ويكيبيديا

    "معدات عسكرية غير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de matériel militaire non
        
    • du matériel militaire autre que ceux
        
    A. Surveillance des livraisons en Côte d'Ivoire de matériel militaire non létal et létal UN ألف - رصد تسليم كوت ديفوار معدات عسكرية غير فتاكة وأخرى فتاكة
    c) de matériel militaire non létal destiné uniquement à un usage humanitaire ou de protection; UN (ج) معدات عسكرية غير فتاكة مخصصة حصراً لأغراض إنسانية أو أغراض الحماية؛
    c) Qu'il s'agisse de matériel militaire non létal destiné exclusivement à un usage humanitaire ou à fins de protection et dont la fourniture a été autorisée au préalable par le Comité; UN (ج) توريد معدات عسكرية غير فتاكة موجهة حصرا للاستخدام لأغراض إنسانية أو وقائية، بموافقة مسبقة من اللجنة قبل التوريد؛
    Un nombre croissant d’États Membres et d’organisations internationales et régionales ont demandé au Comité de leur fournir une autorisation préalable pour leurs programmes d’aide aux institutions du secteur de la sécurité somaliennes ou pour l’exportation vers la Somalie de matériel militaire non létal. UN وطلب عدد متزايد من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية موافقة مسبقة من اللجنة على برامجها لتقديم المساعدة إلى مؤسسات قطاع الأمن الصومالية أو لتصدير معدات عسكرية غير فتاكة إلى الصومال .
    Il a indiqué qu'il était inacceptable que du personnel ou du matériel militaire autre que ceux de la FNUOD se trouve dans la zone de séparation. UN وقال إن وجود قوات أو معدات عسكرية غير تابعة لقوة مراقبة فض الاشتباك في المنطقة الفاصلة أمر غير مقبول.
    Pendant la période considérée, le Comité a examiné et approuvé, conformément au paragraphe 2 f) de la résolution 1521 (2003), une demande de dérogation à l'embargo sur les armes en vue de permettre l'expédition au Libéria de matériel militaire non meurtrier destiné au forage de puits qui fourniraient de l'eau à des villages éloignés. UN 20 - ونظرت اللجنة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في طلب واحد ووافقت عليه، وفقا للفقرة 2 (و) من القرار 1521 (2003)، في ما يتعلق بالإعفاء من حظر توريد الأسلحة، بغية السماح بشحن معدات عسكرية غير فتاكة إلى ليبريا لاستخدامها في حفر آبار لتوفير المياه في القرى النائية.
    Pendant la période considérée, le Comité a reçu neuf notifications de livraisons de matériel militaire non létal destinées à des fins humanitaires et de protection exclusivement, conformément au paragraphe 3 de la résolution 1356 (2001). UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، تلقت اللجنة تسعة إخطارات بشأن تسليم معدات عسكرية غير فتاكة مخصصة على وجه الحصر للأغراض الإنسانية وأغراض الحماية، وفقاً للفقرة 3 من القرار 1356 (2001).
    Le Comité a reçu et accordé deux demandes portant sur la fourniture de matériel militaire non meurtrier destiné uniquement à des fins humanitaires ou à des fins de protection, en application de l'alinéa f) du paragraphe 2 de la résolution 1521 (2003). UN وتلقت طلبين لتوريد معدات عسكرية غير فتاكة مخصصة حصرا للاستخدامات الإنسانية أو لأغراض الحماية، عملا بالفقرة 2 (و) من القرار 1521 (2003)، ووافقت على طلب واحد منهما.
    Le Comité a également reçu cinq demandes dans lesquelles il était prié de rayer des noms de la liste mentionnée plus haut. Il n'a reçu aucune demande de fourniture de matériel militaire non meurtrier en application de l'alinéa c) du paragraphe 5 de la résolution. UN وفضلا عن ذلك، تلقت اللجنة خمسة طلبات لرفع أسماء من قائمة الأفراد المتأثرين بالقيود المفروضة على السفر. ولم تتلق اللجنة أي طلبات بتوريد معدات عسكرية غير فتاكة عملا بالفقرة 5 (ج) من القرار.
    Enfin, aux paragraphes 2 et 3 de sa résolution 1356 (2001) du 19 juin 2001, il a prévu des dérogations aux mesures instituées dans sa résolution 733 (1992), et autorisé l'importation de matériel militaire non létal destiné à des fins humanitaires et de protection exclusivement. UN ونصت الفقرتان 2 و 3 من القرار 1356 (2001) المؤرخ 19 حزيران/يونيه 2001 على استثناءات من التدابير المفروضة بموجب القرار 733 (1992)، إذ سمحتا باستيراد معدات عسكرية غير مميتة لاستخدامها في الأغراض الإنسانية أو الوقائية فحسب.
