ويكيبيديا

    "معدلات المشاركة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • taux de participation
        
    • taux d'activité
        
    • ces taux
        
    • les taux d
        
    • taux de fréquentation
        
    Des données plus récentes indiquent que le taux de participation a augmenté, se situant désormais à 99 %. UN وتُظهِر بيانات أحدث أن معدلات المشاركة قد ارتفعت إلى 99 في المائة.
    Leur taux de participation au processus de prise de décisions est également faible. UN كما تعاني من انخفاض معدلات المشاركة في عمليات اتخاذ القرار.
    Le contraste est saisissant en Afrique et en Amérique latine, pays où les taux de participation des hommes âgés de 65 ans et plus à la main-d'œuvre sont de 57 % et 37 % respectivement. UN ويتباين ذلك تباينا كبيرا بالنسبة لأفريقيا وأمريكا اللاتينية، حيث تبلغ معدلات المشاركة في القوى العاملة للرجل في سن 65 سنة فأكثر 57 في المائة و 37 في المائة على التوالي.
    Pour sa part, le taux d'activité des hommes non qataris est élevé parmi les principaux groupes d'âge. UN وبالمقابل، تعد كل معدلات المشاركة للذكور غير القطريين في الفئات العمرية الرئيسية عالية.
    Un faible taux de participation renvoie clairement au statut socioéconomique et crée par conséquent une distorsion de la démocratie. UN وانخفاض معدلات المشاركة وثيق الصلة بالوضع الاجتماعي والاقتصادي ويخلق تحيزاً طبقياً في السياسة الديمقراطية.
    Globalement, le taux de participation électorale à Cuba est proche de 98 %. UN وعادة ما تكون معدلات المشاركة في الانتخابات قريبة جدا من نسبة 98 في المائة.
    Tableau 3 : taux de participation à la population active, par âge, par sexe et par situation conjugale, juin 2003 UN الجدول 3: معدلات المشاركة في القوة العاملة وفقا للحالة الزوجية بحسب السنّ ونوع الجنس، حزيران/يونيه 2003
    Les taux de participation à l'élection par circonscription territoriale, électorat fonctionnel et commission électorale ont été respectivement de 43,57 %, de 56,5 % et de 95,53 %. UN وبلغت معدلات المشاركة بالنسبة للدائرة الجغرافية والدائرة الوظيفية ولجنة الانتخاب في الانتخابات 43.57 في المائة و56.5 في المائة و95.53 في المائة على التوالي.
    xiv) Réduire l'écart existant entre les hommes et les femmes dans les taux de participation à la population active; UN ' ٤١ ' تضييق الفجوة بين الجنسين في معدلات المشاركة في قوة العمل؛
    taux de participation féminine en fonction de la situation matrimoniale UN معدلات المشاركة النسائية حسب الحالة الاجتماعية
    taux de participation des hommes à la vie active UN الذكور : معدلات المشاركة ، حسب الحالة الاجتماعية
    Malgré une forte augmentation de la population active, le chômage a baissé en raison de taux de participation plus élevés. UN وقد حدث هذا الانخفاض في معدل البطالة على الرغم من تسارع نمو القوى العاملة بسبب ارتفاع معدلات المشاركة.
    Les taux de participation sont tirés des inscriptions dans l'enseignement supérieur. UN وتُؤخذ معدلات المشاركة من عمليات التسجيل في منظمات التعليم العالي.
    Les conditions sur le marché de l'emploi sont restées proches du plein emploi, avec des taux de participation et d'emploi élevés et peu de chômage. UN وظلت ظروف سوق العمل تقترب من العمالة الكاملة مع ارتفاع معدلات المشاركة والعمالة وانخفاض البطالة.
    De même, les taux de participation des femmes obtenus par la méthode affinée sont sensiblement plus élevés. UN كما أن معدلات المشاركة المحسنة للإناث أعلى بشكل ملحوظ.
    taux d'activité des hommes et des femmes par groupe d'âge et par an UN معدلات المشاركة المرتبطة بالعمر لكل من الذكور والإناث بحسب السنوات
    taux d'activité et tendances de l'emploi UN معدلات المشاركة في الأيدي العاملة واتجاهاتها
    taux d'activité en 1994 et 2002, par sexe UN معدلات المشاركة في العمل في عامي 1994 و2002، بحسب نوع الجنس
    Le niveau d'instruction est un facteur déterminant des taux d'activité des femmes et ces taux s'élèvent avec les niveaux d'instruction. UN ومستوى التعليم يُشكل عاملا حاسما في معدلات المشاركة النسائية في القوى العاملة، وثمة تصاعد لهذه المعدلات مع ارتفاع مستوى التعليم.
    Les taux d'activité en fonction du sexe en 1999 étaient de 39,2 % pour les femmes et de 63,2 % pour les hommes. UN وقد وصلت معدلات المشاركة في النشاط الاقتصادي حسب نوع الجنس في عام 1999 إلى 39.2 في المائة للمرأة و 63.2 في المائة للرجل.
    A d'autres égards le 514. Le Ministère de l'éducation finance toute une série de programmes visant à améliorer les taux de fréquentation scolaire post-obligatoire, améliorer le niveau des connaissances et aider à conserver te reo Maori (la langue maorie). UN 514- وتساند وزارة التعليم مجموعة من المخططات الرامية إلى تحسين معدلات المشاركة في التعليم الإلزامي ما بعد مرحلة الطفولة المبكرة، ورفع مستويات نتائج التعليم، والمساعدة على حفظ لغة الماوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد