالبة من مطالبات منح التعليم وسُلف منح التعليم تم تجهيزها |
Il a chargé ces expertsconseils d'examiner chaque réclamation de la treizième tranche conformément à la méthode de vérification et d'évaluation qu'il avait mise au point et de lui présenter dans chaque cas un rapport détaillé récapitulant leurs conclusions. | UN | وأوعز الفريق إلى الخبراء الاستشاريين استعراض كل مطالبة من مطالبات الدفعة الثالثة عشرة وفقاً لمنهجية التحقق والتقييم التي وضعها الفريق. كما أوعز الفريق إلى هؤلاء الخبراء أن يقدموا إليه تقريراً مفصلاًً عن كل مطالبة يلخص استنتاجاتهم. |
:: Règlement de 555 demandes d'indemnisation émanant de membres du personnel de l'UNSOA | UN | :: دفع 555 مطالبة من مطالبات الموظفين من مكتب الدعم |
536. Le Comité examine les éléments de la réclamation l'un après l'autre. | UN | 536- وينظر الفريق في كل مطالبة من مطالبات الكونسورتيوم تباعاً. |
demandes d'indemnisation par des compagnies d'assurance, présentées au Siège, traitées ou réglées conformément au contrat-cadre d'assurance applicable | UN | مطالبة من مطالبات التأمين التجاري المعروضة على مقر الأمم المتحدة تم تجهيزها و/أو تسويتها بمقتضى وثائق تأمين كل منها |