    Au cours de la période considérée, le Comité a reçu six notifications concernant la fourniture d'une formation et d'une assistance techniques au Gouvernement de la République démocratique du Congo ou la livraison de matériel militaire non létal destiné à un usage humanitaire et de protection, présentées conformément aux dispositions du paragraphe 5 de la résolution 1807 (2008). UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة ستة إخطارات بشأن ما يُقدَّم من تدريب ومساعدة تقنية إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، أو تسليم معدات عسكرية غير فتاكة مخصصة للأغراض الإنسانية وأغراض الحماية، وفقا للفقرة 5 من القرار 1807 (2008).
    Au cours de la période considérée, le Comité a reçu deux notifications concernant la fourniture d'une formation et d'une assistance techniques au Gouvernement de la République démocratique du Congo, présentées conformément aux dispositions du paragraphe 5 de la résolution 1807 (2008), et trois notifications concernant la livraison de matériel militaire non létal destiné à un usage humanitaire et de protection. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة إخطارين بشأن ما يقدم من تدريب تقني ومساعدة تقنية إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عملاً بالفقرة 5 من القرار 1807 (2008)، وثلاثة إخطارات بشأن عمليات تسليم معدات عسكرية غير فتاكة مخصصة للاستخدام الإنساني ولأغراض الحماية.
    Dans une communication datée du 17 mai 2005 adressée à la Présidente, la Mission permanente du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a demandé au Comité d'approuver une demande d'exportation de matériel militaire non meurtrier, conformément au paragraphe 2 f) de la résolution 1521 (2003). UN 10 - وفي رسالة مؤرخة 17 أيار/مايو 2005 موجهة إلى الرئيسة طلبت البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية موافقة اللجنة على تصدير معدات عسكرية غير مميتة إلى ليبريا وفقا للفقرة 2 (و) من القرار 1521 (2003).
    Au cours de la période considérée, le Comité a reçu 18 notifications, présentées au titre du paragraphe 5 de la résolution 1807 (2008), concernant la fourniture d'une formation et d'une assistance techniques au Gouvernement de la République démocratique du Congo ou la livraison de matériel militaire non létal destiné à un usage humanitaire et de protection. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة ما مجموعه 18 إخطارا بشأن ما يُقدَّم من تدريب ومساعدة تقنية إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، أو ما يسلم من معدات عسكرية غير فتاكة مخصصة للأغراض الإنسانية وأغراض الحماية، وفقا للفقرة 5 من القرار 1807 (2008).
    Le Groupe n'a connaissance d'aucune notification d'envois d'armes adressée au Comité des sanctions conformément à la résolution 1596 (2005) du Conseil de sécurité, en dehors de celles de la Suisse (27 avril 2005), du Royaume-Uni (20 mai 2005) et du Danemark (7 juin 2005), qui ont informé le Comité de transferts de matériel militaire non létal à la RDC. UN كما أن الفريق ليس على بينة من أي إخطارات وجهت إلى اللجنة بشأن شحنات الأسلحة وعلى النحو المطلوب منذ صدور قرار مجلس الأمن 1596 (2005) باستثناء حالات سويسرا (27 نيسان/أبريل 2005) والمملكة المتحدة (20 أيار/مايو 2005) والدانمرك (7 حزيران/يونيه 2005) حيث أخطرت اللجنة بعمليات نقل معدات عسكرية غير فتاكة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Il a déclaré qu'il était inacceptable que du personnel ou du matériel militaire autre que ceux de la FNUOD se trouve dans la zone de séparation. UN وأضاف أنه من غير المقبول وجود قوات أو معدات عسكرية غير تابعة لقوة مراقبة فض الاشتباك في المنطقة الفاصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد