ويكيبيديا

    "معترف بها علمياً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • scientifiquement reconnues
        
    • méthodes scientifiques agréées
        
    Cela, a-t-il dit, allait à l'encontre des principes internationaux qui autorisaient les pays à utiliser toute donnée produite selon des méthodes scientifiquement reconnues. UN وأضاف أن هذا يتناقض مع المبادئ الدولية التي تسمح للبلدان باستخدام بيانات صدرت وفقاً لطرق معترف بها علمياً.
    La documentation disponible attestait que les données avaient été obtenues par des méthodes scientifiquement reconnues et que leur analyse avait été effectuée et documentée selon des principes et méthodes scientifiques généralement reconnus. UN وأوضحت الوثائق المتاحة أن البيانات قد استخلصت وفقاً لطرائق معترف بها علمياً وأن استعراضات البيانات أجريت وتم توثيقها وفقاً لمبادئ وإجراءات علمية معترف بها بشكل عام.
    Cela, a-t-il dit, allait à l'encontre des principes internationaux qui autorisaient les pays à utiliser toute donnée produite selon des méthodes scientifiquement reconnues. UN وأضاف أن هذا يتناقض مع المبادئ الدولية التي تسمح للبلدان باستخدام بيانات صدرت وفقاً لطرق معترف بها علمياً.
    La documentation disponible attestait que les données avaient été obtenues par des méthodes scientifiquement reconnues et que leur analyse avait été effectuée et documentée selon des principes et méthodes scientifiques généralement reconnus. UN وأوضحت الوثائق المتاحة أن البيانات قد استخلصت وفقاً لطرائق معترف بها علمياً وأن استعراضات البيانات أجريت وتم توثيقها وفقاً لمبادئ وإجراءات علمية معترف بها بشكل عام.
    La documentation disponible montrait que les données avaient été rassemblées à l'aide de méthodes scientifiques agréées, et que leur examen avait été effectué conformément à des principes et procédures scientifiques généralement reconnus. UN وأوضحت الوثائق المتاحة أن البيانات تم توليدها وفقاً لطرق معترف بها علمياً وأن استعراضات البيانات قد تم إجراؤها وتوثيقها وفقاً لمبادئ وإجراءات علمية معترف بها بصورة عامة.
    La documentation disponible montrait que les données avaient été rassemblées à l'aide de méthodes scientifiques agréées, et que leur examen avait été mené à bien conformément à des principes et procédures scientifiques généralement reconnus. UN ودللت الوثائق المتوافرة على أن البيانات كان تم توليدها طبقاً لطرق معترف بها علمياً وأن استعراضاً للبيانات قد أجريت ووثقت طبقاً للمبادئ والإجراءات المعترف بها بصفة عامة.
    Cela, a-t-il dit, allait à l'encontre des principes internationaux qui autorisaient les pays à utiliser toute donnée produite selon des méthodes scientifiquement reconnues. UN وأضاف أن هذا يتناقض مع المبادئ الدولية التي تسمح للبلدان باستخدام بيانات صدرت وفقاً لطرق معترف بها علمياً.
    La documentation disponible attestait que les données avaient été obtenues par des méthodes scientifiquement reconnues et que leur analyse avait été effectuée et documentée selon des principes et méthodes scientifiques généralement reconnus. UN وأوضحت الوثائق المتاحة أن البيانات قد استخلصت وفقاً لطرائق معترف بها علمياً وأن استعراضات البيانات أجريت وتم توثيقها وفقاً لمبادئ وإجراءات علمية معترف بها بشكل عام.
    La documentation disponible démontrait que les données avaient été obtenues selon des méthodes scientifiquement reconnues et que l'examen de ces données avait été réalisé et documenté selon des principes et procédures scientifiques généralement reconnus. UN وأوضحت الوثائق المتاحة أن البيانات قد استخلصت وفقاً لطرائق معترف بها علمياً وأن استعراضات البيانات أجريت وتم توثيقها وفقاً لمبادئ وإجراءات علمية معترف بها بشكل عام.
    La documentation disponible montrait que les données avaient été obtenues selon des méthodes scientifiquement reconnues et que leur examen avait été réalisé et documenté selon des principes et procédures généralement reconnus. UN وأوضحت الوثائق المتاحة أن البيانات قد استخلصت طبقاً لطرائق معترف بها علمياً وأن استعراضات البيانات قد أجريت وتم توثيقها وفقاً لمبادئ وإجراءات علمية معترف بها بشكل عام.
