Le taux de croissance démographique annuel moyen au cours des 10 dernières années s'est situé entre 4 % et moins de 0 %. | UN | وقد تراوح معدل نمو السكان في المتوسط خلال العقد الماضي بين ما يزيد على 4.0 في المائة وأرقام دون الصفر. |
Son objectif fondamental est d'assurer des services de santé à tous les Bangladais et de réduire le taux de croissance démographique. | UN | والهدف الأساسي من السياسة الوطنية للصحة هو ضمان الخدمات الصحية للجميع في بنغلاديش والحد من معدل نمو السكان. |
Le taux d'accroissement de la population était estimé à 1,7 %, mais avec de larges écarts suivant les régions. | UN | ويقدر معدل نمو السكان السنوي الحالي بنسبة ١,٧ في المائة وإن كانت هناك اختلافات كبيرة داخل المنطقة. |
Même dans les pays qui n'ont pas réduit les dépenses publiques dans les secteurs de la santé et de l'enseignement, le taux d'accroissement de la population a été tel que les dépenses par habitant ont en fait diminué. | UN | فقد ظل معدل النمو في البلدان التي لم تخفض نفقاتها العامة على الصحة والتعليم، أدنى من معدل نمو السكان. |
Le taux de croissance de la population en 1997 était estimé à 1,68 %. | UN | وقدر معدل نمو السكان في عام ١٩٩٧ بنسبة ١,٦٨ في المائة. |
Le taux de croissance de la population en 2007 était de 3,01, le taux de naissances vivantes de 12,71 et le taux de mortalité de 9,70. | UN | وبلغ معدل نمو السكان في عام 2007، 3.01، ومعدل المواليد الأحياء 12.71، ومعدل الوفيات 9.7. |
En Asie du Sud, les innovations technologiques dans le secteur agricole avaient permis d'obtenir un taux d'accroissement de la production vivrière supérieur à celui de la population. | UN | ففي جنوبي آسيا، استطاع التغير التكنولوجي في القطاع الزراعي أن يجعل معدل النمو في انتاج اﻷغذية أعلى من معدل نمو السكان. |
La production a augmenté de 1,7 % en 1993, ce qui constitue une amélioration par rapport à 1992; mais ce taux reste encore bien inférieur au taux de croissance démographique. | UN | فلقد ازداد اﻹنتاج بنسبة ١,٧ في المائة في عام ١٩٩٣، وهو تحسن بالمقارنة بعام ١٩٩٢ لكنه لا يزال أدنى بكثير من معدل نمو السكان. |
En 2009, la population était estimée à 2 088 669 habitants, avec un taux de croissance démographique de 2,6 % par an. | UN | وفي عام 2009، قُدّر عدد السكان بنحو 669 088 2 نسمة، وبلغ معدل نمو السكان 2.6 في المائة سنوياً. |
Ceci est possible car le taux de croissance démographique est inférieur à 1 % et le taux de fécondité est légèrement en dessous du seuil de remplacement. | UN | ذلك أن معدل نمو السكان يقل عن ١ في المائة ومعدل الخصوبة الكلي يقل عن مستوى تجديد اﻷجيال بقليل. |
Les pouvoirs publics ont créé de nombreux établissements d'enseignement supplémentaires; cependant, les autorités ont du mal à suivre le taux de croissance démographique, qui est actuellement de 3,5 % par an. | UN | وقد قامت الحكومة ببناء عدد كبير من المدارس الجديدة لكنها تكافح لمواكبة الزيادة في معدل نمو السكان التي تصل حاليا إلى 3.5 في المائة في السنة. |
19. Il ressort des rapports de pays que le taux d'accroissement de la population mondiale a baissé au cours des deux décennies écoulées. | UN | ١٩ - تشير البيانات الواردة في التقارير الوطنية إلى أن معدل نمو السكان في العالم قد انخفض خلال العقدين الماضيين. |
En Afrique orientale, par exemple, le taux d'accroissement de la population a augmenté de 15 %. | UN | ففي شرقي افريقيا، على سبيل المثال، ارتفع معدل نمو السكان بنسبة مئوية قدرها ١٥ في المائة. |
S'agissant du Mexique, la croissance globale de la production dépasse à peine le taux d'accroissement de la population depuis que le processus de réforme a été engagé en 1985. | UN | ففي حالة المكسيك لم يكد النمو الشامل في الناتج منذ عملية الاصلاح التي بدأت عام ١٩٨٥، يتجاوز معدل نمو السكان. |
À 3,3 %, elle a à peine dépassé le taux d'accroissement de la population et a été bien inférieure aux 4,6 % enregistrés en 1996. | UN | فقد بلغ ٣,٣ في المائة، وهو معدل يتجاوز بالكاد معدل نمو السكان ويقل كثيرا عن معدل ٦,٤ في المائة المحرز في عام ٦٩٩١. |
En 1999, le taux de croissance de la population était de 1,58%. | UN | وكان معدل نمو السكان 1.58 في المائة في عام 1999. |
Le taux de croissance de la population était de 2,59 % en 1995-2000, soit un niveau relativement élevé pour l'Amérique latine. | UN | وفي الفترة 1995-2000، كان معدل نمو السكان 2.59 في المائة، وهو معدل مرتفع نسبيا بالنسبة إلى أمريكا اللاتينية. |
Le taux de croissance de la population en 1997 était estimé à -0,6 %. | UN | وفي عام ٧٩٩١، قُدر معدل نمو السكان بنسبة -٦, في المائة. |
Le taux de croissance du nombre de familles a dépassé celui de la population. | UN | على أن من المعلوم أن معدل نمو اﻷسرة الكمي في الجمهورية يفوق معدل نمو السكان فيها. |
À l'exception des pays du Golfe, le taux d'accroissement démographique pose un problème aux pays de la région. | UN | وباستثناء دول الخليج، فإن معدل نمو السكان يمثل مشكلة لبلدان المنطقة. |
Durant les cinq dernières années, le taux de croissance économique qui est de 3,3 % a dépassé celui de la croissance démographique inter-censitaire qui est de 2,2 %. | UN | وخلال السنوات الخمس الأخيرة، تجاوز معدل نمو الاقتصاد، الذي يبلغ 3.3 في المائة، معدل نمو السكان خلال هذه السنوات، والذي يصل إلى 2.2 في المائة. |
ce taux dépassait celui de la croissance de la population africaine, qui était de 2,5 %. | UN | وكان معدل النمو هذا أعلى من معدل نمو السكان في أفريقيا، الذي بلغ 2.5 في المائة. |
Il est clair que des politiques démographiques efficaces qui permettent de maîtriser l'accroissement démographique et d'augmenter la main-d'oeuvre présentent des avantages incontestables. | UN | ولذلك تتضح تماما فوائد السياسات السكانية الفعالة التي تخفض معدل نمو السكان وتزيد القوة العاملة. |