ويكيبيديا

    "معدل تسليم الموارد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • taux d'utilisation des ressources
        
    Une fois le programme achevé, le taux de dépenses devient le taux d'utilisation des ressources. UN وعندما يكمل أي برنامج دورته، يصبح معدل النفقات الحالية هو معدل تسليم الموارد.
    Une fois le programme achevé, le taux de dépenses devient le taux d'utilisation des ressources. UN وعندما يكمل أي برنامج دورته، يصبح معدل النفقات الحالية هو معدل تسليم الموارد.
    Une fois le programme achevé, le taux de dépenses devient le taux d'utilisation des ressources. UN وعندما يكمل أي برنامج دورته، يصبح معدل النفقات الحالية هو معدل تسليم الموارد.
    Pour le programme de la République islamique d'Iran, le montant des dépenses imputées au budget ordinaire est estimé à 3,2 millions de dollars, et le taux d'utilisation des ressources à 80 %. UN والنفقات التقديرية من الموارد العادية لبرنامج جمهورية إيران اﻹسلامية تبلغ ٣,٢ مليون دولار، و معدل تسليم الموارد يقدر بنسبة ٨٠ في المائة.
    Le taux d'utilisation des ressources pour ce pays s'est accru considérablement après la nomination d'un représentant du FNUAP en août 1996, mais avant la fin du programme les trois-quarts seulement des ressources avaient été dépensés. UN وقد ارتفع معدل تسليم الموارد في ذلك البلد ارتفاعا كبيرا في أعقاب تعيين ممثل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في آب/أغسطس ١٩٩٦، غير أن ثلاثة أرباع الموارد فقط قد أنفقت عند نهاية البرنامج.
    Les dépenses imputées sur le budget ordinaire pour les Comores et Maurice sont estimées à 3,4 et 1,8 million de dollars, respectivement, et les taux d'utilisation des ressources à 85 et 72 % respectivement. UN وتبلغ النفقات التقديرية من الموارد العادية بالنسبة للبرنامجين في جزر القمر وموريشيوس ٣,٤ مليون دولار و ١,٨ مليون دولار على التوالي، ويقدر معدل تسليم الموارد بنسبة ٨٥ و ٧٢ في المائة على التوالي.
    Pour le programme de l'Indonésie, le montant des dépenses imputées au budget ordinaire est estimé à 12,9 millions de dollars, et le taux d'utilisation des ressources à 52 %. UN وتبلغ النفقات التقديرية من الموارد العادية بالنسبة للبرنامج في أندونيسيا ١٢,٩ مليون دولار ويقدر معدل تسليم الموارد بنسبة ٥٢ في المائة.
    On trouvera dans les tableaux le taux d'utilisation des ressources de tous les programmes achevés et le taux de dépenses de la période considérée pour les programmes en cours. UN وتشتمل الجداول على معدل تسليم الموارد لكل برنامج منجز وعلى معدل النفقات الحالية للبرامج المستمرة.ومعدل النفقات الحالية هو مجموع النفقات التي تراكمت حتى آخر عام ١٩٩٢ مقسوما على إجمالي المبلغ الذي ووفق عليه.
    Le taux d'utilisation des ressources ordinaires est de 108 % pour l'Afrique subsaharienne et pour les États arabes et l'Europe, de 102 % pour l'Asie et le Pacifique et de 98 % pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN ويبلغ معدل تسليم الموارد العادية ١٠٨ في المائة لمنطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى والدول العربية وأوروبا؛ و ١٠٢ في المائة ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ؛ و ٩٨ في المائة ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Dans le présent document, le " taux d'utilisation des ressources totales " est calculé à partir de toutes les ressources tandis que le " taux d'utilisation des ressources ordinaires " n'est calculé qu'à partir des ressources ordinaires; UN وفي هذه الوثيقة يستند " معدل تسليم الموارد اﻹجمالية إلى جميع الموارد بينما يستند " معدل تسليم الموارد العادية " إلى الموارد العادية فقط؛
    Dans le présent rapport, le < < taux d'utilisation des ressources totales > > est calculé sur la base de toutes les ressources tandis que le < < taux d'utilisation des ressources ordinaires > > n'est calculé que sur la base des ressources ordinaires; UN وفي هذه الوثيقة يستند " معدل تسليم الموارد الإجمالية " إلى جميع الموارد، بينما يستند " معدل تسليم الموارد العادية " إلى الموارد العادية فقط.
    Dans le présent rapport, le " taux d'utilisation des ressources totales " est calculé sur la base de toutes les ressources tandis que le " taux d'utilisation des ressources ordinaires " n'est calculé que sur la base des ressources ordinaires; UN وفي هذه الوثيقة يستند " معدل تسليم الموارد اﻹجمالية " إلى جميع الموارد بينما يستند " معدل تسليم الموارد العادية " إلى الموارد العادية فقط؛
    Le taux d'utilisation des ressources ordinaires est de 106 % pour l'Afrique subsaharienne, de 123 % pour les États arabes et l'Europe, de 103 % pour l'Asie et le Pacifique et de 113 % pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN ويبلغ معدل تسليم الموارد العادية ١٠٦ في المائة لمنطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى؛ و ١٢٣ في المائة للدول العربية وأوروبا؛ و ١٠٣ في المائة ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ؛ و ١١٣ في المائة ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Dans le présent document, le " taux d'utilisation des ressources totales " est calculé à partir de toutes les ressources tandis que le " taux d'utilisation des ressources ordinaires " n'est calculé qu'à partir des ressources ordinaires; UN وفي هذه الوثيقة يستند " معدل تسليم الموارد اﻹجمالية إلى جميع الموارد بينما يستند " معدل تسليم الموارد العادية " إلى الموارد العادية فقط؛
    taux d'utilisation des ressources : défini dans le document DP/1989/34 pour les programmes achevés, le " taux d'utilisation des ressources " correspond au rapport entre le montant des dépenses effectuées pour un programme et le montant approuvé par l'ancien ou le nouveau conseil d'administration pour ce programme. UN معدل تسليم الموارد: وهو معرف في الوثيقة DP/1989/34 بالنسبة للبرامج المنجزة، ويعبر عن " معدل تسليم الموارد " بأنه نفقات أي برنامج )برامج( مقسومة على المبلغ الذي اعتمده مجلس اﻹدارة أو المجلس التنفيذي من أجل البرنامج )البرامج(.
    taux d'utilisation des ressources : défini dans le document DP/1989/34 pour les programmes achevés, le < < taux d'utilisation des ressources > > correspond au rapport entre le montant des dépenses effectuées pour un programme et le montant approuvé par l'ancien ou le nouveau Conseil d'administration pour ce programme. UN معدل تسليم الموارد: وهو معرف في الوثيقة DP/1989/34 بالنسبة للبرامج المنجزة، ويعبر عن " معدل تسليم الموارد " بأنه نفقات أي برنامج (برامج) مقسومة على المبلغ الذي اعتمده مجلس الإدارة أو المجلس التنفيذي من أجل البرنامج (البرامج).
    taux d'utilisation des ressources : Défini dans le document DP/1989/34 pour les programmes achevés, le " taux d'utilisation des ressources " correspond au rapport entre le montant des dépenses effectuées pour un programme et le montant approuvé par l'ancien ou le nouveau conseil d'administration pour ce programme. UN معدل تسليم الموارد: وهو معرف في الوثيقة DP/1989/34 بالنسبة للبرامج المنجزة، ويعبر عن " معدل تسليم الموارد " بأنه نفقات أي برنامج )برامج( مقسومة على المبلغ الذي اعتمده مجلس اﻹدارة أو المجلس التنفيذي من أجل البرنامج )البرامج(.
    taux d'utilisation des ressources : défini dans le document DP/1989/34 pour les programmes achevés, le " taux d'utilisation des ressources " correspond au rapport entre le montant des dépenses effectuées pour un programme et le montant approuvé par l'ancien ou le nouveau Conseil d'administration pour ce programme. UN معدل تسليم الموارد: وهو معرف في الوثيقة DP/1989/34 بالنسبة للبرامج المنجزة، ويعبر عن " معدل تسليم الموارد " بأنه نفقات أي برنامج )برامج( مقسومة على المبلغ الذي اعتمده مجلس اﻹدارة أو المجلس التنفيذي من أجل البرنامج )البرامج(.
    Le programme du Costa Rica compte parmi ceux dont le taux d'utilisation des ressources ordinaires est faible, avec 43 %, et ce parce qu'il a été approuvé avant l'adoption du nouveau système d'allocation des ressources, qui limite le montant des ressources disponibles pour les pays du groupe C, dont le Costa Rica fait partie. UN ومن بين البلدان التي كان معدل حصولها على الموارد العادية منخفضا، برنامج كوستاريكا الذي بلغ فيه معدل تسليم الموارد العادية ٤٣ في المائة. ويعود سبب انخفاض معدل الانفاق العادي في كوستاريكا الى أنه اعتمد قبل اﻷخذ بنظام تخصيص الموارد الجديد الذي حد من توافر الموارد للبلدان من مجموعة " جيم " التي صنفت فيها كوستاريكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد