Après une formation appropriée en entreprenariat et en établissement d'un plan d'activités, les candidats peuvent recevoir, au titre du crédit-bail, une aide pour l'achat de matériel technique; | UN | وبعد تليقي تدريب مناسب في تنظيم المشاريع ووضع خطط للأعمال التجارية، يمكن أن يتلقى المرشحون موارد لشراء معدات تقنية في إطار نظام مالي لحيازة تلك المعدات؛ |
Le Centre est devenu un établissement permanent régional de formation, doté d’un matériel technique de haute qualité. | UN | وأصبح هذا المركز حاليا مرفقا إقليميا دائما للتدريب يملك معدات تقنية عالية الجودة. |
Faute d'informations et de matériel technique de surveillance aérienne, la MINURSO n'a pu ni confirmer ni infirmer la réalité de l'incident. | UN | ونظرا لعدم كفاية المعلومات وعدم وجود معدات تقنية للمراقبة الجوية، لم تستطع البعثة لا تأكيد المزاعم ولا دحضها. |
Le 4 février 2013, l'Allemagne a signalé une violation présumée concernant l'exportation d'équipement technique ayant des applications en technologie satellitaire. | UN | 58 - وفي 4 شباط/فبراير 2013، أبلغت ألمانيا عن انتهاك يتعلق بتصدير معدات تقنية لاستخدامها في تكنولوجيا السواتل. |
De même, des équipements techniques d'avant-garde pour les laboratoires et les ateliers dont les activités sont liées au pétrole ont été achetés, et un réseau institutionnel spécialisé en fibres optiques a été installé. | UN | كما تم احتياز معدات تقنية متطورة لمخابر النفط وحلقات التدارس المعنية به، وأرسيت شبكة مؤسسية لﻷلياف البصرية. |
Des moyens techniques pourraient être installés dans les salles d'audience où se déroulent des procès de piraterie. | UN | ويمكن تركيب معدات تقنية في قاعات المحاكم التي تجرى فيها دعاوى القرصنة. |
Autres matériels techniques | UN | معدات تقنية أخرى |
Le Département des renseignements financiers dispose d'un matériel technique satisfaisant et des ordinateurs les plus avancés, a accès à Internet et possède son propre réseau interne. | UN | ولدى الإدارة معدات تقنية مُرضية. فلديها أحدث أجهزة الحاسوب، وإمكانية الوصول إلى الإنترنت، وشبكتها الداخلية الخاصة بها. |
matériel technique pour le Ministère de la défense à Lagos | UN | معدات تقنية لوزارة الدفاع في لاغوس |
Du matériel technique et des logiciels ont été fournis pour faciliter le travail des services intéressés, et le projet mettra désormais l'accent sur la création de programmes nationaux de formation des agents de première ligne, des analystes et des cadres supérieurs. | UN | وجرى توفير معدات تقنية وبرنامجيات حاسوبية لتيسير عمل الوحدات. وسيركز المشروع الآن على انشاء قدرات تدريبية على المستوى الوطني من أجل ضباط الصفوف الأمامية والمحللين والمديرين. |
matériel technique 530 kilogrammes | UN | معدات تقنية ٣٥ كيلوغراما |
Aide en nature (matériel technique) et fonds directs | UN | مساعدة عينية (معدات تقنية) وأموال مباشرة |
:: En 2009, on a cherché à acquérir du matériel technique pour une machine de coulée continue à trois lignes destinée à l'entreprise sidérurgique ACINOX dans la province de Las Tunas afin de faire passer la production annuelle d'acier de 250 000 à 300 000 tonnes. | UN | :: في عام 2009، سعينا إلى اقتناء معدات تقنية لإحدى آلات الصب المستمر بثلاثة خطوط من أجل شركة ACINOX لصناعة الحديد والصلب في إقليم لاس توناس بهدف رفع الإنتاج السنوي للصلب من 000 250 إلى 000 300 طن. |
[...] l'Iraq a encore besoin de la coopération de la communauté internationale, qui doit continuer à lui transmettre des informations, à renforcer sa sécurité et à lui fournir du matériel technique avancé, des armes, un soutien logistique et la formation dont il a besoin pour soutenir son combat contre le terrorisme. | UN | ما زال العراق بحاجة إلى تعاون المجتمع الدولي، سواء عن طريق توفير المعلومات، أو الاشتراك في التعاون الأمني أو بإمداد العراق بكل ما يحتاج إليه من معدات تقنية متطورة، وأسلحة ودعم لوجستي وتدريب لدعم جهوده في مكافحة الإرهاب. |
L'ancien stand a dû être démoli durant la construction des nouvelles installations de conférence et le Gouvernement hôte a fait construire l'armature du nouveau stand, dont l'aménagement comprend l'installation de l'équipement technique et du matériel électronique. | UN | ويُشار إلى أن ميدان الرماية القديم قد هدم أثناء تشييد مرافق جديدة للمؤتمرات وأن الحكومة المضيفة قد شيدت مبنى خاصا بميدان الرماية الجديد، وهو يحتاج إلى تجهيز، بما في ذلك تقديم معدات تقنية وإلكترونية. |
Des enregistrements ou des comptes rendus de qualité professionnelle et parfaitement fiables requièrent un équipement technique spécialisé et d'autres ressources dont le Greffe ne dispose pas à l'heure actuelle. | UN | ويتطلب إعداد تسجيلات صوتية، وكذلك نصوص مستنسخة حرفية، تتسم بالمهنية والموثوقية الكاملة، توافر معدات تقنية مهنية وموارد أخرى ليست متاحة لقلمي المحكمتين في الوقت الراهن. |
La cargaison, déclarée comme étant de l'équipement technique, a été transportée à bord de l'appareil MRV/601 (AVIA Services, Bulgarie) et la destination indiquée était Lomé. | UN | وتم نقل الشحنة التي أطلق عليها " معدات تقنية " على متن الرحلة MRV/601 (شركة AVIA Services، بلغاريا) متجهة إلى لومي. |
Mon pays, en effet, s'est efforcé de réagir rapidement aux besoins signalés par le Gouvernement malgache en fournissant du matériel d'épuration d'eau, des équipements pour l'hébergement des populations, du matériel électrique et de télécommunications, ainsi que d'autres équipements techniques, qui ont été convoyés très rapidement aussi bien par voie aérienne que par voie de mer. | UN | ولقـــــد بـذل بلدي قصارى جهده مــن أجل التجاوب، على نحو عاجل، مع الاحتياجات التي أعربت عنها حكومة مدغشقـــر، وذلك بتوفير المواد اللازمة لتنقية المياه، والمعدات المطلوبة ﻹيواء السكان، واﻷجهزة الكهربائية وأجهــزة الاتصالات، فضلا عن معدات تقنية أخرى. وقد أرسلت هذه جميعها بسرعة فائقة جوا وبحرا. |
d) Développement d'équipements techniques pour les systèmes de télédétection et de collecte de données. | UN | (د) تطوير معدات تقنية لنُظم الاستشعار عن بُعد وجمع المعلومات. |
En vue de renforcer la lutte contre les infractions liées à la traite, l'Organisation internationale pour les migrations et l'ambassade des États-Unis au Tadjikistan ont apporté au Ministère de l'intérieur une aide concrète sous la forme de moyens techniques, notamment dans les domaines de l'informatique et des transports. | UN | ولتشديد مكافحة الجرائم المتصلة بالاتجار بالأشخاص، قدمت المنظمة الدولية للهجرة وسفارة الولايات المتحدة في طاجيكستان مساعدات فعلية لوزارة الداخلية في شكل معدات تقنية شملت حواسيت ومركبات. |
Autres matériels techniques | UN | معدات تقنية أخرى |
Cela implique l'utilisation d'un équipement varié et complexe technologiquement pour le diagnostic et le traitement. | UN | ويشمل ذلك استخدام معدات تقنية متنوعة ومعقدة في التشخيص والعلاج. |