En 1988, Anguilla, les Bermudes, les îles Vierges britanniques et Montserrat ont participé au troisième Séminaire régional des Caraïbes sur les normes internationales du travail organisé par l'OIT. | UN | في عام ١٩٨٨، شاركت أنغويلا وبرمودا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات في الحلقة الدراسية الكاريبية الثالثة التي نظمتها منظمة العمل الدولية عن معايير العمل الدولية. |
De plus, ils doivent être protégés par les normes internationales du travail. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب حماية العمال وفق معايير العمل الدولية. |
Il souligne la nécessité, en période de tensions sociales accrues, de veiller au respect des normes internationales du travail et d'entretenir un véritable dialogue social. | UN | ويؤكد على ضرورة ضمان احترام معايير العمل الدولية والشروع في حوار اجتماعي هادف، في أوقات اشتداد التوتر الاجتماعي. |
Certaines de ces initiatives portaient sur la création d'emplois dans les régions rurales et l'application des normes internationales du travail en milieu rural. | UN | وركزت بعض هذه المبادرات على توسيع نطاق العمالة الريفية وتطبيق معايير العمل الدولية في المناطق الريفية. |
Convention n° 144 concernant les consultations tripartites relatives aux normes internationales du travail | UN | الاتفاقية رقم 144 بشأن المشاورات الثلاثية لتعزيز تطبيق معايير العمل الدولية |
Les liens entre les normes internationales relatives au travail et la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels ont également été soulignés. | UN | كما أبرِزت العلاقة بين معايير العمل الدولية وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Il a été procédé à des exercices de sensibilisation dans des ateliers généraux portant sur les normes internationales du travail. | UN | أما الوحدات النموذجية للتوعية فقد استخدمت في حلقات عمل عامة بشأن معايير العمل الدولية. |
Son mandat consiste à offrir des activités de formation au service du développement économique et social de façon à promouvoir les normes internationales du travail. | UN | وولايته هي توفير أنشطة التدريب لخدمة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما يتناسب مع تعزيز معايير العمل الدولية ومن خلال هذه المعايير. |
D'autres modèles impliquent un effort coordonné pour remédier aux défaillances mondiales des politiques et renforcer les normes internationales du travail. | UN | ويتطلب البديل لذلك بذل جهد منسّق لمعالجة حالات الفشل عالميا في مجال السياسات ولتعزيز معايير العمل الدولية. |
En outre, la coopération avec les syndicats est axée sur les normes internationales du travail ainsi que sur la sécurité et l'hygiène du travail dans les métiers à haut risque. | UN | وختاما، يركز التعاون مع النقابات على معايير العمل الدولية والسلامة والصحة في المهن العالية الخطورة. |
Tout en notant les efforts faits par l'État partie pour mettre la législation nationale en conformité avec les normes internationales du travail, le Comité observe que plus de 200 000 enfants âgés de 10 à 14 ans travaillent actuellement, essentiellement dans les secteurs du commerce, de l'agriculture et des services domestiques. | UN | وعلى حين تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف الرامية إلى جعل التشريع المحلي يتمشى مع معايير العمل الدولية إلا أنها قلقة لأن ما يزيد على مائتي ألف طفل تتراوح أعمارهم ما بين العاشرة والرابعة عشرة يعملون حالياً وبالأساس في المجالات التجارية والزراعية وكخدم في المنازل. |
Tout en notant les efforts faits par l'État partie pour mettre la législation nationale en conformité avec les normes internationales du travail, le Comité observe que plus de 200 000 enfants âgés de 10 à 14 ans travaillent actuellement, essentiellement dans les secteurs du commerce, de l'agriculture et des services domestiques. | UN | وعلى حين تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف الرامية إلى جعل التشريع المحلي يتمشى مع معايير العمل الدولية إلا أنها قلقة لأن ما يزيد على مائتي ألف طفل تتراوح أعمارهم ما بين العاشرة والرابعة عشرة يعملون حالياً وبالأساس في المجالات التجارية والزراعية وكخدم في المنازل. |
M. Cunniah a exprimé l'espoir qu'à la deuxième réunion ministérielle de l'OMC, qui se tiendrait prochainement, des mesures concrètes seraient prises sur la question des normes internationales du travail. | UN | وأعرب عن الأمل بأن يتم في الاجتماع الوزاري الثاني الوشيك لمنظمة التجارة العالمية اتخاذ قرارات محددة بشأن مسألة معايير العمل الدولية. |
