ويكيبيديا

    "معتاداً على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • habitué à
        
    • l'habitude de
        
    • l'habitude d'
        
    Et je ne suis pas habitué à des relations aussi géniales. Open Subtitles وأنا لستُ معتاداً على علاقات تسير على ما يرام
    Ecoute, je suis pas habitué à demander des faveurs sexuelles. Open Subtitles انظري, انا لست معتاداً على طلب النِعم جنسية
    Il n'est pas habitué à l'incarcération, mais arbore toujours de la fierté. Open Subtitles وهو ليس معتاداً على سجنه, لكنه دائم الاعتداد بنفسه.
    Par exemple, si vous avez l'habitude de faire des crêpes avec de la farine blanche, Open Subtitles على سبيل المثال، إن كنت معتاداً على صنع زلابية من طحين أبيض
    Rien qu'un petit peu. Je n'ai pas l'habitude de ce type de rencard. Open Subtitles بعض الشيء فحسب لست معتاداً على كلام المواعيد هذا
    Je n'ai pas l'habitude d'autant d'action, je rentre à la maison. Open Subtitles لست معتاداً على هذا الكم من الحركة والإثارة لذا سأتوجه إلى منزلي
    Tu n'es pas habitué à ce que les filles fassent ça, si ? Open Subtitles أوَ لست معتاداً على هذا التصرف من الفتيات؟
    Je suis pas habitué à presque mourir. Ça assombrit les idées. Open Subtitles لست معتاداً على الإقتراب من الموت فذلك يجعل من الصعب فعل الصواب
    Désolé, je ne suis pas habitué à commencer la journée avec un mal de mer, du décalage horaire et boire des tas de shooters. Open Subtitles -أجل آسف، أنا فقط لستُ معتاداً على بدء نهاري بدوار البحر ورحلات السفر الطويلة وشرب عدّة جرعات من الويكسي
    Je suis pas habitué à ça. Open Subtitles لست معتاداً على الحصول على هذا القدر من الانتباه
    Je ne suis pas habitué à la grande cuisine de Petersburg. Open Subtitles ولكن مع ذلك أنا لست معتاداً على أكل بطرسبرغ الراقي.
    Je suis marié. Je suis pas habitué à ça. Open Subtitles لست معتاداً على الحصول على هذا القدر من الانتباه
    Je suis désolé. Je ne suis pas habitué à penser de cette façon. Open Subtitles أنا آسف, و لكنني لست معتاداً على التفكير بهذه الطريقة
    Il est très sensible, et pas habitué à la mort comme vous et moi. Open Subtitles إنه حساس جداً ليس معتاداً على الموت والفناء مثلنا نحن
    Contrairement à vous autres montagnards, je ne suis pas habitué à l'altitude, c'est tout. Open Subtitles أنا فقط لست معتاداً على الإرتفاع مثلكم يا رجال الجبل
    J'avais l'habitude de le porter tout le temps, mais après j'ai arrêté pour une raison. Open Subtitles كنت معتاداً على إرتدائها طول الوقت، بعدئدٍ توقفت لبعض الأسباب.
    Je n'ai pas l'habitude de prendre des décisions. Open Subtitles أنا لست معتاداً على إتخاذ .القرارات بشأن أي شيء
    J'ai pas l'habitude de prévoir mes pauses chiottes à l'avance. Open Subtitles أنا لست معتاداً على أن تكون أموري مخطط لها مسبقاً
    J'avais l'habitude de t'imaginer entrer chez moi par effraction. Open Subtitles أعلم أني كنتُ معتاداً على تخيلك تقوم بأقتحام منزلي
    Ai-je l'habitude de ce taux sur des prêts non garantis ? Open Subtitles ألست معتاداً على الربع للقروض الغير مضمونة؟
    Je n'ai pas l'habitude de parler de moi comme ça. Open Subtitles أنا ببساطة لست معتاداً على الجلوس والكلام
    J'avais l'habitude d'être seul, mais c'est... Open Subtitles لذا كنتُ معتاداً على أن أكون وحدي، لكنهذا،تعرفين،هذا ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد