ويكيبيديا

    "معاهد بحوث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • instituts de recherche
        
    • établissements de recherche
        
    On compte aussi une dizaine d'instituts de recherche s'occupant de questions intéressant les femmes, comme l'Institut de recherche sur les soins de santé maternelle. UN ويوجد أيضا 10 معاهد بحوث للمرأة ونيف من بينها معهد لبحوث رعاية صحة الأم.
    Actuellement, ce cadre de partenariat regroupe 45 établissements, à savoir des instituts de recherche, des universités, des organisations non gouvernementales, des sociétés affiliées et des autorités de la concurrence. UN ويستضيف هذا المنبر حالياً 45 مؤسسة تشمل معاهد بحوث وجامعات ومنظمات غير حكومية وشركات منتسبة ووكالات معنية بالمنافسة.
    En conséquence, de nombreux grands projets de recherche scientifique, y compris en ce qui concerne le génome humain, sont exécutés par de grandes entreprises pharmaceutiques, et non pas par des universités ou instituts de recherche de l'Etat. UN ونتيجة لذلك، فإن الكثير من المشاريع الرئيسية في مجالات البحوث العلمية، بما فيها مجال بحوث المجين البشري، تضطلع بها شركات صيدلة كبيرة وليس جامعات أو معاهد بحوث حكومية.
    Plusieurs établissements de recherche, pour la plupart basés à Nouméa, axent leurs travaux sur les domaines suivants : biodiversité, environnement, biologie et géologie, nickel, océanographie, histoire, anthropologie, sociologie et linguistique (langues kanakes). UN 47 - وتركز عدة معاهد بحوث في نوميا على دراسات عن التنوع البيولوجي والبيئة وعلم الأحياء والجيولوجيا والنيكل والأوقيانوغرافيا والتاريخ وعلم الإنسان وعلم الاجتماع واللسانيات الخاصة بلغة الكاناك.
    La France et l'Inde ont indiqué que certains instituts de recherche contribuaient à l'amélioration des technologies et menaient des activités de formation à l'appui de la gestion durable des forêts. UN 78 - وذكرت فرنسا والهند أن معاهد بحوث معينة شاركت في تحسين التكنولوجيات وتوفر التدريب على الإدارة المستدامة للغابات.
    Une formation à l'élaboration de politiques macroéconomiques efficaces a également été dispensée à 17 fonctionnaires et membres du personnel d'instituts de recherche sur les politiques nationales en Afrique de l'Est et en Afrique australe. UN كما نُظّمت حلقة عمل تدريبية لـ 17 مسؤولاً حكومياً وموظفاً في معاهد بحوث السياسات الوطنية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي لتصميم سياسات الاقتصاد الكلي الفعالة.
    3. Au total, 36 sociétés et 10 instituts de recherche sont engagés dans des activités spatiales. UN 3- وهناك ما مجموعه 36 شركة و10 معاهد بحوث في فنلندا ضالعة في أنشطة الفضاء.
    Si la plupart des Parties ont indiqué que certaines administrations s'occupaient des questions d'environnement, une seulement a déclaré que des instituts de recherche avaient été créés au niveau national. UN ورغم أن معظم الأطراف أشارت إلى وجود دوائر حكومية تهتم بالقضايا البيئية، أبلغ طرف واحد عن إقامة معاهد بحوث على الصعيد الوطني.
    L’ONUDI créera des partenariats avec certains instituts de recherche et d’éminents spécialistes afin d’analyser régulièrement ces problèmes nouveaux et de diffuser des informations les concernant. UN وسوف تنشىء اليونيدو شراكات مع معاهد بحوث مختارة ومع علماء بارزين من أجل اجراء تحليل منتظم لهذه المسائل المستجدة وتوفير معلومات عنها .
    En Corée, depuis le début des années 90, plusieurs instituts de recherche, universités et entreprises industrielles ont entamé des recherches dans ce domaine, notamment sur le GPS différentiel, la conception de récepteurs, l’association GPS-SIG et d’autres applications du GPS. UN ومنذ مطلع التسعينات ، شرعت عدة معاهد بحوث وجامعات وصناعات كورية في القيام ببحوث ذات صلة بالنظم العالمية لتحديد المواقع .
    Y participent plusieurs instituts de recherche, sous la supervision du Ministère d’État chargé de la recherche et de la technologie, du Conseil national de la recherche et de l’Office de planification du développement. UN وتشترك في هذا البرنامج عدة معاهد بحوث تابعة لوزارة الدولة للبحوث والتكنولوجيا وللمجلس الوطني للبحوث وللهيئة الوطنية للتخطيط الانمائي .
    Un grand nombre d'organisations non gouvernementales, d'instituts de recherche et d'autres organismes concernés par les problèmes de l'eau se sont déclarés disposés à préparer et à organiser des activités en rapport avec la Décennie < < L'eau, source de vie > > et à utiliser son logo. UN 101 - وأبدى عدد كبير من المنظمات غير الحكومية، بالإضافة إلى معاهد بحوث وكيانات أخرى تتعامل مع مسائل المياه، اهتماماً بإعداد وتنظيم أنشطة متصلة بعقد " الماء من أجل الحياة " الدولي واستخدام شعاره.
    8.1.1 Poursuite des efforts du HCR pour se doter d'une capacité d'alerte précoce et contribution à l'action des Nations Unies, notamment en commandant des études à des instituts de recherche extérieurs sur les différents < < points chauds > > . UN 8-1-1 زيادة تعزيز جهود المفوضية لبناء قدرتها وقدرة الأمم المتحدة على الإنذار المبكر بطرق من بينها تكليف معاهد بحوث خارجية بإعداد دراسات عن " بقع ساخنة " مختلفة.
    Cela s'est fait par le biais de programmes de recherche, de formation ou d'études formelles, parfois avec des instituts de recherche (Australie, Singapour et Suisse). UN وقد اضطلع بهذا النشاط من خلال برامج بحثية أو عمليات تدريب أو دراسات رسمية، وبالتعاون مع معاهد بحوث في بعض الأحيان (أستراليا وسنغافورة وسويسرا).
    À l'issue du processus de sélection, 26 entreprises (19 entreprises industrielles et 7 prestataires de services) et 3 instituts de recherche ont été présentés à l'équipe spéciale de l'ESA au cours d'une période de trois jours. UN وتبعا لعملية الاختيار، قُدمت إلى فرقة العمل التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية عروض بشأن 26 شركة (19 شركة صناعية و7 شركات خدمية) و3 معاهد بحوث على مدى ثلاثة أيام.
    Dans des universités/instituts de recherche UN في جامعات/معاهد بحوث
    Dans des universités/instituts de recherche UN في جامعات/معاهد بحوث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد