ويكيبيديا

    "معبراً عنها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • exprimées en
        
    • exprimé en
        
    • exprimés en
        
    • exprimée
        
    Près de la moitié d'entre elles ont notifié des émissions provenant des combustibles de soute et des estimations des émissions globales de GES exprimées en équivalents CO2. UN فقد أبلغت نصف الأطراف تقريباً عن انبعاثات صادرة عن الوقود المستخدم في النقل وعن تقديرات كلية لانبعاثات غازات الدفيئة معبراً عنها بمكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Dans cette formule, les paramètres sont des moyennes exprimées en milliers de tonnes métriques, la fraction de millier de tonnes métriques en sus du nombre entier n'étant pas comptée. UN تمثل عناصر هذه المعادلة متوسطات معبراً عنها بآلاف الأطنان المتريّة، ولا يُلتفت إلى أي كسر من الألف طن يزيد على عدد صحيح.
    42. Le tableau 12 illustre la totalisation des projections d'émissions de gaz à effet de serre (exprimées en CO2). UN ٢٤- يوضح الجدول ٢١ الاسقاطات المتعلقة بالانبعاثات التراكمية لغازات الدفيئة )معبراً عنها بغاز ثاني أكسيد الكربون(.
    b) Volume des émissions, exprimé en équivalent—dioxyde de carbone, par unité de produit intérieur brut des gaz à effet de serre énumérés à l'annexe B; UN )ب( انبعاثات غازات الدفيئة المعددة في المرفق باء، لكل وحدة من الناتج المحلي الاجمالي، معبراً عنها بمكافئها من ثاني أكسيد الكربون؛
    Les montants des indemnités recommandées sont donc tous exprimés en multiples de mille, sauf lorsque le Comité recommande le paiement intégral du montant réclamé ou de certains éléments de ce montant. B. Banque centrale du Koweït UN ولذلك تُعرض جميع مبالغ التعويضات الموصى بها معبراً عنها بمضاعفات ال000 1 دولار، باستثناء الحالات التي يوصي فيها الفريق بدفع كامل مبلغ أي مطالبة أو جزء منها.
    Les participants ont recommandé d'ajouter un nouveau paragraphe dans lequel il serait demandé aux Parties de notifier la part, en pourcentage, des catégories de sources principales à leurs totaux nationaux, au plan tant du volume des émissions que de leurs tendances, exprimée en équivalents-CO2. UN أوصى المشاركون بإدراج فقرة جديدة تطلب من الأطراف أن تبلغ عن النسبة المئوية لإسهام فئات المصدر الرئيسي في مجاميعها الوطنية، فيما يتعلق بكل من مستوى الانبعاث والاتجاه، معبراً عنها بمكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    8. Les principaux composants des émissions totales de GES, exprimées en équivalent CO2,étaient le dioxyde de carbone, le méthane et l'oxyde nitreux, par ordre d'importance. UN 8- وكانت العناصر الرئيسية المساهمة في إجمالي ابنعاثات غازات الدفيئة، معبراً عنها بمكافئ ثاني أكسيد الكربون، هي ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز وفقاً لهذا الترتيب من حيث الأهمية.
    De nombreuses Parties (57) ont également donné des estimations des émissions totales de GES, exprimées en équivalent CO2. UN وقدم العديد من الأطراف (57) أيضاً تقديرات عن إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة معبراً عنها بمكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    169. Les dépenses de protection sociale totales, exprimées en parités de pouvoir d'achat (PPA) par habitant, s'élevaient à 17.359 EUR en 2009. UN 169- وقد بلغت النفقات الإجمالية للحماية الاجتماعية، معبراً عنها بدلالة مكافئ القدرة الشرائية للفرد، 359 17 يورو في عام 2009.
    a) Un indicateur correspondant à l'intensité d'émission, soit les émissions exprimées en équivalent—CO2 par unité de PIB; UN )أ( مؤشر يعكس كثافة الانبعاثات، معبراً عنها بالانبعاثات المكافئة لثاني أكسيد الكربون لكل وحدة من وحدات الناتج المحلي اﻹجمالي؛
    19. [Pour chaque problème [non réglé], l'équipe d'experts chargés de l'examen calcule la part des estimations des émissions sur laquelle le problème a des incidences en proportion des estimations totales figurant dans l'inventaire annuel, exprimées en équivalentsCO2]. UN 19- يقوم فريق خبراء الاستعراض [فيما يخص كل مشكلة [معلقة] بحساب ذلك الجزء من تقدير الانبعاثات المتأثر بالمشكلة كنسبة من التقديرات الاجمالية لقائمة الجرد السنوية، معبراً عنها بمكافئ ثاني أكسيد الكربون.]
    Dans le cas des déchets dangereux ayant une teneur en substances organiques halogénées (exprimées en chlore) supérieure à 1 %, la température devrait être amenée à 1 100 °C pendant au moins deux secondes. UN وفي حالة النفايات الخطرة، بمحتوى أكثر من 1 في المائة من المواد العضوية المهلجنة (معبراً عنها بالكلور)، ينبغي رفع درجة الحرارة إلى 1100 درجة مئوية لفترة ثانيتين على الأقل.
