Les représentants ont examiné la question de savoir quand une explication aurait lieu et le Président a décidé que cela se ferait à la fin de la session. | UN | وبحثت الوفود مسألة معرفة متى يقدم تفسير لذلك، وقرر الرئيس بأن يكون ذلك في نهاية الدورة. |
Il serait intéressant de savoir quand l'État partie entend retirer ses réserves vis-à-vis de l'art. 14, par. 5, du Pacte. | UN | ومن المفيد معرفة متى تنوي الدولة الطرف سحب تحفظها على الفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
Le Comité souhaiterait savoir quand ces amendements seront adoptés et quel sera le pourcentage de femmes rurales qui bénéficieront des nouvelles dispositions de la loi. | UN | وستقدر اللجنة معرفة متى ستُعتمد التعديلات والنسبة المئوية للنساء اللواتي سيستفدن من التغييرات في القانون. |
En particulier, il serait bon de savoir à quelle date un nouveau rapport pourra être présenté à la Cinquième Commission. | UN | وقال إنه سيكون من المفيد على وجه الخصوص معرفة متى سيقدم تقرير جديد إلى اللجنة الخامسة. |
Si cette information n'est pas disponible actuellement la délégation cubaine aimerait savoir quand elle le sera. | UN | فإن لم تكن المعلومات متاحة فورا، فإن وفدها يود معرفة متى ستكون متاحة. |
À cette fin, les États doivent savoir quand et comment des vies ont été perdues et, le cas échéant, demander des comptes aux responsables. | UN | وللقيام بذلك على نحو فعَّال، يتعيَّن على الدول معرفة متى وكيف تُفقد الأرواح، وإخضاع الجناة للمساءلة حسب الاقتضاء. |
Un objectif important consiste à parvenir à une situation où les fonctionnaires chargés des centres de détention n'auraient aucun moyen de savoir quand ils seront contrôlés. | UN | ومن أحد الأهداف الهامة الوصول إلى وضع لا يمكن فيه للموظفين الذين تُناط بهم مسؤولية مرافق الاحتجاز معرفة متى يجري رصدهم. |
Central, je veux savoir quand ils font feu. | Open Subtitles | قيادة السفينة، أريد معرفة متى سيطلقون النار؟ |
C'est savoir quand agir et quand laisser les autres agir pour vous. | Open Subtitles | و معرفة متى تهاجم , و متى تجعل الأخرين يهاجمون عنك |
Et il y a une différence entre savoir quand tu peux sauver la vie de quelqu'un de façon réaliste et quand il est temps de laisser tomber. | Open Subtitles | وهناك فرق بين معرفة متى يمكنك إنقاذ شخص ما ومتى يحين الوقت لتركه يمضي |
La morale de l'histoire, c'est qu'il faut savoir quand s'avouer vaincu. | Open Subtitles | المغزى من هذه القصة هو أنه من الجيد معرفة متى تكون مهزوماً |
Il veut savoir quand il pourra en avoir un. | Open Subtitles | إنه يريد معرفة متى سيحصل على واحدة ليلعب بها. |
Comment toujours savoir quand quelqu'un dit la vérité. | Open Subtitles | قدرة الشخص على معرفة متى يقول الشخص الآخر الحقيقة |
Je vous ferai savoir quand vous pourrez lui rendre visite. | Open Subtitles | وسوف تتيح لك معرفة متى يمكنك زيارة لها. |
La plupart des gens ont le luxe de ne pas savoir quand elle s'arrêtera. | Open Subtitles | أغلب الناس لديهم رفاهية عدم معرفة متى ستتوقف ساعة حياتهم |
Les satellites sont comme la lune qui gravite autour du monde, ils nous aident à savoir quand, où et combien il pleuvra ils prédisent les changements dans l'atmosphère ils nous envoient de l'information au sujet de tout ces choses. | Open Subtitles | الأقمارالصناعية مثل القمرالذى يدورحول الأرض والتى تساعدنا على معرفة متى وأين وكم ستمطر والتكهن بالتغييرات فى المناخ |
Cela doit être difficile de savoir quand jeter l'éponge | Open Subtitles | لابد و أنه من الصعب معرفة متى يحين الوقت للإستسلام |
Il serait utile de savoir à quelle date et par qui cet audit avait été commandé. | UN | وسيكون من المفيد معرفة متى تم التكليف بالمراجعة ومن الذي أصدر التكليف. |
Nous pouvons dire quand ils y ont eu accès, mais pas par qui. | Open Subtitles | يمكننا معرفة متى وصلوا إليها ولكن ليس الشخص |
Nous devrions pouvoir comprendre quand ceci est arrivé. | Open Subtitles | ينبغي أن نكون قادرين على معرفة متى عبر من هنا |
Bien sûr, Sheldon, lui, tu sais quand il est énervé. | Open Subtitles | أوه, بالتأكيد, يمكنك معرفة متى يكون شيلدون منزعجا |
Enfin bref, je pense que deux personnes pourraient sortir un corps d'ici en cinq minutes, mais ils devraient avoir connaissance de quand le bureau était vide, ils devraient avoir une clé, et savoir comment désactiver l'alarme. | Open Subtitles | على أي حال , أعتقد أنّ شخصين قد يستطيعان إخراج الجثّة من هنا في غضون خمسة دقائق لكن عليهم أن يكونوا على معرفة متى |
Certaines activités et institutions sont parfois devenues redondantes, peut-être en raison du manque de financement, mais il n'est pas toujours possible de dire à quel moment. | UN | وقد تصبح بعض الأنشطة والمؤسسات زائدة عن الحاجة، ربما بسبب نقص التمويل، بيد أنه ليس من الممكن دائماً معرفة متى يحدث ذلك. |
Eu égard aux conditions dans les centres de détention, la Belgique a demandé quand seraient acceptées les visites du Groupe de travail sur la détention arbitraire et du Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | وفيما يتعلق بالظروف في مرافق الاحتجاز، تود بلجيكا معرفة متى ستقبل زيارات الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |