Rythme cardiaque normal, signes vitaux stables. | Open Subtitles | معدل ضربات القلب طبيعي المعدلات الحيوية مستقرة |
Et tu pouvais mourir dans ce couloir, mais son Rythme cardiaque n'a jamais augmenté. | Open Subtitles | وكنت يمكن أن يكون قد مات في تلك القاعة، ولكن معدل ضربات القلب لم يرتفع أبدا. |
Le Rythme cardiaque et la vitesse ont augmenté au même moment. | Open Subtitles | هذا ما لم يحصل في هذه الحالة كل من معدل ضربات القلب و الوتيرة |
Pouls à 120, respiration à 40, TA 9 sur 6, en baisse. | Open Subtitles | معدل ضربات القلب 120 ، معدل التنفس 40 الضغط 90 على 60 و يهبط |
- Je... - fréquence cardiaque irrégulière. - Niveau d'O2 ? | Open Subtitles | معدل ضربات القلب غير منتظم لنراقبها تحت علب الاكسجين |
Nous devons obtenir son Rythme cardiaque bas. | Open Subtitles | نحن بحاجة للحصول على معدل ضربات القلب من روعها. |
Le Rythme cardiaque augmente. le pouls chute. | Open Subtitles | معدل ضربات القلب في إزدياد النبض أخذ في التناقص |
Rythme cardiaque supérieur à 110, essoufflement. | Open Subtitles | معدل ضربات القلب أعلى من 110 , ضيق في التنفّس |
Une telle douleur élève d'un iota le Rythme cardiaque. | Open Subtitles | والإحساس بالألم، هكذا يرفع معدل ضربات القلب بشكل طفيف |
Quand j'en prend beaucoup, mon Rythme cardiaque atteint 300... ça pompe beaucoup de sang, donc je saigne du nez et... | Open Subtitles | عندما أتناول الكثير من الحبوب, تصبح معدل ضربات القلب 300 عندما يتم ضخ الكثير من الدم ..أنزف من أنفي و |
Rien, hormis un Rythme cardiaque très élevé. | Open Subtitles | لا شيء، عدا ارتفاع كبير في معدل ضربات القلب |
Je peux pas arrêter. Il faut que je garde mon Rythme cardiaque. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف يجب أن أبقي معدل ضربات القلب مرتفعاً |
Le Rythme cardiaque de Chappy s'est ralenti. | Open Subtitles | معدل ضربات القلب تشابي في وتباطأ طول الطريق. |
Votre ECG montre un Rythme cardiaque ralenti. | Open Subtitles | لكن رسم القلب يظهر انخفاض في معدل ضربات القلب |
Il a encore chuté. Pouls à 60. | Open Subtitles | انها لا تزال في انخفاض معدل ضربات القلب هو 60 |
Pression sanguine à 110, Pouls à 128, on l'a met sous intra-veineuse. | Open Subtitles | ضغط الدم 110 على 82 معدل ضربات القلب 128 أوصلنا إليها المحاليل الحيوية |
Pouls à 63 fluctuant, tension artérielle à 90/55. | Open Subtitles | معدل ضربات القلب 63 وتذبذب. BP 90 أكثر من 55. |
fréquence cardiaque à 124, tension à 10/8. | Open Subtitles | .معدل ضربات القلب 124، الضغط 102 على 80 فهمتك.. |
Celui qui, s'il est positif, expliquerait le déséquilibre hormonal, ça altérerait la fréquence cardiaque et le flux sanguin. | Open Subtitles | ذلك الذي إن جاء إيجابياً فسيشرح إختلال التوازن الهرموني الذي قد يتداخل مع معدل ضربات القلب وتّدفق الدّم |
Lorsqu'un enfant se sent en danger, les réactions biochimiques de l'organisme entrainent une augmentation de la fréquence cardiaque, de la pression artérielle et de la production d'hormones du stress. | UN | وعندما يتعرض الطفل للتهديد، ينتج عن التفاعلات الكيميائية الحيوية في الجسم زيادةٌ في معدل ضربات القلب وضغط الدم وهرمونات التوتر. |