    En 1990, sur le total des émissions de gaz à effet de serre exprimées en équivalents CO2 ,les émissions de CO2 ont représenté 89 %, les émissions de méthane (GWP = 11) 5 % et les émissions d'oxyde nitreux (GWP = 270) 6 % . UN وفي عام ٠٩٩١ مثلت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ٩٨ في المائة وانبعاثات غاز الميثان )امكانية الاحترار العالمي = ١١( ٥ في المائة وانبعاثات أكسيد النيتروز )امكانية الاحترار العالمي = ٠٧٢( ٦ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة، معبراً عنها بمكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    124. S'agissant des émissions totales de GES exprimées en équivalents CO2, le dioxyde de carbone occupe le premier rang des gaz à effet de serre dans toutes les Parties, sauf en Argentine, au Chili, en Uruguay et à Vanuatu, où la première place revient au CH4, et dans les Îles Cook et à Samoa, où cette place est occupée par le N2O. UN 124- فيما يتعلق بإجمالي انبعاثات غازات الدفيئة معبراً عنها بمكافئ ثاني أكسيد الكربون كان ثاني أكسيد الكربون الغاز الرئيسي من غازات الدفيئة بالنسبة لجميع الأطراف، باستثناء الأرجنتين وأوروغواي وشيلي وفانواتو التي شكل فيها الميثان أهم غاز من هذه الغازات أما بالنسبة لجزر كوك وساموا فكان أكسيد النيتروز أهم هذه الغازات.
    Les émissions agrégées de GES exprimées en équivalents CO2 de tous les petits États en développement insulaires se chiffrent à 3 078 Gg, soit 0,14 % des émissions totales de toutes les Parties déclarantes. UN ذلك أن إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة معبراً عنها بمكافئ ثاني أكسيد الكربون(34) لجميع الدول النامية الجزرية الصغيرة يبلغ 3.078 جيغاغرام التي تمثل 0.14 في المائة من مجموع الانبعاثات لجميع الأطراف المبلغة.
    i) Quantité totale d=émissions de gaz à effet de serre (exprimées en tonnes d=équivalent de dioxyde de carbone) qu=il est demandé à cette Partie de réduire, d=éviter ou de fixer au cours de la première période d=engagement, sans tenir compte de ses acquisitions nettes d=URE, de RCE et d=[UQA] [FQA], afin de se conformer à son engagement chiffré de limitation et de réduction des émissions en vertu de l=article 3 du Protocole; et UN `1` مجموع كمية إنبعاثات غازات الدفيئة (معبراً عنها بمكافئها من أطنان ثاني أكسيد الكربون) التي يتعين على الطرف خفضها أو تجنبها أو عزلها أثناء فترة الإلتزام الأولى دون أن يوضع في الاعتبار صافي الحيازات من وحدات خفض الإنبعاثات وإجازات خفض الإنبعاثات، أو [وحدات الكميات المسندة]/[أجزاء الكميات المسندة] من أجل إمتثال إلتزامه بتحديد وخفض الإنبعاثات كميّاً بموجب المادة 3 من البروتوكول؛
    b) Volume des émissions, exprimé en équivalent dioxyde de carbone par unité de produit intérieur brut, des gaz à effet de serre énumérés à l'annexe III; UN )ب( انبعاثات غازات الدفيئة المعددة في المرفق الثالث، لكل وحدة من الناتج المحلي الاجمالي، معبراً عنها بمكافئها من ثاني أكسيد الكربون؛
    b) Volume des émissions, exprimé en équivalent—dioxyde de carbone par unité de produit intérieur brut, des gaz à effet de serre énumérés à l'annexe A; UN )ب( انبعاثات غازات الدفيئة المعددة في المرفق ألف، لكل وحدة من الناتج المحلي الاجمالي، معبراً عنها بمكافئها من ثاني أكسيد الكربون؛
    Il souhaite avoir l'opinion du Secrétariat sur le point de savoir s'il renvoie aussi aux mots " et exprimés en termes pécuniaires " , auquel cas le problème est résolu. UN وأضاف أنه يرحّب بالحصول على رأي الأمانة بشأن ما إذا كانت تلك العبارة تعود أيضاً على " معبراً عنها بقيمة نقدية " .
    Les montants des indemnités recommandées sont donc tous exprimés en multiples de mille, sauf lorsque le Comité recommande le paiement intégral du montant réclamé ou de certains éléments de ce montant, et sauf dans les cas indiqués au paragraphe 390. UN ولذلك تُعرض جميع مبالغ التعويضات الموصى بها معبراً عنها بمضاعفات ال000 1 دولار، باستثناء الحالات التي يوصي فيها الفريق بدفع كامل مبلغ أي مطالبة أو جزء منها، وباستثناء ما يشار إليه في الفقرة 390 أدناه.
    " Énergie nominale, exprimée en wattheures, et calculée par multiplication de la capacité nominale d'une pile ou d'une batterie, en ampères-heure, par sa tension nominale. " . UN " تحسب الرتبة بالواط/ساعة، معبراً عنها بالواط - ساعات بضرب الطاقة المقدرة للخلية أو للبطارية، بالأمبير/ساعة، في الفولط الإسمي لها " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد