Elles violent directement de nombreuses résolutions de l'Assemblée générale, notamment pour ce qui est du principe de l'égalité de traitement des langues officielles. | UN | كما أنها تنتهك مباشرة العديد من قرارات الجمعية العامة وبخاصة ما يتعلق بمبدأ المساواة في معاملة اللغات الرسمية. |
Ma délégation est d'avis que le caractère transversal du multilinguisme est une condition sine qua non du respect du principe de l'égalité de traitement des langues dans le système onusien. | UN | ويرى وفدي أن هذا الطابع الشامل لتعدد اللغات شرط لا غنى عنه للامتثال لمبدأ المساواة في معاملة اللغات في منظومة الأمم المتحدة. |
Les problèmes liés à l'application effective de cette décision et au respect de l'égalité de traitement des langues ont régulièrement figuré à son ordre du jour. | UN | وقد كانت المشاكل المرتبطة بالتنفيذ الفعلي لهذا القرار وبضمان معاملة اللغات على قدم المساواة مسألة تكرّر وضعها على جدول أعمال الجمعية العامة. |
Elle l'a également prié de faire en sorte que le développement, la mise à jour et l'enrichissement des sites Web de l'Organisation tiennent compte de l'objectif consistant à assurer l'égalité de traitement des six langues officielles. | UN | كما طلبت إليه أن يضمن أن يؤخذ في الاعتبار الهدف المتمثل في معاملة اللغات الرسمية على قدم المساواة أثناء العمل المستمر في تطوير مواقع الأمم المتحدة على الويب ورعايتها وإثرائها. |
Le multilinguisme a bénéficié d'un large appui, et on a insisté sur la nécessité de l'égalité de traitement des six langues officielles. | UN | 319 - وأُعرب عن الدعم القوي لتعدد اللغات وجرى التشديد على ضرورة معاملة اللغات الرسمية الست كافةً بالمثل. |
En ce qui concerne le fonctionnement de l'Organisation, la traduction de ce principe est, conformément au règlement intérieur de l'Assemblée générale, le traitement égal dû aux langues officielles et aux langues de travail des Nations Unies. | UN | وفيما يتعلق بسير عمل المنظمة، يتجسد هذا المبدأ، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، في وجوب معاملة اللغات الرسمية ولغات العمل المستخدمة في اﻷمم المتحدة على قدم المساواة. |
Ces documents particulièrement importants devraient être traduits dans chacune des six langues officielles afin d'assurer l'égalité de traitement des langues, ainsi que l'exactitude et l'uniformité de leur traduction lorsqu'ils sont cités dans d'autres publications. | UN | ولا بد من ترجمة تلك الوثائق الأساسية إلى جميع اللغات الرسمية الست لضمان معاملة اللغات على قدم المساواة وضمان الترجمة الصحيحة والمتجانسة عند الاقتباس منها في سائر المنشورات. |
Ces documents particulièrement importants devraient être traduits dans chacune des six langues officielles afin d'assurer l'égalité de traitement des langues, ainsi que l'exactitude et l'uniformité de leur traduction lorsqu'ils sont cités dans d'autres publications. | UN | ولا بد من ترجمة تلك الوثائق الأساسية إلى جميع اللغات الرسمية الست لضمان معاملة اللغات على قدم المساواة وضمان الترجمة الصحيحة والمتجانسة عند الاقتباس منها في سائر المنشورات. |
Réaffirmant sa résolution 42/207 C du 11 décembre 1987, dans laquelle elle a demandé au Secrétaire général de veiller à l'égalité de traitement des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 42/207 جيم المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1987، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يكفل المساواة في معاملة اللغات الرسمية للأمم المتحدة، |
Réaffirmant sa résolution 42/207 C du 11 décembre 1987, dans laquelle elle a demandé au Secrétaire général de veiller à l'égalité de traitement des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 42/207 جيم المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1987، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يكفل المساواة في معاملة اللغات الرسمية للأمم المتحدة، |
a) La cession aux sections du traitement de texte de deux postes d'agent des services généraux (Autres classes) par le Groupe de la reproduction et de la distribution (sous-programme 4) afin de garantir l'égalité de traitement des langues; | UN | (أ) النقل الداخلي لوظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من وحدة الاستنساخ والتوزيع (البرنامج الفرعي 4) إلى أقسام تجهيز النصوص لكفالة معاملة اللغات معاملة متساوية؛ |