Le projet a contribué à une large diffusion des normes internationales du travail concernant ces questions et à leur transposition dans la législation et la pratique nationales grâce à la traduction des informations et des dossiers de formation dans les langues locales. | UN | وقد ساهم المشروع في نشر معايير العمل الدولية فيما يتعلق بهذه القضايا على نطاق واسع، والتعبير عنها في التشريعات والممارسات الوطنية، عن طريق ترجمة رزم المواد الإعلامية والتدريبية لمنظمة العمل الدولية إلى اللغات المحلية. |
L’accent a tout particulièrement été mis sur l’amélioration de la législation du travail grâce à la ratification et à l’application des normes internationales du travail, surtout les conventions de l’OIT. | UN | وجرى التشديد بشكل خاص على تطوير تشريعات العمل عن طريق التصديق على معايير العمل الدولية وتنفيذها، وخاصة اتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
L’application des normes internationales du travail dans ces domaines joue un rôle important dans la prévention des accidents en mer et la promotion de la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles, tandis que d’autres normes concernent plus particulièrement la situation des gens de mer et des travailleurs dans l’industrie de la pêche. | UN | وتتسم معايير العمل الدولية التي تشمل هذه الميادين بأهمية في منع الحوادث في عرض البحر وتعزيز الصحة والسلامة المهنية، في حين أن معايير أخرى تعالج بوجه خاص حالة الملاحين وعمال صناعة صيد اﻷسماك. |
Le programme Better Work prévoit une analyse d'impact net pour déterminer les liaisons causales entre les interventions du projet et ses résultats pour les entreprises et les travailleurs dans le sens de l'application des normes internationales du travail. | UN | ويتضمن برنامج العمل الأفضل تحليلا للأثر الصافي لتحديد العلاقة السببية بين تدخلات المشاريع والنتائج الخاصة بالشركات والعمال بما يتفق وتنفيذ معايير العمل الدولية. |
- Convention n° 144 sur les consultations tripartites relatives aux normes internationales du travail. | UN | - الاتفاقية رقم ٤٤١ بشأن المشاورات الثلاثية )معايير العمل الدولية(، ٦٧٩١. |
b) La Convention no 144 de 1976 concernant les consultations tripartites relatives aux normes internationales du travail. | UN | (ب) الاتفاقية رقم 144(1976) الخاصة بالمشاورات الثلاثية لتعزيز تطبيق معايير العمل الدولية. |
87. M. Cassidy [Organisation internationale du Travail (OIT)] dit que les droits relatifs au travail sont des droits fondamentaux; les normes internationales relatives au travail font partie intégrante du cadre international des droits de l'homme au sens large. | UN | 87 - السيد كاسيدي (منظمة العمل الدولية): أكد على أن حقوق العمال هي من حقوق الإنسان؛ وأن معايير العمل الدولية تعتبر جزءاً أساسياً من الإطار الدولي الأعم لحقوق الإنسان. |
5. Comme chacun sait, les principaux moyens d'action de l'OIT depuis sa création en 1919 consistent dans la formulation, l'adoption et l'application de normes internationales du travail, en particulier au moyen de conventions et recommandations. | UN | ٥ - وكما هو معروف جيدا، ما برحت وسائل العمل الرئيسية لمنظمة العمل الدولية منذ انشائها في عام ١٩١٩ هي وضع معايير العمل الدولية واعتمادها وتنفيذها ولا سيما عن طريق اتفاقيات المنظمة وتوصياتها. |
Des recherches ont été menées qui visaient à mieux faire comprendre la discrimination sexiste que ces femmes subissaient, compte dûment tenu des dispositions énoncées dans les normes de travail internationales. | UN | وتحديدا، اضطُلع ببحوث للتوصل إلى فهم أحسن للتمييز القائم حاليا ضد العمال من الشعوب الأصلية على أساس الجنس، في سياق الأحكام التي وضعتها معايير العمل الدولية ذات الصلة. |
20. Convention (No 144) concernant les consultations tripartites destinées à promouvoir la mise en oeuvre des normes internationales de travail, 1976 | UN | ٢٠ - الاتفاقية )رقم ١٤٤( بشأن التشاور الثلاثي )معايير العمل الدولية(، ١٩٧٦ |
À cet égard, l'État partie a abrogé plusieurs lois relatives au travail qui étaient contraires aux normes internationales en la matière. | UN | وفي هذا الصدد، ألغت الدولة الطرف العديد من قوانين العمل التي لم تكن متسقة مع معايير العمل الدولية. |
normes internationales en matière de travail et leur application; | UN | معايير العمل الدولية وطرق إنفاذها؛ |