ويكيبيديا

    "معاهدة المنطقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Traité sur une zone
        
    • Traité sur la zone
        
    • dudit traité
        
    • du Traité relatif à une zone
        
    • Traité établissant l
        
    • du Traité sur la
        
    • Traité sur l'Espace
        
    Ils ont mené à terme les consultations entre le P5 et les États parties au Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale afin de préparer la signature du protocole au Traité. UN وأجرت الولايات المتحدة مشاورات بين مجموعة الدول الخمس والدول الأطراف في معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا للاستعداد لتوقيع البروتوكول الملحق بالمعاهدة.
    Ils ont mené à terme les consultations entre le P5 et les États parties au Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale afin de préparer la signature du protocole au Traité. UN وأجرت الولايات المتحدة مشاورات بين مجموعة الدول الخمس والدول الأطراف في معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا للاستعداد لتوقيع البروتوكول الملحق بالمعاهدة.
    Elle s'apprête également à signer le protocole au Traité sur la zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est. UN وتستعد فرنسا أيضا لتوقيع بروتوكول معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Les États parties se sont félicités de la conclusion du Traité sur la zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale et de ses ratifications récentes. UN ورحبت الدول الأطراف بإبرام معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى والتصديقات الأخيرة عليها.
    Les États parties au traité concernant une zone exempte d'armes nucléaires existante devraient veiller à ce que leur adhésion à d'autres accords internationaux et régionaux n'entraîne pas d'obligations contraires à celles qu'ils ont contractées en vertu dudit traité. UN وينبغي أن تكفل الدول اﻷطراف في المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية القائمة ألا يترتب على امتثالها للاتفاقات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى أي التزامات تتناقض مع التزاماتها بموجب معاهدة المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية.
    Sa délégation se réjouit de la signature du Traité relatif à une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale et prie tous les États dotés d'armes nucléaires de l'appuyer. UN ويرحب وفده بتوقيع معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى ويطالب جميع الدول النووية بدعمها.
    En tant qu'État partie au Traité établissant l'Afrique comme Zone exempte d'armes nucléaires (Traité de Pelindaba), la Tunisie attache une grande importance à la création de telles zones et de zones exemptes de toutes armes de destruction massive. UN 32 - وواصل حديثه قائلا إن تونس، بوصفها دولة طرف في " معاهدة المنطقة الأفريقية الخالية من الأسلحة النووية " (معاهدة بليندابا)، تعلِّق أهمية كبيرة على إنشاء مثل تلك المناطق وإنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل.
    En sa qualité de membre de l'ASEAN, la Thaïlande a joué un rôle actif dans la mise en œuvre du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est. UN أدت تايلند، بوصفها عضوا في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، دورا فعالا في إبرام معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Le Nigéria prend note de l'entrée en vigueur, le 15 juillet 2009, du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique. UN وتنوه نيجيريا ببدء نفاذ معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أفريقيا، في 15 تموز/يوليه 2009.
    Le Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est (Traité de Bangkok) a été signé en décembre 1995 par les 10 pays d'Asie du Sud-Est. UN 41 - ووقَّعت جميع بلدان جنوب شرقي آسيا العشرة معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا (معاهدة بانكوك) في كانون الأول/ديسمبر 1995.
    Comme on sait, en décembre 1995, le Brunéi Darussalam a signé avec neuf autres pays de l'Asie du Sud-Est le Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est. UN وتعلمون أن بروني دار السلام وقﱠعت، مع تسعة بلدان في جنوب شرقي آسيا، على معاهدة المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا في كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١.
    et de Pelindaba Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique. UN )٥٠( معاهدة المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا.
    Nous rappelons que, en mars 2011, la Russie a signé et ratifié le Protocole au Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique. UN ونودُّ أن نذكِّر بأن روسيا قامت في آذار/مارس 2011 بالتوقيع والتصديق على بروتوكول معاهدة المنطقة الأفريقية الخالية من الأسلحة النووية.
    Nous prenons acte des efforts déployés par l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est pour promouvoir et renforcer l'application du Traité sur la zone exempte d'armes nucléaires de l'Asie du Sud-Est, qui illustrent la contribution de la région à l'avènement d'un monde sans armes nucléaires. UN ونسلِّم بجهود الرابطة لتعزيز وتوطيد تنفيذ معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا بوصفها مساهمة المنطقة في بلوغ عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    Nous prenons acte des efforts déployés par l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est pour promouvoir et renforcer l'application du Traité sur la zone exempte d'armes nucléaires de l'Asie du Sud-Est, qui illustrent la contribution de la région à l'avènement d'un monde sans armes nucléaires. UN ونسلِّم بجهود الرابطة لتعزيز وتوطيد تنفيذ معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا بوصفها مساهمة المنطقة في بلوغ عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    De plus, les États dotés de l'arme nucléaire devraient envisager d'adhérer au Protocole se rapportant au Traité sur la zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est. UN وفضلا عن ذلك ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تنظر في إمكانية الانضمام إلى بروتوكول معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    De plus, les États dotés de l'arme nucléaire devraient envisager d'adhérer au Protocole se rapportant au Traité sur la zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est. UN وفضلا عن ذلك ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تنظر في إمكانية الانضمام إلى بروتوكول معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    La Chine est également parvenue à un consensus avec les États d'Asie en ce qui concerne le Traité sur la zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est et espère qu'il sera rapidement ouvert à la signature. UN وتوصلت الصين كذلك إلى توافق في الآراء مع الدول الآسيوية على معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، وهي تتطلع إلى فتح باب التوقيع عليها في موعد قريب.
    Les États parties au traité concernant une zone exempte d’armes nucléaires existante devraient veiller à ce que leur adhésion à d’autres accords internationaux et régionaux n’entraîne pas d’obligations contraires à celles qu’ils ont contractées en vertu dudit traité. UN وينبغي أن تكفل الدول اﻷطراف في المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية القائمة ألا يترتب على امتثالها للاتفاقات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى أي التزامات تتناقض مع التزاماتها بموجب معاهدة المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية.
    Son gouvernement souscrit pleinement aux objectifs du TNP, comme en témoigne sa ratification du Traité relatif à une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique, du CTBT et de la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN 22 - وأوضح أن حكومته ملتزمة التزاما تاما بأهداف معاهدة عدم الانتشار، كما يتجلى في تصديقها معاهدة المنطقة الأفريقية الخالية من الأسلحة النووية، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب، ومعاهدة الحماية المادية للمواد النووية.
    En tant qu'État partie au Traité établissant l'Afrique comme Zone exempte d'armes nucléaires (Traité de Pelindaba), la Tunisie attache une grande importance à la création de telles zones et de zones exemptes de toutes armes de destruction massive. UN 32 - وواصل حديثه قائلا إن تونس، بوصفها دولة طرف في " معاهدة المنطقة الأفريقية الخالية من الأسلحة النووية " (معاهدة بليندابا)، تعلِّق أهمية كبيرة على إنشاء مثل تلك المناطق وإنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل.
    L'adhésion du Liechtenstein au Traité sur l'Espace économique européen, en 1995, avait notamment eu pour résultat d'étendre aux nationaux des États parties au Traité le droit d'obtenir un permis de résidence de longue durée. UN وقد أدى انضمام لختنشتاين إلى معاهدة المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية في ١٩٩٥، إلى منح مواطني الدول اﻷعضاء في معاهدة المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية الحق في اﻹقامة الطويلة في لختنشتاين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد