ويكيبيديا

    "معرفة ما إذا كانت الحكومة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • savoir si le Gouvernement
        
    • demandé au Gouvernement s
        
    Il souhaite également savoir si le Gouvernement a tenu compte des dispositions du Pacte lors de la rédaction de l'Avis. UN وأعرب عن رغبته أيضا في معرفة ما إذا كانت الحكومة أخذت العهد في الحسبان عند النظر في الإعلان.
    C'est pourquoi M. Flinterman voudrait savoir si le Gouvernement a pris des mesures quelconques pour faire connaître la Convention au personnel judiciaire. UN ولهذا، فهو يرغب في معرفة ما إذا كانت الحكومة قد اتخذت أية خطوات للارتقاء بوعي أعضاء السلطة القضائية بالاتفاقية.
    Il voudrait savoir si le Gouvernement envisage de mettre en place un cadre politique global concernant ces personnes. UN وأضاف قائلاً إنه يود معرفة ما إذا كانت الحكومة تنوي إنشاء إطار سياسي شامل بشأن هؤلاء الأشخاص.
    Il serait intéressant de savoir si le Gouvernement a eu recours aux quotas pour atteindre ce chiffre. UN ومن المهم معرفة ما إذا كانت الحكومة قد استخدمت حصصا للوصول إلى هذا الرقم.
    Elle aimerait savoir si le Gouvernement de Singapour reconnaît l'existence de ces contradictions et s'il compte prendre des mesures pour y remédier. UN وأضافت أنها تود معرفة ما إذا كانت الحكومة السنغافورية على وعي بتلك التناقضات وما إذا كانت بصدد اتخاذ خطوات لتقويمها.
    C'est pourquoi il serait utile de savoir si le Gouvernement prend des mesures pour assouplir les dispositions législatives sur l'avortement. UN وعليه، هناك رغبة في معرفة ما إذا كانت الحكومة تتخذ الخطوات اللازمة لجعل قوانين الإجهاض أكثر مرونة.
    Il serait également intéressant de savoir si le Gouvernement incorpore le principe de l'égalité dans les contrats qu'il conclut avec le secteur privé. UN وأضافت أنه من المفيد معرفة ما إذا كانت الحكومة أدرجت مبدأ المساواة في العقود التي أبرمتها مع القطاع الخاص.
    Il serait bon de savoir si le Gouvernement a l'intention de modifier le Code pénal de manière que le viol marital soit passible de sanctions. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت الحكومة تعتزم تعديل قانون العقوبات ليشمل الاغتصاب الزوجي.
    Il serait bon de savoir si le Gouvernement a adopté des mesures appropriées pour éliminer ces abus. UN ولذا سيكون مفيدا معرفة ما إذا كانت الحكومة قد اتخذت التدابير المناسبة لإزالة مثل هذه المخالفات.
    Il serait par conséquent utile de savoir si le Gouvernement italien a l'intention de réviser son projet. UN ولذا فسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت الحكومة الإيطالية تنوي تنقيح مشروعها.
    Elle aimerait également savoir si le Gouvernement encourage la formation d'organisations féminines. UN وهي تود أيضا معرفة ما إذا كانت الحكومة تشجع تكوين النساء للمنظمات.
    À cet égard, la Présidente souhaite savoir si le Gouvernement s'attache à examiner cette question. UN وبهذا الخصوص أعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت الحكومة تتخذ إجراءات لمعالجة المسألة.
    Il serait utile de savoir si le Gouvernement est au courant de ces pratiques et ce qu'il fait pour y mettre un terme. UN ومن المفيد معرفة ما إذا كانت الحكومة على علم بمثل هذه الأنماط والممارسات وما الذي يجري الاضطلاع به لمعالجتها.
    M. Kälin voudrait savoir si le Gouvernement envisage de prendre des mesures dans ce sens. UN وأبدى رغبته في معرفة ما إذا كانت الحكومة تعتزم اتخاذ تدابير في هذا الصدد.
    Enfin, il serait utile de savoir si le Gouvernement envisage de prendre des mesures pour faciliter l'accès des minorités à l'enseignement supérieur. UN وأخيراً أراد معرفة ما إذا كانت الحكومة تنوي اتخاذ تدابير لتيسير إمكانية وصول الأقليات إلى التعليم العالي.
    Il serait intéressant de savoir si le Gouvernement a mis en place un plan d'action national pour la défense des droits de la femme. UN وسيكون من المهم معرفة ما إذا كانت الحكومة قد وضعت خطة عمل وطنية لحقوق المرأة.
    Le Comité aimerait savoir si le Gouvernement envisage la pénalisation en tant que forme de violence contre les femmes. UN ترغب اللجنة في معرفة ما إذا كانت الحكومة تفكر في تجريمه بوصفه شكلا من العنف ضد المرأة.
    Il serait utile de savoir si le Gouvernement est en mesure de fournir des données sur la mortalité maternelle incluant la cause du décès. UN ومن المفيد معرفة ما إذا كانت الحكومة تستطيع تقديم بيانات عن وفيات الأمومة تشمل أسباب الوفاة.
    Étant donné que le harcèlement sexuel n'a pas disparu du lieu de travail, il serait intéressant de savoir si le Gouvernement envisage de prévoir des peines plus sévères. UN ونظرا إلى أن التحرش الجنسي لا يزال قائما في محل العمل، من المهم معرفة ما إذا كانت الحكومة تتوخى فرض عقوبات أقسى.
    Il souhaite en particulier savoir si le Gouvernement entend intégrer les dispositions du Pacte dans sa législation. UN وقال إنه يرغب، في واقع الأمر، في معرفة ما إذا كانت الحكومة تعتزم إدماج أحكام العهد في قوانينها المحلية أم لا.
    Elle a aussi demandé au Gouvernement s'il a exploré les mesures de prévention ou de sensibilisation à prendre et à mettre en œuvre suite aux informations faisant état de la stigmatisation et de la discrimination qui frapperaient certains membres de groupes minoritaires, et s'il envisage d'adopter de nouvelles politiques pour s'attaquer à la montée de l'islamophobie. UN كما أعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت الحكومة قد أجرت تحقيقاً إثر التقارير التي تحدثت عن وصم بعض أعضاء جماعات الأقليات وممارسة التمييز ضدهم وما إذا كانت قد اتخذت أية تدابير وقائية أو تدابير لإذكاء الوعي في هذا الشأن، وما إذا كانت قد نظرت في اتِّباع سياسات جديدة لمعالجة الحوادث المتزايدة الناشئة عن الخوف من الإسلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد