ويكيبيديا

    "معدل الاشتراكات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • taux de cotisation
        
    • des cotisations d
        
    Les facteurs qui déterminent cette baisse du taux de cotisation requis sont exposés au paragraphe 22. UN ويرد في الفقرة ٢٢ وصف للعناصر التي ساهمت في انخفاض معدل الاشتراكات المطلوب.
    Modification nette du taux de cotisation requis UN مجموع ما تغير في معدل الاشتراكات المطلوب
    Le taux de cotisation requis pour les participants actuels baisserait beaucoup plus vite que le taux moyen. UN وعلى وجه الخصوص، سيهبط معدل الاشتراكات المطلوب للمشتركين الحاليين بسرعة أكبر بكثير من سرعة هبوط المعدل الإجمالي.
    Modification nette du taux de cotisation requis UN مجموع ما تغير في معدل الاشتراكات المطلوب
    L'Actuaire-conseil a fait observer que ce facteur était au nombre de ceux qui avaient conduit le Comité d'actuaires à estimer qu'il n'était pas nécessaire, en l'état des choses, de relever le taux de cotisation. UN وذكر الخبير الاكتواري الاستشاري أيضا أن ذلك هو أحد المؤشرات اﻹيجابية التي جعلت لجنة الاكتواريين تعرب عن رأي مفاده أن معدل الاشتراكات الحالي ليس بحاجة إلى تغيير في الوقت الراهن.
    109. Jusqu'en avril 1999, le taux de cotisation applicable au principal groupe d'assurés était de 2 % du salaire jusqu'au plancher salarial, et de 10 % du reste, jusqu'au plafond salarial. UN وحتى أبريل 1999، كان معدل الاشتراكات الواجبة السداد من المجموعة الرئيسية للمساهمين هي 2 في المائة على الدخل الذي بلغ الحد الأدنى، و10 في المائة على البقية التي حققت الحد الأعلى للدخل.
    Modification nette du taux de cotisation requis UN مجموع التغير في معدل الاشتراكات المطلوب
    L'excédent indique seulement ce qui arriverait, compte tenu d'un certain nombre d'hypothèses actuarielles d'ordre économique et démographique, si le taux de cotisation n'était pas modifié. UN والفائض لا يدل إلا على الأثر المترتب في المستقبل على استمرار معدل الاشتراكات الحالي وفقا لمختلف الافتراضات الاكتوارية بالنسبة للتطورات الاقتصادية والديمغرافية في المستقبل.
    L'excédent que fait apparaître un tel mode de calcul indique seulement ce qui arriverait, compte tenu d'un certain nombre d'hypothèses actuarielles d'ordre économique et démographique, si le taux de cotisation n'était pas modifié. UN والفائض لا يدل إلا على اﻷثر المترتب في المستقبل على استمرار معدل الاشتراكات الحالي وفقا لمختلف الافتراضات الاكتوارية بالنسبة للتطورات الاقتصادية والديمغرافية في المستقبل.
    Toutefois, conformément aux avis exprimés par le Comité d’actuaires et le CCQAB, ce résultat ne justifie pas une révision du taux de cotisation ni du montant des prestations. UN ومع ذلك، يتفق وفدها مع لجنة الاكتواريين واللجنة الاستشارية على ضرورة ألا يكون هذا سببا ﻹحداث تغييرات لا في معدل الاشتراكات ولا في الاستحقاقات.
    D'autres ont déclaré que si la situation actuarielle de la Caisse s'améliorait encore au cours des années à venir, on pourrait en faire une base de calcul pour la diminution du taux de cotisation. UN وأشار أعضاء آخرون إلى أن إدخال مزيد من التحسينات على الحالة الاكتوارية للصندوق قد تصلح في المستقبل كأساس لاستحداث تخفيضات في معدل الاشتراكات.
    Ainsi, l'évaluation actuarielle tient compte de toutes les entrées et sorties éventuelles afin de calculer le taux de cotisation nécessaire pour couvrir l'ensemble des prestations qui seront dues. UN وبالتالي، فإن هذا التقييم أخذ في الحسبان جميع التدفقات الداخلة والخارجة المحتملة، من أجل التوصل إلى معدل الاشتراكات المطلوب من أجل تغطية جميع مدفوعات الاستحقاقات في المستقبل.
    :: La marge de sûreté applicable au taux de cotisation correspondant à +-2 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension; UN :: هامش أمان معدل الاشتراكات المطلوبة بنسبة +/-2 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي؛
    Il n'est pas nécessaire non plus à ce stade de modifier le taux de cotisation ni le plafond appliqué dans le cadre du système de la double filière s'appliquant à l'ajustement des pensions. UN وأشار علاوة على ذلك إلى عدم ضرورة إدخال أي تغيير في الوقت الراهن على معدل الاشتراكات أو الحكم المتعلق بالحد الأقصى من خاصية النهج ذي المسارين لنظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    L'excédent ou le déficit indique seulement ce qui arriverait, compte tenu d'un certain nombre d'hypothèses actuarielles d'ordre économique et démographique, si le taux de cotisation restait inchangé. UN ولا يدل الفائض أو العجز إلا على الأثر المترتب مستقبلا على استمرار معدل الاشتراكات الحالي في إطار افتراضات اكتوارية مختلفة تتعلق بتطورات اقتصادية وديمغرافية مقبلة.
    Le Comité d'actuaires a fait observer que l'évaluation était la première, depuis de nombreuses années, à révéler une insuffisance du taux de cotisation. UN 39 - ولاحظت اللجنة أن هذا التقييم هو أول تقييم منذ سنوات كثيرة يظهر عجزا في معدل الاشتراكات.
    Le Comité consultatif réaffirme sa position antérieure et estime, comme le Comité d'actuaires, qu'il faut maintenir le taux de cotisation en vigueur, fixé à 23,7 %. UN وتعيد اللجنة الاستشارية تأكيد الرأي الذي أبدته سابقا، وتشاطر لجنة الاكتواريين رأيها بأنه ينبغي الإبقاء على معدل الاشتراكات الحالي البالغ 23.7 في المائة.
    Augmentation/(diminution) du taux de cotisation requis (en pourcentage de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension) UN العنصر الزيادة/(النقصان) في معدل الاشتراكات المطلوب (كنسبة مئوية من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي)
    L'excédent indique seulement ce qui arriverait, compte tenu d'un certain nombre d'hypothèses actuarielles d'ordre économique et démographique, si le taux de cotisation n'était pas modifié. UN والفائض لا يدل إلا على الأثر المترتب مستقبلا على استمرار معدل الاشتراكات الحالي وفقا لمختلف الافتراضات الاكتوارية بالنسبة للتطورات الاقتصادية والديمغرافية في المستقبل.
    L'excédent indique seulement ce qui arriverait, compte tenu d'un certain nombre d'hypothèses actuarielles d'ordre économique et démographique, si le taux de cotisation n'était pas modifié. UN والفائض لا يدل إلا على الأثر المترتب مستقبلا على استمرار معدل الاشتراكات الحالي وفقا لمختلف الافتراضات الاكتوارية بالنسبة للتطورات الاقتصادية والديمغرافية في المستقبل.
    193. Les sociétés, établissements et autres personnes morales et physiques versent 50 % des cotisations d'assurance maladie normalement prélevées sur le salaire de leurs employés lorsqu'il s'agit de personnes invalides du travail ou en réinsertion professionnelle. UN 193- تدفع الشركات والمؤسسات وغيرها من الأشخاص الاعتباريين والطبيعيين للرعاية الصحية 50 % من معدل الاشتراكات المقرر دفعها عن أجور العاملين عندهم المصابين بعجز عمل، وكذلك عن المصابين بعجز من العاملين عندهم، الجاري تأهيلهم مهنيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد