ويكيبيديا

    "معرفة ما إذا كان هناك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • savoir s'il existe
        
    • savoir s'il y a
        
    • savoir si un
        
    • savoir si des
        
    • savoir quel était
        
    • si une
        
    • savoir si les
        
    • demande s'il existe un
        
    Elle remarque cependant que la Constitution ne fait pas référence à la discrimination fondée sur le sexe ou sur d'autres motifs, et comme elle stipule que toute loi en contradiction avec la Constitution sera abrogée, il serait utile de savoir s'il existe un mécanisme d'application. UN بيد أنها أشارت إلى أن الدستور لم يشر إلى أي تمييز على أساس الجنس أو أي أساس آخر، وبالنظر إلى أنه ينص على إبطال أي قانون يتعارض والدستور، قد يكون من المفيد معرفة ما إذا كان هناك من آلية للتطبيق.
    La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service. UN ويرغب وفده في معرفة ما إذا كان هناك أي دليل آخر على سوء التصرف بالدائرة.
    Elle aimerait également savoir s'il existe un registre des sentences prononcées contre les auteurs d'actes de violence familiale. UN وتود أيضا معرفة ما إذا كان هناك سجل للأحكام الصادرة ضد مرتكبي العنف المنزلي.
    Il voudrait savoir s'il y a une disposition qui accorde la nationalité dominicaine à un enfant né à l'étranger et qui aurait été apatride. UN وقال إنه يود معرفة ما إذا كان هناك نص يمنح الجنسية الدومينيكية لطفل سيكون بلا هوية بخلاف ذلك وُلِد بعيدا عن وطنه.
    Il souhaite savoir si un plan spécifique existe pour trouver une solution permanente de logement aux familles roms réinstallées. UN وأنه يرغب في معرفة ما إذا كان هناك خطة محددة لإيجاد مساكن دائمة لأسر الغجر التي تم نقلها.
    Il voudrait savoir si des personnes ont été poursuivies ou condamnées pour des actes de violence familiale. UN وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان هناك أي أفراد قد حوكموا أو صدرت بحقهم أحكام لارتكابهم أعمال عنف منزلي.
    481. Les membres souhaitaient savoir quel était le statut des immigrants. UN ٤٨١- وأعرب اﻷعضاء عن رغبتهم في معرفة ما إذا كان هناك قانون للهجرة.
    Cherchant à savoir s'il existe un consensus en la matière, Jost Delbrück pense le trouver dans le lien toujours effectué entre droit à l'éducation, développement de la personnalité et jouissance des droits de l'homme : UN ولقد سعى يوست دلبروك إلى معرفة ما إذا كان هناك إجماع بشأن هذا الموضوع، فارتأى أن هذا اﻹجماع موجود في الصلة التي تقام دائماً بين الحق في التعليم وتنمية الشخصية والتمتع بحقوق اﻹنسان:
    Mme Medina Quiroga voudrait savoir s'il existe un organe habilité à recevoir et traiter les plaintes dans ce type de situation. UN وقالت السيدة مدينا كيروغا إنها تود معرفة ما إذا كان هناك جهاز مؤهل لاستلام ومعالجة الشكاوى في مثل هذه الحالات.
    Elle souhaite également savoir s'il existe un calendrier pour l'adoption du projet de loi par le Parlement. UN وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة ما إذا كان هناك إطار زمني لمصادقة البرلمان على مشروع القانون هذا.
    Le Comité souhaite également savoir s'il existe un système intégré de collecte et d'analyse des données relatives à la traite provenant de différentes sources. UN 43 - وقالت إن اللجنة تود أيضا معرفة ما إذا كان هناك نظام متكامل لجمع البيانات بشأن الاتجار وتحليلها من مصادر مختلفة.
    À ce propos, il serait intéressant de savoir s'il existe des tabous traditionnels en matière de nutrition des filles en âge de procréer. UN وذكرت أنه سيكون من المفيد في هذا الصدد معرفة ما إذا كان هناك محظورات تقليدية تفرض على البنات في أثناء سنوات الإنجاب فيما يتعلق بالتغذية.
    Il voudrait savoir s'il existe une limite au nombre de prolongations de la durée de la garde à vue et si une durée maximale est fixée à la détention avant jugement. UN وقال إنه يريد معرفة ما إذا كان هناك حد لعدد المرات التي يمكن أن تمدد فيها مدة الحبس على ذمة التحقيق وما إذا كانت تحدد مدة قصوى للحبس قبل المحاكمة.
    Enfin, en ce qui concerne les étrangers, des détails sur les conditions d'acquisition de la nationalité, permettant de savoir s'il existe une différence de traitement selon le pays d'origine du demandeur, seraient bienvenus. UN وأخيرا وفيما يتعلق باﻷجانب، فإن تقديم تفاصيل عن شروط الحصول على الجنسية يتيح معرفة ما إذا كان هناك اختلاف في المعاملة حسب بلد منشأ طالب الجنسية.
    Il souhaite aussi savoir s'il existe une loi générale consacrant le principe d'égalité et prohibant la discrimination et, dans le cas contraire, si le Gouvernement a l'intention d'adopter une telle loi. UN وعبّر عن رغبته أيضاً في معرفة ما إذا كان هناك قانون عام يقرّ مبدأ المساواة ويحظر التمييز، وإذا كان الرد بالنفي، فهل تنوي الحكومة سن قانون لهذا الغرض.
    M. Amor voudrait savoir s'il existe une loi qui régit l'état d'exception donnant effet à l'article 17 de la Constitution et, le cas échéant, si cette loi comprend une définition des restrictions susceptibles d'être imposées et détermine leur étendue. UN وأضاف أنه يريد معرفة ما إذا كان هناك قانون ينظم حالة الطوارئ التي تؤدي إلى تطبيق المادة 17 من الدستور، وإن صح ذلك، هل يشتمل القانون على تعريف للقيود المحتمل فرضها ويحدد نطاقها.
    On doit savoir s'il y a quelque chose de différent de ce que vous vous rappelez, une chose qui n'est pas à sa place. Open Subtitles نحن بحاجة إلى معرفة ما إذا كان هناك أي شيء آخر مما تتذكر ، أي شيء غريب عن المكان
    Il serait également utile de savoir s'il y a des femmes directrices d'école et chefs de département. UN وقالت إنه سيكون من المفيد أيضا معرفة ما إذا كان هناك ناظرات للمدارس أو رئيسات للأقسام.
    M. Francis souhaite savoir si un programme coordonné a été prévu à cet effet, en particulier un programme de formation professionnelle. UN وقال السيد فرانسيس إنه يودﱡ معرفة ما إذا كان هناك برنامج منسق لهذا الغرض، ولا سيما برنامج تدريب مهني.
    Elle aimerait aussi savoir si des sanctions sont prévues en cas de nonconformité. UN كما رغبت في معرفة ما إذا كان هناك عقوبات تُطبّق في حالة عدم الامتثال.
    481. Les membres souhaitaient savoir quel était le statut des immigrants. UN ٤٨١- وأعرب اﻷعضاء عن رغبتهم في معرفة ما إذا كان هناك قانون للهجرة.
    A cet égard, Samoa souhaiterait savoir si une personne ou un organe déterminé a été chargé de regrouper les résultats de ce travail afin d'éviter ou de réduire au minimum les chevauchements d'efforts. UN وفي هذا الصدد، تريد ساموا معرفة ما إذا كان هناك شخص أو جهاز يعنى بضم نتائج ذلك العمل بغية تجنب ازدواجية الجهود أو اﻹقلال من ذلك إلى أقصى حد ممكن.
    Elle voudrait savoir si les fonds et programmes ont enregistré une modification des taux de vacance de postes dans ce type de lieu d'affectation après la mise en place du régime Opération spéciale. UN لذلك فإنه يرغب في معرفة ما إذا كان هناك أي تغيير في معدلات الشواغر في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة لدى الصناديق والبرامج بعد استحداث نهج العمليات الخاصة.
    Si réellement les annonces publicitaires, à la télévision et dans les autres médias, ne dépeignent pas les femmes comme des objets sexuels, c'est là un pas en avant très positif. Elle demande s'il existe un comité de censure chargé de cette question. UN وإذا صح أن الإعلانات التلفزيونية وسائر وسائل الإعلام لا تصور المرأة على أنها أداة للجنس، فإن ذلك أمر جدير بالثناء الشديد، ولكن من المفيد معرفة ما إذا كان هناك مجلس رقابة يتولى الإشراف على مثل هذه الأمور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد