taux de réussite des inscrits selon le sexe et par établissement à l'Université de Lomé de 2000 à 2008 Établissements | UN | معدل نجاح المسجلين حسب نوع الجنس والمؤسسة التعليمية في جامعة لومي في الفترة مابين عامي 2000 و2008 |
À Zanzibar, le taux de réussite des efforts dépasse les 99 %. | UN | وقد حققت زنجبار معدل نجاح بلغ أكثر من 99 في المائة. |
Quelque 130 personnes ont bénéficié de cette formation et plus de 100 entreprises ont été créées, soit un taux de réussite supérieur à 70 % depuis 2007. | UN | وقد شارك في البرنامج 130 متدرباً وأنشئ أكثر من 100 مشروع تجاري جديد، ما يشكل معدل نجاح بنسبة 70 في المائة منذ عام 2007. |
Bien entendu, le Tribunal ne reproche ni au Secrétaire général ni aux fonctionnaires de viser un taux de succès encore supérieur à tous les stades de la procédure contentieuse. | UN | ولا تجد المحكمة بطبيعة الحال أي غضاضة في سعي اﻷمين العام أو الموظف لتحقيق معدل نجاح أعلى في كل درجة من درجات التقاضي. |
Le taux de réussite moyen est de 41,4 %, et varie de 20 % à 58 % selon les régions. | UN | وتم التوصل إلى معدل نجاح بلغ 41.4 في المائة في المتوسط لجميع المناطق، التي تراوحت معدلاتها ما بين 20 و 58 في المائة. |
Toutefois, Bayti a indiqué que, de façon générale, le taux de réussite est plus élevé avec les filles, moins enclines à partir lorsqu'elles suivent un programme de réadaptation. | UN | إلا أن الجمعية أفادت أنها حققت معدل نجاح أفضل عموماً مع البنات، لأنهن أقل ميلاً إلى الفرار بعد بدء برامج التأهيل. |
Seules les femmes écologistes ont affiché un taux de réussite aux élections supérieur à leurs collègues masculins. | UN | والمرأة الإيكولوجية وحدها قد حققت معدل نجاح في الانتخابات أعلى من زملائها من الرجال. |
Les filles sont plus nombreuses que les garçons à se présenter aux examens et leur taux de réussite est supérieur. | UN | وتتقدم البنات للامتحان أكثر من البنين ويفوق معدل نجاحهن معدل نجاح نظرائهن. |
À la fin de l'enseignement secondaire, le taux de réussite était de 14,3 % pour les filles contre 23,4 % pour les garçons. | UN | وبنهاية الدراسة الثانوية كان معدل نجاح البنات هو 14.3 في المائة و 23.4 في المائة للبنين. |
Le taux de réussite des filles est largement inférieur à celui des garçons. | UN | ومعدل نجاح البنات يقل كثيرا عن معدل نجاح الأولاد. |
Sur ces 47, trois candidats ont réussi, soit un taux de réussite de 6,38 % des candidats ayant subi les tests. | UN | ويمثل هذا معدل نجاح قدره 6.38 في المائة من الذين أجروا الاختبار. |
Sur ces 40, 10 candidats ont réussi, soit un taux de réussite de 25 % des candidats ayant subi les tests. | UN | واجتازه 10 مرشحين من الـ 40 مرشحا المختبرين وهذا يمثل معدل نجاح قدره 25 في المائة من المختبرين. |
taux de réussite des demandeurs roms dans divers segments du marché | UN | معدل نجاح مقدمي طلبات العمل من أفراد الروما في قطاعات سوق العمل كل على حدة |
Depuis 2009, le taux de réussite des traitements dépasse 85 %. | UN | ومنذ عام 2009، تجاوز معدل نجاح العلاج المقدم نسبة 85 في المائة. |
L'application scrupuleuse de ce traitement permet d'obtenir un taux de réussite dépassant les 95 % et de prévenir l'apparition d'autres souches résistantes de la tuberculose. | UN | وقد سجل العلاج الذي توخي التنفيذ الصحيح للأسلوب السابق الذكر معدل نجاح يزيد على 95 في المائة بما يحول دون الإصابة بسلالات السل المتعددة والمقاوِمة للعقاقير. |
Apparemment, la compréhension commune du processus a un impact positif sur le taux de réussite de la procédure. | Open Subtitles | حول مخاوفك حتى الآن على ما يبدو، فهمنا المشترك للعملية له تأثير إيجابي على معدل نجاح العملية |
Elles le sont à un stade plus avancé de la maladie, à un moment où le taux de succès des interventions chirurgicales diminue. | UN | ويسفر ذلك عن تشخيص المرض لدى النساء في مراحل متأخرة من المرض، حين ينخفض معدل نجاح العمليات الجراحية. |
À cette évolution est sans doute lié le taux de succès plus élevé des candidatures féminines aux élections générales de 1999. | UN | وارتفاع معدل نجاح المرشحات في الانتخابات العامة لعام 1999 يمكن أن يعزى إلى تلك التطورات. |
Le taux de succès du traitement dispensé a atteint 86 % en 2002. | UN | وبلغ معدل نجاح العلاج 86 في المائة في عام 2002. |
Taux de passage dans la classe supérieure | UN | الفترة 2000-2001: معدل نجاح بنسبة 96 في المائة |