    La documentation disponible démontrait que les données avaient été obtenues selon des méthodes scientifiquement reconnues et que l'examen de ces données avait été réalisé et documenté selon des principes et procédures scientifiques généralement reconnus. UN وأوضحت الوثائق المتاحة أن البيانات قد استخلصت وفقاً لطرائق معترف بها علمياً وأن استعراضات البيانات أجريت وتم توثيقها وفقاً لمبادئ وإجراءات علمية معترف بها بشكل عام.
    La documentation disponible démontrait que les données avaient été obtenues selon des méthodes scientifiquement reconnues et que l'examen de ces données avait été réalisé et documenté selon des principes et procédures scientifiques généralement reconnus. UN وأوضحت الوثائق المتاحة أن البيانات قد استخلصت وفقاً لطرائق معترف بها علمياً وأن استعراضات البيانات أجريت وتم توثيقها وفقاً لمبادئ وإجراءات علمية معترف بها بشكل عام.
    La documentation disponible montrait que les données avaient été obtenues selon des méthodes scientifiquement reconnues et que leur examen avait été réalisé et documenté selon des principes et procédures généralement reconnus. UN وأوضحت الوثائق المتاحة أن البيانات قد استخلصت طبقاً لطرائق معترف بها علمياً وأن استعراضات البيانات قد أجريت وتم توثيقها وفقاً لمبادئ وإجراءات علمية معترف بها بشكل عام.
    La documentation disponible démontrait que les données avaient été obtenues selon des méthodes scientifiquement reconnues et que l'examen de ces données avait été réalisé et documenté selon des principes et procédures scientifiques généralement reconnus. UN وأوضحت الوثائق المتاحة أن البيانات قد استخلصت وفقاً لطرائق معترف بها علمياً وأن استعراضات البيانات أجريت وتم توثيقها وفقاً لمبادئ وإجراءات علمية معترف بها بشكل عام.
    La documentation disponible montrait que les données avaient été obtenues selon des méthodes scientifiquement reconnues et que leur examen avait été réalisé et documenté selon des principes et procédures généralement reconnus. UN وأوضحت الوثائق المتاحة أن البيانات قد استخلصت طبقاً لطرائق معترف بها علمياً وأن استعراضات البيانات قد أجريت وتم توثيقها وفقاً لمبادئ وإجراءات علمية معترف بها بشكل عام.
    En outre, les données d'exposition ont été établies au Japon au moyen de méthodes scientifiquement reconnues (UNEP/FAO/RC/CRC.7/7/Add.3). UN يضاف إلى ذلك أن بيانات التعرض تحصلت في اليابان بطرائق معترف بها علمياً (UNEP/FAO/RC/CRC.7/7/Add.3).
    Le Comité d'étude des produits chimiques a établi que les données scientifiques sur les dangers et l'exposition utilisées aux fins de l'évaluation des risques liés au pentachlorobenzène avaient été obtenues au moyen de méthodes scientifiquement reconnues et que les données avaient été analysées et étayées en respectant des principes généralement reconnus. UN وأثبتت لجنة استعراض المواد الكيميائية أن البيانات العلمية بشأن الأخطار والتعرض التي استخدمت في تقدير مخاطر البنزين الخماسي الكلور كانت قد تحصلت بطرائق معترف بها علمياً وأن استعراضات البيانات قد أجريت ووثقت طبقاً للمبادئ والإجراءات المعترف بها علمياً بصورة عامة.
    Ensuite, sachant que la Convention exige que des données scientifiques soient fournies à l'appui des notifications, on ne devrait pas considérer que des informations sur la santé des travailleurs indiquant simplement < < les incidents rapportés > > satisfont au critère b) i) de l'Annexe II, qui exige que l'évaluation des risques s'appuie sur des données obtenues par des méthodes scientifiquement reconnues. UN ثانياً، نظراً للمطلب الخاص بضرورة أن يكون الإخطار مدعماً ببيانات علمية، فإن المعلومات المقدمة في الإخطار بشأن صحة العمال، على غرار مصطلح " تم الإبلاغ " ينبغي ألا تفي بالمطلب المبين في المرفق الثاني (ب) ' 1` وهو أن يكون تقييم المخاطر قد تحصل طبقاً لطرائق معترف بها علمياً.
    La documentation disponible montrait que les données avaient été rassemblées à l'aide de méthodes scientifiques agréées, et que leur examen avait été mené à bien et documenté conformément à des principes et procédures scientifiques généralement reconnus. UN وأوضحت الوثائق المتاحة أن البيانات قد تولدت طبقاً لأساليب معترف بها علمياً وأن استعراضات البيانات قد أجريت وتم توثيقها وفقاً للمبادئ والإجراءات العلمية المعترف بها بشكل عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد