ويكيبيديا

    "معدات اتصالات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de matériel de communication
        
    • de matériel de transmission
        
    • du matériel de transmissions
        
    • de matériel de transmissions
        
    • du matériel de communication
        
    • du matériel de transmission
        
    • de matériel de communications
        
    • matériels de transmissions
        
    • le matériel
        
    • matériel de transmissions ci-après
        
    Ils ont également attaqué les locaux d'organisations non gouvernementales en quête de matériel de communication et de fournitures. UN وفي نفس الوقت، أغارت تلك المجموعة على مواقع لمنظمات غير حكومية بحثا عن معدات اتصالات ومؤن.
    Il ne sera plus nécessaire d'acheter de matériel de communication. UN ولم تعد هناك حاجة لاقتناء معدات اتصالات جديدة.
    Le Gouvernement sri-lankais paralyse également l'activité de l'organisation en imposant des délais et des restrictions inutiles à l'importation de matériel de transmission et de sécurité essentiel. UN وتعيق حكومة سري لانكا أيضا عمل المنظمة بفرضها لتأخيرات وقيود غير ضرورية على استيراد معدات اتصالات وأمن أساسية.
    Maintenance et exploitation du matériel de transmissions, à savoir 4 stations terriennes par voie de satellite, 18 centres téléphoniques privés et de 19 routeurs haut de gamme UN صيانة وتشغيل معدات اتصالات تشمل 4 محطات ساتلية أرضية، و 18 بدّالة هاتفية خاصة، و 19 جهاز عالي الجودة لتحديد مسارات الاتصالات
    Les conditions plus favorables que la Force a pu négocier avec les fournisseurs de matériel de transmissions ont permis de réaliser des économies. UN تم تحقيق وفورات ﻷن القوة استطاعت أن تتفاوض على شروط مواتية مع الجهات البائعة لشراء معدات اتصالات.
    Fournir du matériel de communication d'avis d'alerte précoce UN :: توفير معدات اتصالات لأغراض الإنذار المبكر
    ix) du matériel de transmission à monter sur des véhicules. UN ' 9` معدات اتصالات تركب على شاحنات صغيرة.
    Dépenses supplémentaires liées à l'achat de matériel de communications supplémentaire pour les nouvelles installations UN زيادة الاحتياجات بسبب شراء معدات اتصالات إضافية للمرافق الجديدة.
    12. matériels de transmissions divers (y compris chargeurs de batterie et terminaux) UN ١٢ - معدات اتصالات متنوعة )تشمل أجهزة شحن بالبطاريات ومحطات الاتصالات الطرفية(
    Elle a été en partie contrebalancée par les dépenses additionnelles engagées pour l'achat de matériel de communication (matériel de vidéoconférence et un transmetteur satellitaire). UN وقد تم التعويض عن هذا الانخفاض جزئياً باحتياجات إضافية تمثلت في معدات اتصالات مثل معدات التداول بالفيديو وجهاز إرسال واستقبال ساتلي.
    " Le Gouvernement israélien dit qu'il ne fournira pas de matériel de communication pour des raisons de sécurité. UN " تقول الحكومة الاسرائيلية إنها لن تعطي معدات اتصالات ﻷسباب أمنية.
    47. L'économie de 27 100 dollars résulte du fait qu'on n'a pas procédé aux achats de matériel de communication qui avaient été prévus. UN ٤٧ - نتجت الوفورات البالغة ١٠٠ ٢٧ دولار عن عدم شراء معدات اتصالات خلال الفترة المستعرضة.
    L'UNFICYP a également trois dossiers concernant la passation par profits et pertes de matériel de transmission d'une valeur de 89 130 dollars qui attendent une décision du Comité central de contrôle du matériel depuis six à 20 mois; UN كما كان لدى القوة أيضا ثلاث حالات شطب معدات اتصالات يبلغ مجموع قيمتها 130 89 دولارا ظلت تنتظر أن يبت مجلس حصر الممتلكات بالمقر في شأنها لفترات تتراوح بين 6 أشهر و 20 شهرا.
    L'UNFICYP a également trois dossiers concernant la passation par profits et pertes de matériel de transmission d'une valeur de 89 130 dollars qui attendent une décision du Comité central de contrôle du matériel depuis 6à 20 mois. UN كما كان لدى القوة أيضا ثلاث حالات شطب معدات اتصالات يبلغ مجموع قيمتها 130 89 دولارا ظلت تنتظر أن يبت مجلس مراقبة الممتلكات في المقر في شأنها لفترات تتراوح بين 6 أشهر و 20 شهرا.
    Le montant demandé à cette rubrique est en baisse de 76 % par rapport à celui de la période précédente du fait que l'achat de matériel de transmission supplémentaire ne s'impose plus et que le coût des communications par réseaux commerciaux devrait baisser. UN 32 - يعكس التقدير الوارد تحت هذا البند، نقصانا بنسبة 76 في المائة، قياسا على الاعتماد عن الفترة السابقة. وفي ضوء تقليص حجم البعثة، لا يلزم شراء معدات اتصالات جديدة، ومن المتوقع أن تنخفض الاحتياجات من الاتصالات التجارية.
    Par exemple, une enquête sur les opérations de l’APRONUC a permis d’établir que du matériel de transmissions d’une valeur de 2,6 millions de dollars environ avait été perdu, en grande partie faute de mesures de sécurité suffisantes. UN فعلى سبيل المثال، كشف تحقيق خضعت له سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا عن فقدان معدات اتصالات تقدر قيمتها بنحو ٢,٦ من ملايين الدولارات، ويعزى ذلك جزئيا إلى سوء الترتيبات اﻷمنية.
    du matériel de transmissions a été acheté à l'Afrique du Sud et 24 sites et raccordements sur 30 ont été installés, ce qui a permis de connecter Monrovia aux comtés de Bong et Nimba. UN وتم شراء معدات اتصالات من جنوب أفريقيا، وتم تركيب روابط في 24 من أصل 30 موقعا، مما مكّن من الاتصال من مونروفيا إلى مقاطعتي بونغ ونيمبا.
    Entretien et exploitation du matériel de transmissions, à savoir 6 stations terrestres principales pour la transmission de communications vocales, de télécopies, d'images vidéo et de données à la Base de soutien logistique et aux opérations de maintien de la paix 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 UN صيانة وتشغيل معدات اتصالات تشمل 6 محاور اتصالات لمحطات أرضية تتيح اتصالات صوتية واتصالات عبر الفاكس والفيديو والبيانات على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع لقاعدة اللوجستيات وعمليات السلام
    Par ailleurs, comme ses bureaux ne seront pas nécessairement installés au même endroit que ceux de la MINUHA, la MICIVIH devrait être dotée de matériel de transmissions, afin que des communications voix-données fiables entre les bureaux régionaux et le QG de la Mission puissent être assurées. UN وفضلا عن ذلك، وبالنظر الى أن مكاتب البعثة المدنية الدولية في هايتي لن تكون بالضرورة موجودة في نفس الموقع الذي توجد فيه مكاتب بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي فإن معدات اتصالات البعثة المدنية الدولية في هايتي ستكون مطلوبة لتوفير اتصالات يعتد بها لنقل الصوت والبيانات بين المكاتب اﻹقليمية ومقر البعثة.
    78. La MINUHA a besoin de matériel de transmissions mobile pour les liaisons radio/téléphoniques essentielles avec les divers éléments de la mission. UN ٧٨ - تحتاج بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي الى معدات اتصالات متنقلة لتوفير الاتصالات الاذاعية الضرورية لعناصر البعثة أثناء تنقلها.
    le matériel prêté a été rendu : par exemple, quatre détecteurs d'agents chimiques ont été rendus au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, et du matériel de communication a été rendu aux États-Unis d'Amérique. UN وأعيدت معدات استعيرت، مثل أربعة أجهزة لرصد العوامل الكيميائية، إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وأعيدت معدات اتصالات إلى الولايات المتحدة.
    La variation constatée (2 800 dollars) tient au fait qu'on avait acheté du matériel de communication durant l'exercice antérieur. UN ويعزى الفرق البالغ 800 2 دولار إلى اقتناء معدات اتصالات اعتيادية في الفترة السابقة. 16.9 دولار (2.2) دولار
    Le Gouvernement nigérian a récemment fourni du matériel de transmission à l'ECOMOG. UN وفي هذا الصدد، قامت حكومة نيكاراغوا مؤخرا بتقديم معدات اتصالات لفريق الرصد.
    Un bureau de pays a soumis au Comité de révision des contrats du siège un projet de contrat concernant l'achat et l'installation de matériel de communications dans trois districts pour un coût de 360 000 dollars. UN عرض مكتب قطري على لجنة استعراض العقود بالمقر عقدا لشراء وتركيب معدات اتصالات في ثلاث مناطق بتكلفة قدرها 000 360 دولار.
    9. matériels de transmissions divers UN معدات اتصالات متنوعة
    Il est prévu d'acheter le matériel de transmissions ci-après, afin de continuer à rénover le réseau de communications de la Force : UN ثمة اعتماد مطلوب لشراء معدات اتصالات في اطار الجهود الجارية لرفع كفاءة شبكة اتصالات القوة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد