Les membres de ce groupe étaient recherchés pour avoir organisé des actes terroristes à Moscou. | UN | وكان أفراد تلك المجموعة مطلوبين لاشتراكهم في تنظيم أعمال إرهابية في موسكو. |
Sur 18 fugitifs ayant des liens avec la Bosnie-Herzégovine et recherchés par le Tribunal au début de 2005, quatre à peine n'ont pas été capturés. | UN | ولا يزال هناك أربعة طلقاء من بين ثمانية عشر هارباً مطلوبين من المحكمة في بداية عام 2005 هم على صلة بالبوسنة والهرسك. |
Tu as arrêté 3 du top 10 des plus recherchés. | Open Subtitles | قمتِ بالأطاحة بثلاثة من قائمة العشرة الأكثر مطلوبين |
Ces unités auraient effectué des opérations contre des personnes recherchées dans des zones sous le contrôle de l'Autorité palestinienne. | UN | وذكر أيضا أن الوحدات المتخفية قد نفذت عمليات ضد أشخاص مطلوبين في مناطق خاضعة لسيطرة السلطة الفلسطينية. |
Personnes recherchées tuées pendant leur arrestation ou lors d'un échange de tirs | UN | قتل أشخاص مطلوبين أثناء ضبطهم أو أثناء تبادل إطلاق النار معهم |
Il est suspecté d'autres crimes. C'est un des criminels les plus recherchés de la planète. | Open Subtitles | وإنّه تحت الشبهة لعدّة جرائم أخرى، إنّه على قائمة الأكثر مطلوبين دوليًّا. |
Un des dix hommes les plus recherchés au monde et je n'ai rien remarqué. | Open Subtitles | أحد أكثر 10 رجال مطلوبين في العالم , ولم ألاحظ ذلك. |
Toujours à Khan Younis, un homme aurait été blessé par balle par des hommes armés qui étaient recherchés. | UN | وفي خان يونس أيضا أبلغ أن مسلحين مطلوبين قد أطلقوا النار على رجل وجرحوه. |
Homicide commis lors de l'arrestation d'individus recherchés ou durant des échanges de coups de feu avec eux | UN | قتل أشخاص مطلوبين أثناء ضبطهم أو أثناء تبادل إطلاق النار معهم |
On savait que les terroristes étaient des Karachis qui étaient recherchés par le Conseil fédéral de sécurité de la Russie et par Interpol pour avoir fait sauter des habitations à Moscou. | UN | وكانوا مطلوبين من مجلس الأمن الاتحادي الروسي ومن الإنتربول لقيامهم بتفجير منازل في روسيا. |
Les étudiants de la Rive occidentale ont été libérés, sauf quelques-uns recherchés par les services israéliens de la sécurité. | UN | وأطلق سراح طلاب الضفة الغربية، فيما عدا بعض الطلاب الذين كانوا مطلوبين من قِبَل سلطات اﻷمن اﻹسرائيلية. |
Il a également failli à démontrer que lui personnellement ou encore son frère étaient recherchés en Iran. | UN | ولم يبرهن كذلك على أنه كان هو شخصياً أو حتى شقيقه مطلوبين في إيران. |
Les requérants affirment par conséquent que le fait qu'ils aient pu quitter la Tunisie ne signifie pas qu'ils n'y soient pas recherchés. | UN | ومن ثم يدفع صاحبا الشكوى بأن تمكنهما من مغادرة تونس لا يعني أنهما لم يكونا مطلوبين فيها. |
Le fait qu'ils aient pu quitter la Tunisie ne signifie pas qu'ils ne sont pas recherchés par les autorités. | UN | ولا يعني تمكنهما من مغادرة تونس أنهما غير مطلوبين من قبل السلطات فيها. |
Il a également failli à démontrer que lui personnellement ou encore son frère étaient recherchés en Iran. | UN | ولم يبرهن كذلك على أنه كان هو شخصياً أو حتى شقيقه مطلوبين في إيران. |
Les requérants affirment par conséquent que le fait qu'ils aient pu quitter la Tunisie ne signifie pas qu'ils n'y soient pas recherchés. | UN | ومن ثم يدفع صاحبا الشكوى بأن تمكنهما من مغادرة تونس لا يعني أنهما لم يكونا مطلوبين فيها. |
Il était encore sur la liste du FBI des Dix personnes les plus recherchées. | Open Subtitles | كان ما يزال على قائمة العشرة الأكثر مطلوبين لدى المباحث الفيدرالية. |
Les forces de sécurité ont ensuite investi Deraa Al Balad, procédé à des perquisitions maison par maison pour trouver des personnes recherchées ou ont arrêté des hommes au hasard. | UN | وتقدمت قوات الأمن بعد ذلك عبر درعا البلد وقامت بتفتيشها بيتاً بيتاً بحثاً عن أشخاص مطلوبين أو باعتقال رجال عشوائياً. |
Des dizaines de personnes ont été arrêtées soit au hasard, soit sur la base de listes de personnes recherchées. | UN | وتم اعتقال العشرات إما عشوائياً أو بناءً على قوائم ترد فيها أسماء أشخاص مطلوبين. |
Ces responsables ont même inventé une nouvelle fois une histoire concernant des personnes < < recherchées > > à l'intérieur de l'enceinte, qu'ils veulent appréhender. | UN | وها هم هؤلاء المسؤولون يختلقون مرة أخرى حكاية حول رجال مطلوبين داخل المجمع، يسعى الإسرائيليون إلى إلقاء القبض عليهم. |
Saviez-vous que les États-Unis et le Honduras ont un accord d'extradition qui remonte à plus de cent ans ? | Open Subtitles | هل تعرف بأن أمريكا وهندوراس لديهم معاهدة تبادل مطلوبين تعود لأكثر من 100 عام ؟ |
Au cours de la période considérée, la MINUK a donné suite à huit avis de recherche internationaux. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقّت البعثة ثمانية إشعارات بخصوص أشخاص مطلوبين دوليا. |
Interpol l'a recherchée pendant 6 ans. | Open Subtitles | صرفت ستّ سنوات على قائمة أهم مطلوبين الشرطة الدولية. |