Par ailleurs, en ce qui concerne l'égalité de traitement des langues officielles stipulée par les résolutions 36/117 B et 42/207, il serait souhaitable que le Secrétariat indique quelles mesures il compte prendre pour garantir la stricte application de ces décisions des Etats Membres. | UN | ومن ناحية أخرى، وفيما يخص المساواة في معاملة اللغات الرسمية المنصوص عليها في القرار ٣٦/١١٧ باء و ٤٢/٢٠٧ قالت ممثلة كوبا إنه قد يكون من المرغوب فيه أن تبيﱢن اﻷمانة العامة ما هي التدابير التي تعتزم اتخاذها لضمان التطبيق التام لهذه المقررات الصادرة عن الدول اﻷعضاء. |
M. Cardy (Afrique du Sud), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le Groupe attache une grande importance à l'égalité de traitement des langues officielles de l'Organisation, à la publication dans les délais prescrits des documents, à la fourniture de services de conférence de qualité aux États Membres et à l'intégration des technologies de l'information dans les divers lieux d'affectation. | UN | 19 - السيد كاردي (جنوب أفريقيا): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن المجموعة تعلق أهمية كبيرة على ضمان المساواة في معاملة اللغات الرسمية الست في الأمم المتحدة، وكذلك إصدار الوثائق في الوقت المحدد، وتوفير مرافق المؤتمرات الكافية للدول الأعضاء، وإدخال تكنولوجيا المعلومات في جميع مراكز العمل. |
2.115 La réduction de 352 400 dollars au titre des postes s'explique par la cession aux Sections du traitement de texte (sous-programme 3) de deux postes d'agent des services généraux (Autres classes) par le Groupe de la reproduction et de la distribution afin de garantir l'égalité de traitement des langues. | UN | 2-115 ويعزى النقصان البالغ 400 352 دولار في إطار الاحتياجات المتصلة بالوظائف إلى النقل الخارجي لوظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من وحدة النسخ والتوزيع إلى أقسام تجهيز النصوص (البرنامج الفرعي 3) لكفالة معاملة اللغات على قدم المساواة. |
Les membres du Comité ont approuvé le mandat de l'Assemblée générale dans le domaine du multilinguisme et souligné la nécessité d'assurer l'égalité de traitement des six langues officielles. | UN | وأُعرب عن الدعم للولاية المنوطة بالجمعية العامة في مجال تعدّد اللغات، وشُدّد على ضرورة معاملة اللغات الرسمية الستّ جميعها بالتساوي. |
Les membres du Comité ont approuvé le mandat de l'Assemblée générale dans le domaine du multilinguisme et souligné la nécessité d'assurer l'égalité de traitement des six langues officielles. | UN | وأُعرب عن الدعم للولاية المنوطة بالجمعية العامة في مجال تعدّد اللغات، وشُدّد على ضرورة معاملة اللغات الرسمية الستّ جميعها بالتساوي. |
L'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire en sorte que le développement, la mise à jour et l'enrichissement des sites Web de l'Organisation tiennent compte de l'objectif consistant à assurer l'égalité de traitement des six langues officielles (ibid., par. 4). | UN | طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام كفالة أن يؤخذ في الاعتبار هدف معاملة اللغات الرسمية الستة أثناء التطوير المستمر لمواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت معاملة متساوية واستمرار هذه المواقع وإثرائها. |
Il fournit des services de conférence de qualité aux organes intergouvernementaux, en respectant le principe de l'égalité de traitement des six langues officielles, comme demandé par l'Assemblée générale. | UN | وتراعي الإدارة، لدى تقديمها دعما عالي الجودة في مجال خدمات المؤتمرات للآلة الحكومية الدولية، الحاجة إلى ضرورة معاملة اللغات الرسمية الست على قدم المساواة، وفقا للولاية الموكلة إليها من الجمعية العامة. |
2. S'agissant du fonctionnement de l'Organisation, ce principe doit se traduire, conformément au règlement intérieur de l'Assemblée générale, par le traitement égal dû aux langues officielles et aux langues de travail des Nations Unies. | UN | ٢ - وفيما يتعلق بسير عمل المنظمة، ينبغي ترجمة هذا المبدأ، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، في معاملة اللغات الرسمية ولغات العمل المستخدمة في اﻷمم المتحدة على قدم المساواة. |