Il est permis de douter que les traités d'amitié, par exemple, demeurent applicables. | UN | وعلى سبيل المثال، فمن غير المؤكد أن يستمر نفاذ معاهدات الصداقة. |
traités d'amitié, de commerce et de navigation et accords analogues concernant des droits privés | UN | معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة والاتفاقات المماثلة المتعلقة بالحقوق الخاصة للأفراد |
La nomenclature est diverse et ces traités sont souvent appelés traités d'établissement ou traités d'amitié. | UN | وتختلف التسميات فتسمى تلك المعاهدات أحيانا بمعاهدات إقامة الأجانب أو معاهدات الصداقة. |
La nomenclature est diverse et ces traités sont souvent appelés traités d'établissement ou traités d'amitié. | UN | وتختلف التسميات فتسمى تلك المعاهدات أحياناً بمعاهدات إقامة الأجانب أو معاهدات الصداقة. |
Il s'agit d'une forme précoce et particulière de clause de non-discrimination dont les origines remontent aux premiers traités d'amitié, de commerce et de navigation ( < < traités ACN > > ). | UN | وقد كان هذا الحكم بمثابة شكل مبكِّر وخاص لحكم عدم التمييز، ويرجع منشؤه إلى بواكير معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة. |
Quelques pays en développement ont contracté de telles obligations dans le cadre de traités d'amitié, de commerce et de navigation ou d'accords régionaux comme l'Accord de libre-échange nord-américain (ALENA). | UN | وقد تعهد بعض البلدان النامية بالتزامات من هذا القبيل في إطار معاهدات الصداقة والتبادل التجاري والملاحة، أو في إطار اتفاقات اقليمية مثل اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية. |
D. traités d'amitié, de commerce et de navigation 9 | UN | دال- معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة *9 7 |
D. traités d'amitié, de commerce et de navigation 9 9 | UN | دال- معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة 9 9 |
D. traités d'amitié, de commerce et de navigation 9 9 | UN | دال- معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة 9 10 |
D. traités d'amitié, de commerce et de navigation 9 9 | UN | دال- معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة 9 9 |
Ils sont donc plus à leur place dans la catégorie plus large des traités d'amitié, de commerce et de navigation et autres accords régissant des droits privés. | UN | وبناء عليه، فإن الأنسب أن تقرن تلك الاتفاقات بالفئة الواسعة المتمثلة في فئة معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة وغيرها من الاتفاقات المتعلقة بالحقوق الخاصة للأفراد. |
Ils sont donc plus à leur place dans la catégorie plus large des traités d'amitié, de commerce et de navigation et autres accords régissant des droits privés. | UN | وبناء عليه، فإن الأنسب أن تقرن تلك الاتفاقات بالفئة الواسعة المتمثلة في فئة معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة وغيرها من الاتفاقات المتعلقة بالحقوق الخاصة للأفراد. |
D. traités d'amitié, de commerce et de navigation 9 | UN | دال - معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة 9 |
D. traités d'amitié, de commerce et de navigation 9 | UN | دال - معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة 9 |
Ils sont donc plus à leur place dans la catégorie plus large des traités d'amitié, de commerce et de navigation et autres accords régissant des droits privés. | UN | وبناء عليه، فإن الأنسب أن تقرن تلك الاتفاقات بالفئة الواسعة المتمثلة في فئة معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة وغيرها من الاتفاقات المتعلقة بالحقوق الخاصة للأفراد. |
D. traités d'amitié, de commerce et de navigation | UN | دال - معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة |
Il ne semble pas que les traités d'amitié, de commerce et de navigation aient été utilisés comme instruments de coopération. | UN | ولا يتوفر أي دليل على استخدام معاهدات " الصداقة والتجارة والملاحة " (FCN) كأدوات للتعاون(11) بهذا الصدد. |
Il ne semble pas que les traités d'amitié, de commerce et de navigation aient été utilisés comme instruments de coopération Voir OCDE, " Histoire et avantages potentiels de la courtoisie active " (DAFFE/CLP/WP3(98)3). | UN | ولا يتوفر أي دليل على استخدام معاهدات " الصداقة والتجارة والملاحة " (FCN) كأدوات للتعاون(9) بهذا الصدد. |
d) Les traités d'amitié, de commerce et de navigation et les accords analogues concernant des droits privés; | UN | " (د) معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة والاتفاقات المماثلة المتعلقة بالحقوق الخاصة للأفراد؛ |
e) Les traités d'amitié, de commerce et de navigation et les accords concernant des droits privés ; | UN | (ﻫ) معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة والاتفاقات المتعلقة بالحقوق الخاصة للأفراد؛ |
Les traités ACN se recommandent de la solution nuancée d'Oppenheim. | UN | وتشهد معاهدات الصداقة على صحة النهج الدقيق لأوبنهايم. |