L'équipe a pu localiser du matériel supplémentaire qui avait été identifié dans la déclaration iraquienne (annexe 3). | UN | ونجح الفريق في تحديد مواقع معدات إضافية كانت مذكورة في الاعلان العراقي المقدم بموجب المرفق ٣. |
du matériel supplémentaire, qui permettra aux émissions de la MINUAR de couvrir l'ensemble du pays, est en cours d'achat et les spécialistes nécessaires sont en train d'être recrutés. | UN | ويجري شراء معدات إضافية لتمكين البث اﻹذاعي للبعثة من تغطية البلد بأكمله، كما يجري تعيين الاخصائيين اللازمين. |
Au cours des trois prochains mois, du matériel supplémentaire sera fourni à l'équipe afin de l'aider à améliorer les résultats des inspections aériennes. | UN | وسيجري، وخلال اﻷشهر الثلاثة القادمة، شراء معدات إضافية للفريق للمساعدة في تجويد وتحسين النتائج التي تم الحصول عليها من عمليات التفتيش الجوي. |
Par ailleurs, le calcul comprenait un montant correspondant à une option d'achat de matériel supplémentaire, contenue dans le contrat conclu avant l'invasion. | UN | كما أن حساب التكلفة التاريخية قد اشتمل على مبلغ يشير إلى خيار شراء معدات إضافية حسبما تضمنه العقد المبرم قبل الغزو. |
Achat de matériel supplémentaire pour l'établissement des listes électorales et les activités connexes | UN | اقتناء معدات إضافية لدعم عملية تسجيل الناخبين والأنشطة الانتخابية ذات الصلة |
Dépenses supplémentaires liées à l'achat de matériel supplémentaire pour les nouvelles installations | UN | زيادة الاحتياجات بسبب شراء معدات إضافية للمرافق الجديدة |
du matériel supplémentaire a également été fourni à l'équipe afin de l'aider à améliorer les résultats des inspections aériennes. | UN | وقد تم شراء معدات إضافية للفريق للمساعدة في تجويد وتحسين النتائج التي تم الحصول عليها من عمليات التفتيش الجوي. |
On prévoyait donc qu'à court ou moyen terme il ne serait guère nécessaire d'acheter du matériel supplémentaire pour pouvoir fournir des camps modulaires sous diverses configurations. | UN | وبالتالي تم توقع أنه، على المدى القريب والمتوسط، لن تكون هناك حاجة كبيرة لشراء معدات إضافية من أجل إتاحة تشكيلات مختلفة من المعسكرات النموذجية. |
Du matériel de bureau a été fourni à 20 centres de soins de santé récemment construits et du matériel supplémentaire a été livré à 300 centres de soins de santé. | UN | وزود ٢٠ مركزا صحيا جديدا بأثاث المكاتب وقدمت معدات إضافية إلى ٣٠٠ مركز صحي. |
Une équipe d'inspection peut utiliser du matériel supplémentaire avec l'accord de la Partie inspectée. | UN | ويجوز لفريق التفتيش استخدام معدات إضافية بشرط موافقة الطرف الخاضع للتفتيش. |
Dans les deux cas, il faudrait du matériel supplémentaire. | UN | وفي الحالتين ستكون هناك حاجة إلى معدات إضافية. |
D'autres bâtiments ont été achevés et du matériel supplémentaire vient d'être installé. Aucune activité en rapport avec le domaine nucléaire et prohibée en vertu de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité de l'ONU n'a été décelée. | UN | وأنجز تشييد عدد آخر من المباني، وتم مؤخرا تركيب معدات إضافية ولم يلاحظ وجود أية أنشطة ذات صلة بالطاقة النووية محظورة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧. |
18. Afin de renforcer encore la sécurité pendant les élections, des consultations urgentes ont eu lieu ces derniers jours avec plusieurs gouvernements en vue d'obtenir du matériel supplémentaire pour l'APRONUC. | UN | ١٨ - ولزيادة تعزيز اﻷمن أثناء الانتخابات، أجريت مشاورات عاجلة في اﻷيام اﻷخيرة مع عدد من الحكومات بشأن توفير معدات إضافية لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
Une demande aux fins de matériel supplémentaire est communiquée dans l'annonce de l'inspection. | UN | ويُنقل طلب استخدام معدات إضافية عند إعلان التفتيش. |
d) Achat de matériel supplémentaire destiné aux systèmes de surveillance côtière par radar, ainsi que d'aéronefs, d'hélicoptères et de vedettes rapides dotés d'équipements spéciaux; | UN | `4 ' شراء معدات إضافية لنظم رادار المراقبة الساحلية، وطائرات هليكوبتر وقوارب سريعة مجهزة بمعدات خاصة؛ |
Par conséquent, le Comité estime que la GPIC a justifié sa réclamation pour frais de matériel supplémentaire jusqu'à un montant d'environ US$ 70 000. | UN | وبالتالي، يرى الفريق أن الشركة قدمت الدليل على مطالبتها بتعويض تكاليف شراء معدات إضافية بمبلغ قدره نحو 000 70 دولار. |
Le réseau de communication de la Mission est en place et il n’est pas prévu d’acheter de matériel supplémentaire pendant la période considérée. | UN | إن شبكة اتصالات البعثة جاهزة وليست هناك حاجة إلى شراء معدات إضافية خلال فترة الولاية المقبلة. |
Le réseau de communication de la MICIVIH est en place et il n'y aura pas à acheter de matériel supplémentaire au cours de la période considérée. | UN | شبكة الاتصالات للبعثة المدنية الدولية في هايتي موجودة ولا يلزم شراء معدات إضافية خلال فترة الولاية القادمة. |
Les produits ont été plus importants que prévu du fait de l'acquisition de matériel supplémentaire suite à l'ouverture de 2 nouveaux secteurs. | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى اقتناء معدات إضافية نظرا لتشغيل قطاعين جديدين |
Il convient de préciser si des équipements supplémentaires peuvent être installés. | UN | ويجب توضيح ما إذا كان يمكن تركيب معدات إضافية. |
Laisse moi te dire que certaine de ces dames avaient un équipement supplémentaire. | Open Subtitles | لنقل فقط أن أحدى النساء كان لديها معدات إضافية |
On ne disposait pas des effectifs nécessaires pour procéder à d'autres installations, ni du temps et de l'espace voulus pour stocker le matériel additionnel. | UN | ولم تكن اﻷيدي العاملة متوافرة للاضطلاع بالتركيبات اﻹضافية في ذلك الوقت ولم يكن من الممكن تخزين معدات إضافية نظرا لضيق المكان. |
Il exprime sa gratitude aux pays qui ont fourni des contingents ainsi qu'aux États Membres qui ont fourni des moyens supplémentaires à la Mission. | UN | ويعرب المجلس عن تقديره للبلدان المساهمة بقوات وللدول الأعضاء التي وفرت معدات إضافية للبعثة. |